entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2006/02/23 (木) 21:23

シン・ヘソン日記から学ぼう韓国語~11月28日編~。

ちょっと遊んでいる間に、『シン・ヘソン日記』またbehindですね~。←って、私が・・・って意味です(笑)
『X-man』も終わり、全く露出がないはずなのに、へそんの言葉としては学びたいと思う素材がなぜか、満載で・・・
ちょっと、追いやられ気味です(笑)

さぁ、久しぶりに『シン・ヘソン日記 in 韓国語』にいってみたいと思います。連続更新が続き、毎日のようにじにょん先生に私の訳した韓国語を送りつけている私。迷惑だなぁ・・・(笑)
だから、更新が止まると、ちょっと安心したりして・・・
“あ、これで先生もへそんから離れられる日ができた”などと思ってしまい・・・

でも、ふと気を抜いたら、今日また12月の日記に突入ですね。お寿司が食べたかった人が、見つからずハンバーガーで決着だなんて・・・有り得ません・・(笑)

いってみましょう~。かなり遅れ気味のこの企画。
『シン・ヘソン日記から学ぼう韓国語~11月28日編~』です。
2005年11月28日の日記より・・・
日本語の原文は携帯からアクセスしてみてください~。

2005년 11월28일의 일기

한국에서 돌아왔다.

첫 솔로 앨범 후, 시상식이 있었는데...

상을 받게 되었다.

무엇보다도 기쁜 생일 선물이다.

누구보다도 행복한 생일을 보낸 것 같다.

아직 어제의 흥분이 진정되지 않는다.

어제의 여운에 빠지면서, 문득 일본에 혼자 있는 자신이 보였다

아무것도 아닌 나...

언젠가 일본에서도 많은 사람들이 내 노래를 들어 줄 날이 올까?

그런 걸 상상하면서…….오야스미○о。(u _ u)Zzzz。о○



では、単語。

◆ 받게 되다 取るようになる→取ってしまう

◆ 무엇보다 何よりも

◆ 누구보다 誰よりも

◆ 흥분되다 【興奮】 興奮する

◆ 진정되다 【鎮静】 収まる、落ち着く

◆ 흥분이 진정 되지 않다 興奮が収まらない

◆ 문득 ふと(考えなどが突然起こる様子)

◆ 여운에 빠지다 余韻に浸る

◆ 아무것도 아니다 何でもない


この日記を訳し出してから毎回思うことは、『韓国語は日本語じゃないなぁ・・・』ってことです。(当たり前・・・)

いや、そういうことではなく、日本語と韓国語って文法も似てるし、単語は似てるし、漢字語なんてそのままが多いし・・・本当に、兄弟なんじゃない?って思うくらい似ているのに、いざこうやって訳してみると、日本語通りに韓国語に置き換えていくと、必ず赤ペンじにょん先生のチェックが入るのです。

例えば・・・

記念すべき11月27日。バラード賞を受賞したヘソンさん。この賞を取ってしまったと日記にはありましたが、韓国語の『~してしまった』という表現は
『-버리다』。だから、私は何の疑いもなく『받다(受け取る)』と合わせて
『받아버렸다』と書いたのでした・・・

しかし・・・
元々日本語でも『~してしまった』という表現は『本当はしたくなかったのに、そうなってしまった』という意味合いが強いですよね。でも、今回のへそんさんの日記のように予想外のことや、もしかしたら予想はしていたかもしれないけれど、謙遜の意味を込める場合などの表現として『取ってしまった』と、日本語では言うのに対し、韓国語では不本意でそうなってしまったという意味でしか使われないようです。だから、『받아버렸다』と書いてしまうと、韓国の方が読むと

え~かわいそう・・・賞を取っちゃったのぉ。あ~不幸なお方。
いや、これは大袈裟だ・・・(笑)

となってしまうとのこと。よって、正解は

『받게 되었다 (受け取るようになった)』

本当にちょっとした微妙のニュアンスで違うんだなぁとつくづく感じます。


やっぱり韓国語は外国語です。←これ結論。
道のりは長いなぁ・・・

060223hyesung

무엇보다도 기쁜 생일 (何よりも嬉しい誕生日プレゼント)だなんて・・・泣かせてくれます
entry_header

コメントありがとうございます!

