entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2006/03/12 (日) 15:33

ヘソンと学ぼう韓国語~料理に関する単語編Part2~

さぁ、昨日から3回に分けてお送りしている『ヘソンと学ぼう韓国語~料理に関する単語編~』ですが、皆さま、何か得るものはあったでしょうか?(笑)私は、「本当にこの家で生活しているんだ・・・」ということばかりが脳裏をよぎり、肝心の単語なんてスルーしまくりで、困ります。

さぁ、今日は映像の後半部分とまいりましょう。
でも、メインポイントは映像よりも『料理に関する単語を覚える!』ことが狙いですので、その辺頭に入れていきたいと思います。(おい、自分!)

気づいたら今日もかなりの長文。さっさといきましょう~。
『ヘソンと学ぼう韓国語~料理に関する単語編 Part2~』はじまりです~。
さぁ、今日も料理家シン・ヘソン先生登場です~。
では、第2部にまいりましょう。

자~ 2부가 시작됐고요.
じゃ~2部が始まりました。

짜파게티가 완성되었습니다.
『ちゃぱげってぃ』が完成しました。


여전히 짜파게티 국물 양을 강조하네요~
相変わらず『ちゃぱげってぃ』のスープの量を強調してますね~。


그리고 고추가루도 뿌리고...
そしてコチュカルもかけて・・・


へそんさん、やっぱり韓国の方なのね~。何にでもかけてそうな予感・・・

맛있게 먹기 위해서 김치와 깍두기 준비!
美味しく食べるために、キムチとカクテキ準備!


혜상이의 조리포인트3: 깍두기 깍두기와 함께!
へそんの調理ポイントその3:カクテキ、カクテキと一緒に!

かなりカクテキが重要らしいです。

과연~얼마나 맛있는지...
果たして~どれくらい美味しいのか・・・

앗! 김치통 그대로 놓고...
あ!キムチのタッパーそのまま置いて・・・

本当にこのタッパーに箸そのまま突っ込んでます(笑)

먹어볼까요?
食べてみましょうか?

후~후~후후후~
ふ~ふ~ふふふ~

熱そうだね・・・でも、韓国人って熱くても全然大丈夫なんでしょ?

자기가 만든 짜파게티에 완전도취 상태~
自分が作った『ちゃぱげってぃ』に完全陶酔状態~

잠시후 짜파게티 예찬의 슬픈비밀을 공개됩니다.
この後『ちゃぱげってぃ』称賛の悲しい秘密を公開します。

どんな理由でこの『ちゃぱげってぃ』に至ったのか・・・どんな秘話があるのでしょうか。

그래서 제가 혼자 사니까
それで、僕が一人で住んでいるので

밥은 잘 못 먹잖아요.
ご飯をちゃんと食べれないじゃないですか。

한동안 라면을 너무 많이 먹어서 리면이 너무 지겨워요. 그래서 짜파게티를 먹기 시작했는데 짜파게티가
一時、ラーメンとすごくたくさん食べて ラーメンにすごい飽き飽きしたんですよ。

그래서 짜파게티를 먹기 시작했는데
だから『ちゃぱげってぃ』を食べ始めたんですが・・・

짜파게티가 질리면 뭘 먹어야 할지 고민이 많습니다.
『ちゃぱげってぃ』に飽きたら、何を食べなきゃいけないのか、悩みがつきません。

다행이 아직 짜파게티에 안 질렸습니다.
ラッキーにもまだ『ちゃぱげってぃ』に飽きてないので・・・

지금까지 신혜성의 짜파게티 만들고 먹기였습니다.
これまでしん・へそんの『ちゃぱげってぃ』の作り方、食べ方でした。

집에서 꼭 해보세요. 계란프라이도!
ご自宅で是非やってみてください!目玉焼きも!!


どうやら、『目玉焼き』相当重要らしいです!皆さん、是非、目玉焼きと一緒に食べてみましょう。
Hyesung's Cooking2


では、今日へそんさんが使っていた単語です。

◆ 비비다 混ぜ合わせる

◆ 완성되다 【完成】 完成する

◆ 국물 양 スープの量、汁の量

◆ 뿌리다 振りまく

◆ 김치통 キムチの入れ物

◆ 완전도취 【完全陶酔】 完全陶酔

◆ 지겨워-하다 飽き飽きする、うんざりする

◆ 질리다 飽きる、嫌になる


さぁ、今日も昨日に引き続き、へそんさんが使っていた『料理に関する単語』を例文と共に覚えましょう~。今日は2つです。

ピピダ
비비다
混ぜ合わせる

◇나물을 넣어 밥을 비빈다.(ナムルを入れてご飯を混ぜ合わせる。)


プリダ
뿌리다
振りまく

◇고기에다 후추를 뿌리다.(肉にコショウを振りかける。)



