entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2006/01/03 (火) 22:28

そろそろ・・・

気がつけば、もう1月3日。そろそろ仕事が始まる方も多いのではないでしょうか?へそんさんのお正月のスケジュールは一体どんな感じなのでしょう?まさか、すでに日本に戻ってきていたり・・・でも、韓国は旧正月だから私達のような感覚はないかもしれないですね・・・

今日は久しぶりにへそんの朗読『愛に関する101種類の定義』4回目を映像付きでUPします。여러분 같이 공부합시다!!(ヨロブン、カッチ コンブハプシダ!皆さん、一緒にお勉強しましょう!)

さあ、今日のへそん先生の朗読は、と~っても韓国っぽいお話です!(ってどういう意味かわかってもらえるでしょうか・・・)最初聞いたときは、一瞬「???」って感じの私でしたが、韓国人の先生曰く「あ~、わかる、わかる」だそうです(笑)

では、今日は先にへそん先生の朗読から聞いてみましょう~。今日の映像は12月29日のSBS歌謡大典からです。では、再生クリ~ック








では、訳と原文を確認してみましょう


同期の女の子たちの恋愛相談は、何と言おうと僕の係りでした
男達の心理を聞くなら・・・僕に相談をしてくる・・・そんなことがたくさんあります。

いつか一度真剣に話をちょっと聞いてあげたら
今では問題が起これば、僕が最初に思いつくというのです

そして今日は、僕が関心を寄せている彼女が
友達のスヨンと二人でやって来て、僕に聞くんです

男の人たちは女の子が先に告白すること
あまり好きじゃないと言うけれど・・・本当なのかと・・・

友達が好きな男の子がいるんだけれど
自分が見てると、二人ともお互い好きながらも、顔色を伺っていて
告白できないようだと・・・
こういう時は女の子が先に告白してもいいものかと・・・

そしてよくよく話を聞いてみると、僕が聞くからには
その男が友達を女の子として好きなのではないようなのです

単なる気楽な友達というだけで・・・それ以外の感情ではないような感じなんだけれど・・・
瞬間、思いついたことがあり、彼女に先に告白しろと言いました

“いいから、告白してみろよ。その男もスヨン、お前に気があるんだからさ。
こういう時は、男がもっと勇気がないもんなんだ。お前が先に言えよ。”

スヨンと友達には悪かったが
実は、彼女を念頭に置いて、言ったことでした

もし彼女も僕に気があって、ためらっているんおなら
僕に先に告白しろと・・・彼女に聞いてくれと伝えるための言葉でした

しかし彼女が言ったことは・・・
なら、自分も好きな先輩に、思い切って告白しなきゃならない・・・と
その先輩も自分のことを嫌いなようではないし・・・と言いながら
顔がほんのりと赤くなって・・・ため息だけが出てしまいました

愛とは・・・
他の人の恋愛談を取りあげて、自分の愛を確認するもの
しかし彼女は僕ではない他の男のところに行ってしまいました
  


여자 동기들의 연애 상담은 무조건 제 차지 입니다.
남자들이 심리를 물으며 저한테 상담 요청을 많이 하곤 하죠.

언젠가 한번 진지하게 얘기좀 들어줬더니
이젠 문제가 생기면 저부터 생각난다고 하더군요.

그런데 오늘은 제가 관심 갖고 있는 그녀가
친구 수연이랑 둘이 오더니 저한테 묻더군요.

남자들은 여자가 먼저 고백하는 걸
별로 안좋아 한다고 하던데.. 사실이냐고...

친구가 좋아하는 남자 얘가 있는데
자기가 보기엔 둘이 서로 좋아하면서 눈치 보느라
고백 못하는 것 같다고...
이럴땐 여자가 먼저 고백해도 되지 안냐고...

그런데 자세히 얘기를 들어보니 제가 듣기엔
그 남자가 친구를 여자로 좋아하는 것 같지는 않더라구요.

단지 편한 친구 일뿐.. 그 이상의 감정은 아닌 것 같은데..
순간 떠오르는 생각이 있어서 그냥 먼저 고백하라고 했습니다.

" 그냥 고백해 봐. 그 남자도 수연이 너한테 마음에 있는데 뭘
그럴땐 남자가 더 용기 없다. 니가 먼저 말해 "

수연이란 친구한테는 미안하지만
사실은 그녀를 염두해 두고 한 말이었습니다.

혹시 그녀도 저한테 마음에 있는데 망설이고 있다면
저한테 먼저 고백하라고.. 그녀 들으라고 한 말이었죠.

그런데 그녀가 한다는 소리가 글쎄..
그럼 자기도 좋아하는 선배한테 확 고백 해봐야 겠다고..
그 선배도 자기 싫어하는 눈치는 아닌것 같다면서
얼굴이 발그레 지는데.. 한숨만 나오더군요.

사랑이란
다른 사람의 연애 담에 빗대어 내 사랑을 확인하고 싶은 것
그러나 그녀는 제가 아닌 다른 남자를 찾아가 버렸습니다.



いかがでしたでしょうか?
次回のへそん先生の朗読は『モグラ叩き』です。
お楽しみに~

entry_header

コメントありがとうございます!

고마워요

まいちゃん、ありがとう~(^^)/
しっかり、画像お持ち帰りさせて貰いましたよ

仕事が始まると
プログの更新大変になると思うけど頑張ってね

고맙기는요...ありがとうだなんて。。。

>かずみちゃん、

다시 한번 생일 축하해!!
(もう一度、おめでとう!)

もちろん、お持ち帰りしてください!かずみちゃんのための物なので・・・(笑)

仕事始まっての更新???
一体どんなになるのでしょう?

でも、まいぺーすでがんばっていきま~すv-290

早速、着ました!!!

アンニョンv-237まいさんv-238
初めまして、遊びに来てくれてコマスミダ
とても嬉しいです、これからもよろしくお願いしますv-411
うちでは、娘が韓国語の勉強をしているので、私も単語を、教えてもらっているけど、頭が固くて、もう入りましぇん状態です(泣)
でも、ヘソンちゃんも頑張っているので、少しは…。まいさんblogで勉強しますv-433

ナムルさん、こまうぉよ~!

>ナムルさん、あんにょんはせよ。
早速、遊びに来て頂いてありがとうございます。

娘さんが韓国語????
うぉ~~、素晴らしいですね~。
私が、娘さんから韓国語を習って、このブログUPした方がいいかも!?(笑)

まだまだ拙い韓国語ですが、これからもへそんの言葉を色々と取り上げたいと思いますので、また遊びに来てくださいね~v-318

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/9-4a30633f

side menu

CALENDAR

09 * 2017/10 * 11

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。