entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2006/01/28 (土) 20:26

ヘソンと学ぼう、お正月表現。

気が付いたら、12月に噂されていた『ヘソンのモバイル日記』開始されたんですね~。なんかへそん本人が日本語で書くなんてどっかの記事で読んだんですが、これは明らかに違うのではないかと(笑)とりあえず、ここおいて置きます。携帯からのアクセスのみ可能なようです。
http://contents.girlswalker.com/korea_news/hyesung/

ところで皆さん、今日から韓国はお正月連休ですね~。日本と違い旧正月を祝う、ヘソンさんのお国。私の韓国語の先生も、日曜日の朝は韓国人の友達を呼んで、朝からみんなでお餅を食べると張り切っていました!

今日は、ヘソンさんのお国の『お正月に関する表現』を学んでみたいと思います。本当にgoodの掲示板等には、ファン同士のお正月の挨拶が満載です。“こんなの覚えられない~”と思いながらも、へそんさんは普通に使ってるはず。だから、私もお勉強します(笑)
では、まずよく使うお正月の挨拶をみてみましょう・・・

セヘボン マニ パドゥセヨ
새해복 많이 받으세요
明けましておめでとうございます。

ミョンジョル チャル ポネセヨ
명절 잘 보내세요!
素敵なお正月をお送りください

ソルラリネヨ
설날이네요.
お正月ですね。

ネイルブット モドゥ ヨンヒュエ トゥロガジョ
내일부터 모두 연휴에 들어가죠.
明日から皆さん、連休に入りますね。

オヌルブット ソル ヨンヒュガ シジャクテオッスムニダ
오늘부터 설 연휴가 시작되었습니다!!
今日からお正月休暇が始まりました。

ミョンジョル コンガンハゲ チャル ポネセヨ
명절 건강하게 잘 보내세요.
お正月、元気に過ごしてください。

セベットンド マニ パックヨ
세뱃돈도 많이 받구요
お年玉もたくさんもらって

クゴ モアソ ナジュゲ コンソトゥ カプシダ
그거 모아서 나중에 콘서트 갑시다!!
それを集めて後でコンサートに行きましょう!!

モドゥドゥル ヘンボクハセヨ
모두들 행복하세요~♡
みなさん、お幸せに~

ヨンヒュガ クンナミョン ナルシガ チュウォジンダゴ ハムニダ
연휴가 끝나면, 날씨가 추워진다고 합니다.
連休が終われば、気候が寒くなると言います。

モドゥ カムギ チョシマシゴ ハルハル コンガンハゲ アルチャゲ
모두 감기 조심하시고, 하루하루 건강하게!! 알차게!!
皆風邪引かないように気をつけて、一日一日元気で!! 充実させて!!



では、この中のお正月関連用語をピックアップしてみましょう~

◆명절(ミョンジョル:【名節】民族的な祝祭日、節句)

◆설날 (ソルラル:元旦、元日)

◆연휴에 들어가다(ヨンヒュエ トゥロガダ:【連休】連休に入る)

◆설 연휴 (ソル ヨンヒュ:お正月連休)

◆세뱃돈(セベットン:お年玉)


ここの一番最後にある、세뱃돈(セベットン:お年玉)って単語。
はじめ聞いたときは、ちょっと不思議な感じがありました。なんか、頭の中で“せべっとん、せべっとん”ってひらがなでリピートしてしまうような。確か、この単語、キョチョンチキンのこの写真撮影のとき、えんでぃーが、

“누가 자강 세뱃돈 많이 줄 것 같아요?”
誰が一番お年玉をたくさんくれそうですか。

って質問に迷わず、

“에릭씨가 많이 주지 않을까...수입이 조금 많으니까...”
エリックさんが多くくれるのでは・・・収入がちょっと多いですから。

なんてやり取りありましたね~。よくし、えりっく。
早く元気になってくださ~い!

とにかく、ヘソンさん、いや、シナのみなさん、いや、韓国のみなさん。

ミョンジョル チャル ポネセヨ
명절 잘 보내세요!
素敵なお正月をお送りください
060128kyochon
                                      【出所:교촌치킨】
entry_header

コメントありがとうございます!

教えて!まい先生!

3文目のお正月ですねの意味(ソルラリネヨ)と(ミョンジョル:【名節】) とは違うの?ハングルの違いは分るんだけど、旧正月って意味との違いなのかな?あっ書いてあった!元旦って事かぁ~v-355ま~日本語にも、お正月に関する言葉はあるけど、難しいよね~。

こんばんわ~♪

まいさん、こんばんわ~
日本では、すっかりお正月気分も抜けてしまいましたが、
韓国では皆、各家庭自慢のお雑煮を食べている時期なんですよね~♪
シナの6人は、どんなお正月を過ごしているのでしょうか?
お正月が終われば、また忙しいスケジュールが待っているでしょうから、
ゆっくり休んで欲しいですよね♪

せべっとん。

よーーし、おぼえたぞ~。(笑)
ってか・・あげるほうで、もらえないけど・。
韓国にはポチ袋みたいなのに入れずにそのまま現金を渡す・・とかテレビで見たことあるんですけど、そうなのかな。
いくらもらってるかわかるから、みんな統一なのかしら。
・・・笑!そんなところに興味もってしまった。ごめんなさーい。v-410

명절(みょんじょる:名節)って。

◆emiちゃん
本当にこういうお正月とか行事に関する単語は奥が深いね。特に韓国の祝日って日本にない日とかもあるし。스승(ススン:師匠)の日とか。確か先生にカーネーション送るんだったかなぁ。一度整理して、自分でもお勉強してみてアップしようかしらん。