まいさん、こんばんは^^

>韓国語は日本語じゃないなぁ

この気持ち、最近すごく分かります!
本当にまいさんが書いている通り、日本語とすごく似ているというイメージが強すぎて日本語の言葉のまんま韓国語に置き換えてしまうんですよねー。
でも言葉の持ってるニュアンスが微妙に違ったりして…似ているだけに逆に難しい~><って感じる時があります。
やっぱり、外国語なんですよね(うん…結論です^^)
へソンさんの日記を日本語でも見れて、まいさんのブログを通して韓国語でも読めて幸せ☆です^^
↑の画像のへソンさん…本当に嬉しそうですね~。

PS.まいさんのブログ、リンクさせて頂きたいのですがよろしいでしょうか…?

センイル・ソンムル

確か、この M-net の授賞式では、MC の方かから、「今日はへソンさんのお誕生日だと伺いました」なんていう前フリもありましたよね~。tei やキム・ジョングクさんとのコラボ企画で唄うへソンさんもステキでした。不慣れな日本滞在生活からちょっと解放されて、誕生日にバラード賞受賞出来て、ホント、最高の誕生日プレゼントだったことでしょう。

そうなんです!

◆はっちさん
本当に『韓国語って外国語』なんですよね~。これだけ似ていると、とっても油断してしまう言語というか・・・でも、韓国語も日本語同様、とっても繊細な言語の気がして、ちょっとの間違いが、意味的には全然別物になってしまったり・・・もう、こんなのの繰り返しで、アップアップです(笑)

ところで、今はっちさんのブログお邪魔してきました~!こんなにお勉強ばっちりのブログをされていたとは・・・リンク貼っていただけるなんて本当に嬉しいです!っていうか、いいんですか?

でも、貼る前に一晩考えてください。後で後悔しないためにも・・・(笑)

そうそう!

◆Charlieさん
そうそう!この時、本当にへそんのセンイルを会場皆でお祝いしてくれている雰囲気があってすごく良かったですね~。実は、私、あのtei、キム・ジョングク氏、へそんさんの3人で歌った일기예보の歌が大好きになってしまい、今度歌詞アップしようかなんて考え中です・・・(笑)

あ・・・やっと、次回くらいにはスペシャルエディションのへそん先生の直筆メッセージアップできそうです。私一人では到底読めず、韓国にいるトンセンに手伝ってもらったんですが・・・いつになったら、自力で読解できる日がくるのでしょう・・・(笑)

まいさん、こんばんわ~。
わたしは韓国語の勉強も始めてまだ半年ぐらいなんですけど、日本語の表現と似てるところが多いから投げ出さずに続けられてるような段階です。表現が同じだったりするのを発見するとちょっとやる気でますし。でも数字の数え方とか発音とか、最初に覚えた単語忘れたりとか..壁に当たりっぱなしですけど、...最近も<ヨボセヨってなんだっけ?>って半日思い出せなかった事がありました(悲)
でもへそんくんもそんな感じでがんばってるんですよね?きっと。日本語天才だから侮れませんが!
わたしも韓国語は外国語だと感じれる日までがんばりたいです、ほんとに。

わかります~!

◆ゆきさん
こんばんは~。本当に韓国語を勉強し出すと、なんか日本語と似ていて本当にクイズ感覚なんですよね。私なんて言いたい単語が韓国語でわからないと、とりあえず日本語の単語をちょっと韓国語っぽく発音したりしてみてます・・・(笑)でも、全然通じなかったり^ ^:

私も2年半も勉強している割には、相変わらず時間の読み方とか怪しいですから。もしかすると、勉強し始めた頃の方が暗記しよう!という気持ちがあって、もう最近じゃ全然ダメなんです。あ・・・折角ブログに遊びに来て頂いているのに、こんなダメダメ話、いらないですよね・・・(笑)

でも!ゆきさんがおっしゃる通り、日本語天才のへそんさんも頑張っているはずです!私たちも頑張りましょう~。(といつも気持ちだけはあるんだけどなぁ・・・)

こんにちは!

この時のヘソン先生は、本当にニコニコで嬉しそうでしたね。
唄いながらお花を配るヘソン先生の画面に向かって「私にもちょーだいっ!」って叫んでました。(笑)
日記も私も日本語のを読んだとき、ニュアンスが???って感じでした。
韓国語と日本語の表現の違いって大きいですね~。

こんにちは~

こんにちは、さとです。
またお邪魔させていただきました♪

実は私も韓国語スクールに通い始めて、もうすぐ2年になろうとしています・・・最初のうちは勉強が楽しく、やる気もあったのですが、最近は難しいなぁと感じることのほうが多く、壁にぶつかりまくってます(> <)
みなさんおっしゃるように、外国語ですもんね、韓国語は。そんな簡単にはマスター出来ません!