補足ですが、昨日韓国の方からこんなコメントを頂きました。この『混ぜ合わせる』という単語『젓다』『섞다』『비비다』ですが、韓国では以下の感じで使い分けるようです。

【젓다】・・・円を描きながら内容物が交合する様子→かき混ぜる
◇커피에 설탕을 넣어 젓다.(コーヒーに砂糖を入れてかき混ぜる。)

【섞다】・・・二つのものが合わさって、一つになる様子→混ぜ合わせる
◇술에 물을 섞다. (酒に水を混ぜる。)

【비비다】・・・二つのものが互いにくっついて、摩擦する感じ→交ぜ合わせる、混ぜ合わせる
◇나물을 넣어 밥을 비빈다.(ナムルを入れてご飯を混ぜ合わせる。)



ようするに原型を留めているかいないかで【섞다】と【비비다】を使い分けているのかなぁ・・・と勝手に推測しているのですが、本当のどころどうなんでしょう。あ~・・・難しいです。

でも、単語を覚えるときってやっぱり一つ一つ覚えるよりも、セットで覚えた方がいいですよね。だから、無理やりこの3回は『料理に関する単語編』と題して、自分を追い込むことに決めました(笑)

次回の最後の3回目は、へそんさんがこの『ちゃぱげってぃ』を作るときには必要ではなかったが、絶対に必須と思われる『焼く・炒める・煮る』などの残りの料理の単語の真髄に迫りたいと思います。料理好きのへそんさんに一歩でもお近づきになれるための試練です(笑)

では、最後に本物の先生登場です~。
自分で作った『ちゃぱげってぃ』を美味しくほお張る姿、見てみましょう~。ちょっと、箸折れる?ってくらい、一度に持ち上げる量が大量です(笑)

entry_header

コメントありがとうございます!

まいさん、こんばんはー。
最後の挑戦的な(?)へそんくん、かわいいですねー。目玉焼きは乗せてみたくないですけど...。
それにしても(まぜる)は難しいですね、とても覚えられそうにないです、へそん先生のお言葉でも無理っぽいです~。生活に関する単語はホントに頭にはいらないんですよ、頭に入らない単語をずっと見てると、ハングルが読めなくなるというか視界がぼやけてきちゃうんですよね、不思議です、限界を感じます。でも、1日1単語でも...ぐらいな気持ちで、今日は(ちゃぱげってぃと目玉焼き)を!!

お答えありがとうございました。

調べて下さってありがとうございます!すごく参考になりました。私は今30代で日本の読み書き中心の英語教育を受けてきたので韓国語の勉強もついつい読み書き中心で、、、だめですね、、、落ち込みます。こんな風に細かいことは解からなくても自然に言葉を使える様になりたいです、、、。これからの課題、、、聞き取りです。열심히 하겠습니다!

こんにちは。白いお部屋に、白い服着たへそんさん。チャパゲッティが一際目立っています。私も自宅の方に目が行ってしまい・・
私、料理苦手です。そして生活感溢れすぎな家に住んでます。
先日韓国語の先生が「主婦なので料理単語覚えましょう」とおっしゃいました。(笑)
苦手だから覚えられない・・・
それにしても、趣味は料理と堂々おっしゃるへそんさん(うらやましい)料理の手際いいです。お料理の先生になってほしいです。もしも、へそんさんが料理番組持ってくれたら、料理もっと頑張れるかも・・??いやっ、恐らく、へそんさん見てるだけで終わるでしょう。
チャパゲッティ先日私も作りました。
もう一度目玉焼き乗せて作って見ます。

挑戦的・・・

◆ゆきさん
ほんと、この流し目へそん、めちゃくちゃ挑戦的な感じですよね~。私はあまり好きではない『ちゃぱげってぃ』思わず、目玉焼きのせて試みてしまいそうでした。

ほんと、単語多すぎです。もうとってもスランプ・・・特に普段使わないジャンルの単語は全く頭に入ってこなくて、本当に困ります。なんとか打破策を考えねば・・・(笑)でも、私も、ゆきさんがおっしゃった通り、1日1語を目指して頑張ります☆

とんでもないです~。

◆nonnon38さん
お役に立てたかどうかわからないのですが・・・私自身、あまり理解できてないので、本当に中途半端にお答え差し上げるのが、申し訳なかったのですが・・・

こういうちょっとしたことって気になりますよね。私も英語は中学・高校では読み書き中心の授業を受けてきましたが、その後留学し、現地で生活する中で、やっぱり言葉は頭の中だけではなく、実際に使わないと覚えられないと身をもって知った気がします。ハングルに関しては、なかなか普段使う機会がないので本当に苦労の連続ですが、とりあえず日本にいながらでも、こういう生の教材を使って学ぶことは出来ると信じて頑張っています。でも、最近、教科書での基礎固めが本当に重要だということもひしひしと感じているのですが・・・(泣)

