entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2006/01/29 (日) 21:11

やせ我慢ヘソンと学ぼう韓国語(笑)。

3月1日と4日にシナがIVYCLUBのコンサートに出演するようです。でも、場所が釜山光州って一体・・・?とりあえず、詳細はIVVのHPにて。ここ置いときます。

またまた1週間ぶりになりました。SBSFM『チョン・ジヨンのSweet Music Box~愛に関する101種類の定義~』。今日は9回目のお話です。ちょっとやせ我慢の演技をしながら、朗読するへそんさん。なかなか貴重です。今日は大好きだった「STORMもでる・しんへそん」の映像と共にお届けします
では、まずへそん先生の朗読から聞いてみましょう~。再生ボタンくりっく~


今日をd-day(決戦の日)と決めました
そしてどんな言葉から始めたら良いか
何の話から取り出せば、おかしくなく、自然なのか
考え、また考えた末に、とにかく正直になろう
それが、僕の結論でした

彼女と知り合ってから2年ほど経つのに
今までの言葉と行動を振り返って考えてみると
彼女が僕を嫌っている様子もなく
隣で友達が明らかに彼女が僕の告白を待っているだろうと
男が先に決断力があるように、格好良く、勇気を出して告白すれば
女はみんなついて来るようになると
僕をしきりに刺激させるので
僕もカッとなった気持ちで大声で叫んだんです。自信があると・・・

“おい、もちろんジヨンが俺が告白してやることだけを待っていることくらい、俺もわかってるさ。わざとじらしてみてるんだよ。やきもきするように・・・”

しかし、正直、この言葉を言いながらも
心臓はドキドキしていました
もしかしたら、彼女が僕の言葉を聞いたふりもせず
あざ笑ったらどうしよう・・・怖くなったんです

とにかく男が刀を抜いたら
大根でも切り落とさなければならないっていう気持ちで
今日彼女に電話をかけました

すると、出ない電話
しばらくしてもう一度かけてみたけれども、未だに切れたままの携帯電話

だんだん、自信がなくなっていき
信じていた彼女についての確実さは薄れていき
今はようやく火種一つだけが残っているのか、いないのか
もう一度火がつくかどうか不安でした

愛とは・・・
自信感だけで彼女の気持ちを信じることはできないもの
今からもう一度始め直します
友情の火種を初めとして
僕たちの愛がめらめらと燃え上がるよう
一生懸命、愛を始め直してみたいと思います

【原文】
오늘을 d-day로 정했습니다.
그리고 어떤말로 시작하면 좋을까
무슨 이야기 부터 꺼내는게 어색하지 않고 자연스러울까
생각하고 또 생각한 끝에 무조건 솔직해지자.
그게 저의 결론이었죠.

그녀를 알고 지낸지는 2년정도 되었는데
그동안의 말과 행동들을 되집어 생각해보니
그녀도 저를 싫어하는 눈치도 아니고
옆에서 친구도 분명히 그녀가 제 고백을 기다리고 있을 것이라고
남자가 먼저 결단력 있게 멋있게 용기있게 프로포즈 하면
여자는 모두 따라오게 되어있다고
저를 자꾸 자극 시키길래
저도 욱하는 마음에 큰소리 쳤거든요. 자신있다고..

"야, 물론 지영이가 내가 프로포즈 해주기만을 기다리고 있다는 것
나도 알지! 일부로 뜸들여 보는거야. 애좀 타라고.. "

그런데 솔직히 이말을 하면서도
심장은 덜컹 덜컹 뛰고 있었습니다.
혹시나 그녀가 제 말은 들은 척도 안하고
비웃으면 어쩌나... 겁이 났거든요.

어쨋든 남자가 칼을 뽑았으니
무라도 배어야 겠다는 마음으로
오늘 그녀에게 전화를 걸었습니다.

그러나 받지 않는 전화
잠시후 다시 걸어보니 이제는 꺼져있는 휴대폰

점점 더 자신은 없어지고
믿었던 그녀에 대한 확신은 희미해져
지금은 겨우 불씨하나 남아있을까 말까
다시 불이 붙을 수 있을지도 불안합니다.

사랑이란
자신감만으로 그녀의 마음을 얻을 순 없는 것.
지금부터 다시 시작하겠습니다.
우정의 불씨를 시작으로
우리의 사랑이 활활 불타오를 수 있도록
열심히 사랑을 시작 해보겠습니다.


さあ、この日本語訳わかっていただけたでしょうか?
と~っても、韓国的表現が多く、本当に日本語に直すと、“え??”って感じですが・・・どうやら、韓国では“めくるめく愛”はごく普通のことのようです(笑)

今日のこの朗読の中に出てきたこの表現。

ナムジャガ カルル ポバッスニ ムラド ペオヤ ゲッタ
“남자가 칼을 뽑았으니 무라도 배어야 겠다”
男が刀を抜いたら大根でも切り落とさなければならない


これ、本当にドラマでも、普段の会話でも、NONSTOPのようなシットコムでもすごくよく聞く気がします。本当に韓国の男の人は『一度やると決めたら、後にはひいてはならない』男性像を求められているんですね~。うりへそん氏、ふぁいてぃんぐ!(笑)

さあ、今日は韓国のお正月でしたが、シナの皆さん、素敵なお正月をお過ごしになったでしょうか。

とにかく皆さん、

ヘンボクハン ソルラルル ポネショッスミョン チョッケッソヨ
행복한 설날을 보내셨으면 좋겠어요
幸せなお正月をお過ごしになられたこと願います~
060129ivy
                                        【出所:IVYCLUB】
entry_header

コメントありがとうございます!

モッチン・ヘソン

ワタシも STORM モデルのへソンが大好きで、PC の壁紙に設定してあります。こんなモッチン・ヘソンさんなら、きっと、抜いた刀で大根をバシバシと切りまくってくれることでしょう(笑)。

やっぱり~~~?

◆Charlieさん
でしょ?でしょ?このSTORMへそん、本当にもっちんへそんですよね~♥私も少し前までPCの壁紙、STORMのへそんでした~。自分でこの映像をアップしてから反応してしまい、早速明日はSTORMのCFアップ予定(笑)いやぁ、何回見ても素敵です~。

小芝居。

セリフのところの小芝居がカワイイです。
クスッと笑ってしまいます。
心臓の音ってドキドキより「たっくんたっくん」の方がそのものに近い感じがします。
擬音はどの国もいろいろ違って面白いですね~。v-344

擬声語・・・

◆あやかままさん
ホント、擬声語って国によって全然違って面白いですよね~。本当にこのへそんの朗読の中でも、数え切れないほど、擬声語が登場します。なんか、前後の文がわからなくても、擬声語を知っていると、“あ~、こういう意味かも。”って推測できたりして。何気にお勉強の価値あり!かもしれないですね~。

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/56-51ad623d

side menu

CALENDAR

09 * 2017/10 * 11

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。