entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2006/03/07 (火) 20:14

シン・ヘソン日記から学ぼう韓国語~12月2日編~

へそん不足の今日この頃、皆さん、お元気ですか。mnet、KBSの開局、KNTVの番組改編に伴い、以前の放送を見る機会は増えている毎日ですが、その分ちょっと最近の様子が知りたいなぁ。。。などと切に思ったりします。

活動期がしっかりと決まっている韓国だと、日本のアーティストと違って一年中見られるわけじゃないので、ちょっと寂いですよね。でも、それだから余計に価値が高まったりするのでしょうか。こんな今更なんて話も、全く何のニュースも入ってこない毎日だからこそ考えたりします。

最近では心の拠所と化している『シン・ヘソン日記』。なんか、日本にいたことすら、もう幻になっている気がします・・・あ~。低いな・・・テンション。
こんなワイン持って嬉しそうな方、早く出てきてください(笑)

絵文字やら記号やらでいっぱいのこの日の日記。今後、どんどん更新されていくに従って、一日の日記の半分くらいが絵文字に埋め尽くされるのでは・・・不安です。あ、でも。今日また数日ぶりに更新されてましたね~。その日記を見ると、絵文字が一つもなく、それも逆に不安だったりします・・・(笑)

さぁ、いってみましょう。
『シン・ヘソン日記から学ぼう韓国語~12月2日編~』。
2005年12月2日の日記より・・・
日本語の原文は携帯からアクセスしてみてください~。

일본은 이미 크리스마스로 가득하다.

가는 곳마다 트리와 크리스마스 용품으로 가득히…

크리스마스구나∼.(〃 ̄▽ ̄)o-o∠※

PAN!"。・:*:・゜☆

메리 크리스마스•:*:•°☆


◆ 이미 すでに

◆ 가득하다 いっぱいだ、満ちている

◆ 가는 곳마다 行くところどころ→行く先々

◆ 트리 ツリー

◆ 크리스마스 용품 【用品】 クリスマス用品



さぁ、今日の単語は11月22日の『シン・ヘソン日記』でも出てきた

カドゥクハダ / カドゥクヒ
『가득하다 / 가득히』
いっぱいだ・満ちている / いっぱいに・ぎっしりと


です。今日のこの短い日記の中にそれぞれ形容詞と副詞として2回も出てきているのを見ると、本当に必須単語のようです。

では、Naver検索の結果の例文をみてみましょう。

가득하다:【形】いっぱいだ、満ちている

◇손님이 방에 가득하다.
お客で部屋がいっぱいだ。

◇광장은 사람으로 가득하다.
広場は人でいっぱいだ。

◇살기가 가득하다.
殺気がみなぎっている。

가득히:【副】いっぱいに、ぎっしり、なみなみと、たっぷりと

◇방 가득히 책을 어질러놓다.
部屋いっぱいに本を散らかす。

◇잔에 가득히 붓다.
杯になみなみと注ぐ。


最後の例文、まさしくこのワインを片手に語るへそん先生を描写していますね~。
早くこんな描写の表現も韓国語で言えるようになりたいです。

060306christmas
でも、やっぱりへそんさんのイメージは『きむちちげ』食べているところだったりします。
entry_header

コメントありがとうございます!

カタカナ多い。

ヘソンさん、カタカナ非常に多い日記ですね。(笑)・・・あ、英語か。

>一日の日記の半分くらいが絵文字に埋め尽くされるのでは・・・
私もそれを心配しています。
絵文字で埋まる日。それもまた楽しいですけど。(笑)
しかし・・小顔ですね~。大きめのワイングラスだろうけど、普通の人はあぁはならない。v-392

ほほえんでくれるなら・・・

まいさん、こんばんはv-280

あたしもへそんさんが日本にいたことが幻のような気が・・・(笑)ニュースがないとわかんないですね。

韓国語を学ぼうと決意して早1ヶ月半。
へそんさんが歌ってる詩をわかりたかったのと、街で偶然逢ったときに(そんなこと有り得ませんが)話しかけてみたい(勝手な妄想です・・・)というのが目標だったのですが未だ進まず・・・

でも、ワイングラスもってほほえんでくれるなら、今日の必須単語、取得できるような気がしてきました(笑)
上のへそんさん、かなりかわいいです・・・v-238

まいさん、こんばんは~。

最近のへそんくんは元気なんですかね~?