最近は初心を忘れてさぼることばかりを覚えてしまって反省の気持ちしきりですが、そんなさぼり魔な私に、まいさんのブログは欠かすことのできないものとなっておりますo(^^)oまいさんとヘソンさんには、感謝、感謝です♪

あ、일기예보の歌、私も好きです~♥
歌詞アップ、楽しみにしております♪(あくまで他力ですみません・・・)

こんにちは。まいさんのブログは、私がその時感じていること。知りたいなと思っている事や韓国語についての疑問が、タイムリーなんです。本当に嬉しいです。감사합니다
私も先週「~してしまう。」の使い方を勉強したところだったんです。そしてまた復習です。
 今日は久しぶりに、えんでぃーちゃんの
ソロ曲「彼女に会う・・」をバス移動中に聴いていたら前より凄く日本語にして理解することができていたんです。
ところが・・停車ボタンを押し忘れ・・かなりの距離を歩くはめになってしまいました・・・・
私も・・「일기예보」大好きです。
ぜひぜひお願いします。

(*⌒-⌒*)))スペシャルスマイル

◆あやかままさん
本当にあの花を一輪ずつ投げて歩くへそんさんったら、もう楽しそうでありゃしない!って感じでしたよね~。いつも思うんですが、この方、ソロで歌っているときよりも、シナはもちろん歌手の方々と歌っている時の方が楽しいんじゃないか・・・と(笑)

今頃になって韓国語は外国語なんて気づいた私。視点を変えて勉強せねば・・・(汗)

本当に難しい。★□※◎●×◇▲▽☆◆

◆さとさん
わ~!!また書き込み残して頂けてとても嬉しいです♪

さとさんも、長い間お勉強されているんですね~。しかもスクールにきちんと通われているなんて・・・素晴らしい!確かにどの言語もそうかもしれないですが、最初はめちゃくちゃやる気があっても、どんどんそんな気持ちは薄れ・・・なかなか初心にあった気持ちを維持するのは難しいですよね。

私も一時は韓国語能力試験のための勉強だけが中心になってしまい、かなり苦しんで勉強していました。妙に自分自身にプレッシャーかけてしまい・・・でも、頭を切り替えて、“楽しんで勉強しよう!”と思い、今まで勉強の合間に続けてきたへそんの言葉を調べることが、昨年辺りから中心になってきて。で、結局今に至るってわけなんです・・・(笑)まぁ、今は今で問題大有りだなぁ~って自分で分かっているんですが、どうしても辞められず・・・楽しいと続いてしまうんですよね~。

きちんとスクールに通われてお勉強されているさとさんには、このブログ。ちょっと足を引っ張ってしまうようで不安ですが、お勉強の息抜きにでもなれば嬉しいです♪

w ( ̄Д ̄;)wワォッ!

◆ユラさん
>まいさんのブログは、私がその時感じていること。知りたいなと思っている事や韓国語についての疑問が、タイムリーなんです。

本当ですか?私が疑問に思うことなんて、私しか疑問に思わないのでは・・・なんて思っていたんですが(笑)でも、もしそうだとしたら、とっても嬉しいです♪

電車やバスの中で曲に集中してしまい、降り忘れる・・・これ、私もやったことあります(笑)その時は、へそんのラジオだったんですが。でも、これも“韓国語の勉強、今日もがんばっているなぁ~”なんて自分に都合良く言い聞かせたりして(笑)
ユラさんも、前よりもエンディーの曲がよくわかるようになったなんて、本当に上達している証拠ですね~!!素晴らしい!!

私、いつも言っているんですが、久しぶりに聴く曲や久しぶりに見る映像が前よりもよりよく理解できるようになってるって、ある意味、その曲や映像は上達度を示してくれる物差しみたいな役割だなぁ・・・て思うんです。だから、私も自分の上達度を図るために、昔に見た映像を引っ張り出して見ることがあります。でも、前と全然理解度が変わってないと、逆に凹んだり・・・(笑)

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/80-b7667c48

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。