同じです。

◆ユラさん
ユラさんも『お料理苦手組』でしたか?更に親近感が沸いてしまいました(笑)ほんと、自分が苦手だから覚えられないのかなぁ・・・と思っていたんですが、やっぱり覚えようとする努力なしには覚えられないと、最近悟りました(泣)あ~、本当に先が長いです。

へそんさんのお料理番組!いいですね~。絶対に1ヵ月後には、料理に関する単語、網羅しまくる自信ありです(笑)

あ・・・やっぱり白い家の白い住人。目がいってしまいますよね~。

まいさん、こんにちは~。

映像は楽しんで見れるのですが、料理単語のお勉強となると・・・いやいや、ヘソンさんおすすめの『目玉焼きのせちゃぱげってぃ』は近いうちに必ずつくりますよ!カクテキも買ってこないと!!

料理好きなヘソンさん、料理好きな女性も好きなんでしょうか?ま、好きであろうとなかろうと、頑張って料理の単語も覚えないとですねi-195でも、どうしてなのか、料理に関する単語・・・本当にキレイに記憶から消えてしまいます。
日本の煮物を韓国語で表現するとどうなるのか・・・以前に教室で勉強した気がしたのですが、すっかり覚えていません(泣)
まいさん、よろしければ教えてくださいませっ。

料理上手はPLUS!!

◆さとさん
本当に私も料理の単語が全然頭に入らず・・・これから、台所に立つときは、する行動一つ一つ、韓国語で言いながらやってみようかと思います(笑)←あやしい~。

ところで、へそんっていつも理想の女性は?と聞かれると"여성스러운 사람(女性らしい人)”って答えますよね。だから、料理が出来たら確実にプラスなんじゃないでしょうか・・・(笑)

ところで、日本の煮物にあたる韓国語の表現は"찜요리"のようですが、どうなんでしょう・・・“찜”自体が、「肉・野菜・鳥・魚など色々な薬味と共に煮詰めたもの」って意味らしいので、韓国ではまとめてこう呼ぶようです。あ~、本当に覚えなければならない単語は山のようにありますね・・・(泣)

まいさん、こんばんは~。

懐かしいですねー、これ。
放送当時、なかなか映像が上がってこなくて、見たのはもう夜中で
それから記事を書いた記憶が。
何で夜中にインスタント麺の作り方を辞書引きつつ調べてるのか
自分に疑問を持ったことが忘れられません(笑)

私、ちゃぱげてぃはそんなに好きじゃなかったんですが、
当時へそんさんと同じように忠実に作ってみました。
でもやっぱりそんなにおいしいと思わず(笑)

ですが、つい最近妙にあの味が忘れられずに結構頻繁に食べてました。
目玉焼きと粉唐辛子とキムチは必須ですね。できれば唐辛子とキムチはケチらず思いっきりと!
要するにそのまんまじゃおいしくないってことかも・・・(笑)

こんなことを熱く語ってしまいましたが、私はお料理できませーん。
いつもお客さんのように座って待ってる役目です(笑)

へそんさんがもぐもぐおいしそうに食べる姿は、何度見ても
こっちが幸せな気分になってしょうがないですよね~。

おいしそう。

豪快に食べるひと、好きです~!!
とても美味しそう・・・。
私も今度、へそん先生のやり方で作ってみます。
でも・・唐辛子はあんなに入れれない・・。v-405
もっと体にいいものを食べないと、おんまが心配するよ~。
あ・・私も料理は苦手です!
苦手というより嫌い?かも。v-389

さすが~!

◆みみさん
こんばんは~。みみさん、やっぱり『ちゃぱげってぃ』忠実に再現されていたんですね~。私は、この映像見たときから、全然惹かれず・・・(笑)でも、今回なぜかこの映像を見返していたら、ちょっとやってみようかという気持ちになりました。目玉焼きとキムチ、必須なんですね~。了解です(笑)

あ・・・みみさん、仲間!お料理できない組ですね~。でも、主婦の私が言っても全然洒落にならないんですけど・・・
でも、この『ちゃぱげってぃ』が忠実に作れるようになっても、これじゃ『料理できるようになった』とはまるで言えないですね・・・(笑)

豪快すぎ?

◆あやかままさん
本当にへそんさんのこの食べっぷり、想像はついてましたが、いざ映像で確認すると『気持ちいい』としかいいようがないですね・・・(笑)
なぜか、豪快だなぁ・・・と思いつつも、とっても安心してしまったのは私だけでしょうか。あ、この人のエネルギーはすべてご飯が与えてくれているのかなぁ・・・って。

私も料理決して好きな方じゃないです。
でも、この料理好きへそんさんを見ると、もっと頑張らねばとちょっと思いました・・・

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/99-09ee63a5

side menu

CALENDAR

09 * 2017/10 * 11

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。