명절(みょんじょる:名節)って、설날(そるらる:お正月)以外にも、단오절(たのじょる:【端午節】)、추석(ちゅそく:【秋夕】陰暦8月15日)とかもあるらしい~。

頭パンクだ~v-12

各家庭自慢・・・

◆ぺたこさん
あ~そんなんですね~。旧正月のときってお雑煮を食べるんですね?知らなかった~。私の中で勝手に松餅(そんぴょん)を食べるのかな・・・と。

「各家庭自慢」・・・これ、ちょっとミソですね~(笑)韓国の「各家庭自慢」は壮烈な戦い風景のイメージが・・・(笑)よく「うちのキムチがチェゴだ!」と言い切るあじゅんまがわんさかいるじゃないですか?きっと、メンバー達もそれぞれが「ちぇご」のお雑煮食べ終えたと想像いたします・・・(笑)

そうそう!

◆あやかままさん
私も韓国語のクラスに通っていたとき、先生が「日本ってラッピングの国ですごく可愛い!」って言っていたの思い出した。韓国では何でも그대로(くでろ:そのまま)渡すらしいですから。だから、せべっとんも間違いなしに、そのままでしょう~(笑)一体何歳まで、このせべっとんもらえるんでしょう。すごく気になります(笑)

まいさんお久しぶりです~!
忙しくって、久々にお邪魔したら話題が満載・・実際韓国語勉強どころでなくなってるのでどんどん置いてかれてます(涙)でも頑張ってついていきますよ☆

旧正月はどう過ごしてるんでしょうね。せべっとんの金額は大体決まってるらしく、やっぱりそのまま渡しちゃうからでしょうね~。日本のお年玉相場を聞いてびっくりしてたような。ラッピングは(過剰包装も含め)日本が一番なんじゃないかと・・色んな国の方々からお土産をいただく職場に居ますがこれ、包装って言えるの??てのが多々ありましたから、まぁ心置きなくビリビリってはがせるからいいんですけどね(苦笑)デパート品は別ですが、韓国はほとんど包装紙なかったな。紙袋にそのまま入ってる。たまにダンボール箱で(笑)

モバイル日記は、初々しいひらがな日記を期待していたので、漢字が出てきた時点で、こりゃ違うな・・と(爆) いきなり泣きの日記でしたね・・日付を見ると初回日記からすでに2ヶ月過ぎてますが、更新は大丈夫なのか?(笑)

なるほど~。

◆hiromiさん
お久しぶりです~。また遊びに来て頂いてありがとうございます~♡

やっぱりせべっとんの金額って決まっているんですね~。確かに日本のお年玉は高額かも!日本にいるとラッピングの過剰包装もあまり気になりませんが、韓国から帰って来ると、めちゃくちゃ過剰でビックリしますよね。やっぱり、日本は一番かもしれないですね。へそんさんは、これをどう思うんだろう?

私も初々しいひらがな、期待していたんですよ~。『毎日更新』とありますが、とっても期待小です(笑)

(≧∇≦)ノ

おんに!あにょはせよ~。
おんにが書いて下さったお正月の表現を参考にさせて頂き,今日早速韓国のお友達に『せべっとん沢山もらえよ~』とメールを送ってみました(笑)
いつも解読不可能な韓国語を書く私が,ちゃんとした表現を使ってメールをしたから,きっとビックリしているはず。(ΦωΦ)ふふふ・・・・

過剰包装と言えば…(っと他人様のコメントを勝手に読ませて頂いちゃいました^^;)
韓国では買い物をした時に袋をくれないのにビックリしました。
その内日本もそうなるのですかね~。
旅行者には不便です・・・(--;)

教えてちょ~。

◆ひろみちゃん
あんにょん~♡おんにが書いた한국어(はんぐご:韓国語)は怪しいところ満載です。もしかして、ひろみちゃんのお友達に添削されるかも(笑)そしたら、おんににも教えてちょ~。

私も韓国でいっぱい買っても袋なしで出てきたときにはビックリしたよ~ん。でも袋にお金払うと思うと、“そのままでいいです。”ってなってしまい・・・(笑)本当に日本はラッピング大好きな国だなぁって、韓国から帰って来るといつも思ってしまいます。

私もいただき~v-10
私も上の表現を使って友達のサイワールドに書き込んできたいと思いますv-221

・・・韓国の子はいつまでセベットンもらえるんですかね??
私がお年玉もらえるのもあと1回ですv-406

いいなぁ・・・

◆ありさん
上の表現間違ってたら是非教えてくださ~い(笑)

ところで、ありさんはまだお年玉もらえる年なのかなぁ?羨ましい限りです。私はもう10年以上もらってませんから(笑)でも、韓国ではいくつになっても親から見れば子供だから・・・って言って、年に関係なくくれそうな勝手な予感が・・・明日先生に聞いときます(笑)

私は今大学3年生なので、次の次のお正月には社会人(の予定・・・)なんですv-457でも私が社会人になっても親戚みんな年が近いので、しばらくはあげることもないかなv-398

きゃ~!

◆ありさん
ありさんって、そんな若かったのぉ???(いきなり、ぱんまる。ごめんね。)

それはお年玉がまだもらえる年だね~。それに、これからあげることなんてまだまだ先だなんて、おんには羨ましいぞ~(笑)

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/55-c7ac924d

side menu

CALENDAR

09 * 2017/10 * 11

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。