今日タワーレコードに寄って帰ったきたんですけど、日本活動している皆さんのCDがダーッと並んでましたよ。(その中の一枚を買いにいったんですけどね。)
明日のはなOと、たもさんに7くんがでるらしいですし、「へそんくんが本当に(?)日本デビューしたら...」もちろん応援するけど、心配事は増えてほしくないなぁ、大変だろぅなぁ、とかなんとなくe-30な気持ちだったんです。
でも上ののんきで幸せそうな写真(失礼!)とへそんくんの絵文字をみたら元気でました!絵文字にすら癒し力がありますね。
何事も成るようにしか成らないですからねー、そもそもわたしが心配しなくても大丈夫ですね。明日の自分の仕事の心配しろよって感じでした(ーー;)。

I'm back!

アメリカ出張より戻ってまいりました~。現地からも、この Blog をチラッと覗いてみたのですが、出張用のノート PC だと、ハングルが文字化けしてしまって読めませんでした(涙)。でも、まいさんからの心温まる英語のメッセージは、ちゃんと読ませて頂きました! どうもありがとうございます。これから過去に遡って、スージー・カンさんとの「Buen Camino」の歌詞等、勉強させていただきまーす。彼女、確か一時期日本でも活動していまたよね。

2回目ですが・・

2回も書き込んですいません(><)
使い方がまだうまくわかってなくて・・
前のコメントで下の言葉を書きたかったのですが、コメント編集がうまくいかずに・・・。


じにょん先生、お誕生日おめでとうございますv-315
とお伝えください。

언니...

언니 미안해용 ㅠㅠ
메일 보내려니.. 시간이 없어서...
어제부터 야간자율학습하느라 너무 피곤한거 있죠 ..
오늘도 10시30분 넘어서 집에 들어오고..
아침에도 일찍 일어나려니까!! 너무 힘들구 새학기가 시작됬는데..
그래도 아는친구들이 많아서 다행이예요*^^*
게다가 신화팬도 있더라고요 ㅎㅎ
이제 대학을 목표로 열심히 공부해야겠어용!!!
쉬는날에 메일 보낼게요!!>ㅡ<

^^

안녕하세요.. 무후가 왔습니다.

포도주 잔을 들고 있는 우리 혜성이가 너무 해맑게 웃고 있어서 저까지 덩달아 기분이 좋아집니다. (포도주 잔이 큰 걸까요? 아니면 우리 혜성이의 얼굴이 조그마한 걸까요?)

오늘 밖에서 돌아다니다가 문득 느꼈는데요, 어느새 봄이더군요. 그냥 달력에 있는 날짜상으로만 시간이 지나가는 줄 알았는데, 겨울이 지나고 봄이 오고 있었어요. 나무에 파란 새 잎들이 돋아나고, 어떤 나무에는 벌써 꽃이 폈더라고요. 개인적으로는 겨울이 끝나버렸다는 게 무척이나 아쉽지만, 여러가지 색깔들의 봄꽃들을 구경할 수 있다는 사실은 나쁘지 않습니다.^^

오늘은 부사형 어미[-히]를 공부하셨네요.
비단 [가득하다 ->가득히]의 경우뿐만 아니라, 일부 다른 형용사의 경우에도 어근에 [-히]를 붙여서 부사를 만들 수가 있어요. [-하다]로 끝나는 형용사의 경우도 포함해서 말이죠. 물론 모든 형용사에 해당하는 법칙은 아닙니다만...

분명하다 -> 분명히
튼튼하다 -> 선명히
선명하다 -> 선명히
알뜰하다 -> 알뜰히

그런데 한 가지 더 말씀드릴 것은, 이렇게 만든 부사일 경우는 모두 [-하게]로도 바꿔쓸 수 있다는 것입니다.

분명하다 -> 분명히 = 분명하게
튼튼하다 -> 선명히 = 선명하게
선명하다 -> 선명히 = 선명하게
알뜰하다 -> 알뜰히 = 알뜰하게


봄이에요..봄이에요...
어느새 봄이에요...

ひらがなは??

こんばんは。日記の更新、私も振り回されています。空振りの連続・・。プロフィールのところにも顔文字があったりして、可愛かったです。私、今頃気づきました。最初は顔文字??だったのに、この頃ハマってきちゃいました。でもどうやって作るんだろう?
悪筆へそんさん(ごめんね。)の日本語(ひらがな)はどうなのかなぁ・・?気になります。
今日の単語、是非使ってみたいなぁ。
ところで、数日前、私の名前がコメントに入っていてビックリ!!嬉しかったです。私シャイなので・・(本当です・・)どうしよう??と思っているうちに遅くなってしまいました。これからもよろしくお願いします。

想像が・・・

◆あやかままさん
本当にこの日の日記は、カタカナだらけですね~。でも、これハングルになると全く想像がつかず・・・声に出して読んでも、まだわからなかったり・・・(笑)

やっぱりへそんさん、顔小さいんですよね~。
ワイングラスがめちゃくちゃ特大サイズかと思いました・・・(笑)
それにしても目の前にあるお皿、一人で平らげそうで怖いです・・・

ほほ笑んでます♡

◆なおこさん
韓国語の勉強を決心して1ヶ月半ですか~。
でも、こうやってへそんの歌を理解したり、いつか出会ってしまった時のために・・・これほど強い目標ってないじゃないですか~?(笑)私自身、“韓国語能力試験に合格する”とか目標を定めていた頃には全くやる気が起きなかった勉強が、“へそんの言葉をわかるようになる”と変えた途端、突然やる気が湧いて今に至ってます(笑)といっても、へそんの言葉を理解するためには、やっぱり文法・単語など覚えなければならないものは山ほどあり、かなり四苦八苦なのですが・・・(泣)

さぁ、グラスを持ったへそん先生はなおこさんにほほ笑んでます♡
一緒に頑張りましょう~(笑)

あ・・・じにょん先生へのメッセージありがとうございました。伝えておきますね~♪

私も・・・

◆ゆきさん
私もへそんの日本活動を考えると不安になることがあります。SE7ENみたいに人見知りせず、歌番組のトークで冗談1つ言えるのだろうか・・・と。なんか、まるで息子を心配する母親の気分です・・・(笑)

でも、へそんだったら、あの歌声が全てをカバーしてくれるのではないかと思ってます。それにこの繊細さが彼の魅力だったりするので・・・

でも、日本語でトークをこなしてしまうへそんさん。想像できないですよね?

Welcome Back!!!

◆Charlieさん
お帰りなさ~い!!お待ちしてました~♪
へそんさんの第2の故郷アメリカはいかがでしたか?無事にお帰りになって、またブログに遊びに来て頂いて、とっても嬉しいです♡

Charlieさんがいらっしゃらない間も、相変わらず更新だけはなんとか続けておりました(笑)そういえば、カン・スジさん。日本で活動していたって話し聞いたとことあります。ビックリですね~。いつか『Buen Camino』を日本で聴ける日が来るでしょうか・・・

반갑습니다^ ^

◆무후님
안녕하세요. 너무 반갑습니다^ ^
아직도 바쁘시죠? 그래도 이렇게 또 방문해주셔서 감사드려요...

네... 이 혜성씨 사진 저도 너무 좋아요. 이렇게 해맑게 웃는 모습을 보기가 너무 좋네요. 이 댓글에서 다른 분도 말씀하시는데 혜성씨 얼굴이 정말 조그마한 것 같네요.

여기도 벌써 봄이 온 것 같아요. 저는 개인적으로 추운 거보다 더운 걸 좋아하는 편이라서 매일 점점 따뜻해진 것 같아서 기분이 좋아요^ ^

이번에도 한국어를 가르쳐 주셔서 감사드려요. 아직까지는 이 부사형 어미[-히]를 잘못해서 쓰는 경우가 많아서 무후님이 설명하신 건 너무 도움이 됐어요. 다시 한번 나름대로 정리해서 꼭 외워야 겠네요. 늘 감사드려요~!

びっくり~★

◆ユラさん
ほんとだ~!『シン・ヘソン日記』プロフィールの欄にも顔文字が使われていたなんて・・・全然知りませんでした~。ユラさんからコメント頂いてすぐに見にいっちゃいました~(笑)本当に、私もこの日記の更新。5回見に行って始めて更新されている!みたいな。振られっ放しです(笑)

あ・・・先日ユラさんがコメントで書いてくださった『メロメロ』って表現。先生に聞いてみましたが、やっぱり韓国では日本語のように一語でぴたっと表現できるものがないそうです。ただ、もし以下の文を韓国語にしようとすると・・・

彼がすごくかっこよくて、私、もうメロメロ~。

그 사람이 너무 멋있어서, 난 사랑에 푹 빠져버렸다…
(直訳:彼がすごくかっこよくて、私、どっぷりはまっちゃった・・・)

って感じらしいです。どうやら、予想通り
“사랑에 빠지다"って表現みたいですね~(笑)

とっても勉強になりました~♡

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/90-31264d6c

side menu

CALENDAR

09 * 2017/10 * 11

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。