entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2012/03/31 (土) 01:46

2012 SHINHWA GRAND TOUR IN SEOUL [THE RETURN]

120325.jpg


皆さま、長らくご無沙汰しておりました。いかがお過ごしでしょうか。

気がついたら、今年初めての更新ではないですか・・・!?いやいや、放置プレーもここまで来ると、このブログが存在すること自体、本人が一番忘れてます。パスワードが思い出せず、本気で更新できないのではないかと、焦りました。

最近の私はと言えば、へそんさんが遠のくどころか、韓国という国そのものが、めちゃくちゃ遠い日々となっていましたが・・・。しかし・・・!やはり、この時だけは、日常から韓国の『か』の字も消えてしまっていた今、もう一度あの空間に足を踏み入れてきました。

とは言えども、あまりにも韓国語から遠ざかりすぎて、飛行機の機内アナウンスすら全く耳に入ってこなくなってしまった今。聞こえた部分のみ(半分以上割愛)、残しておきたいと思います。(セットリスト、サジンその他諸々ご提供頂いた身内組、韓国サイト様、ありがとうございます^^)

では、いってみましょう。
久々すぎて、どのテンションでPCに向かえばいいのか迷ってます(笑)。

『2012 SHINHWA GRAND TOUR IN SEOUL [THE RETURN]』。

Today's Menu

1. T.O.P
2. Hey, Come on
3. 다시 한번만(タシハンボンマン)
4. 흔적(フンジョク)
5. Wild Eyes
6. Perfect Man
7. Time Machine
8. How do I say
9. 으샤으샤(ウシャウシャ)
10. 괜찮아요(ケンチャナヨ)
11. On the road
12. 해결사(ヘギョルサ)
13. RUN
14. 중독(チュンドク)
15. Wedding
16. Once in a life time
17. I pray 4 U
18. Jam #1
19. Hurts
20. Venus
21. Brand New
22. 붉은 노을(プルグンノウル)
23. Yo
24. OH!



너무 잘 되고 있는 것 같아서 불안해요.
うまくいき過ぎている気がして、怖いです。

꿈에서 깨고 싶지 않네요.
夢から覚めたくない気分です。

2012.3.25 2012 SHINHWA GRAND TOUR IN SEOUL [THE RETURN]ヘソンメントより


2012年3月25日。
あの約束の日から4年経ったこの日、やっぱりソウルにいた。

この4年間、彼らだけを待った日々だったとはお世辞にも言い難い。正直、寝ても覚めても韓国だった私の生活はこの4年の間に激変した。あれだけ情熱を注いだ韓国語の学習も今では遠い過去のものに。けれど・・・。やっぱりこの6人の居場所は、変わっていないはず。そんな不確かな想いを確かめるかのように、会場へと足を運んだ。


tc_search_naver_jp.jpg

Intro
T.O.P
HEY, COME ON


4年前に涙を零したあの会場に、彼ら6人が現れた。カッコイイとか、嬉しいとか、そういった気持ちよりも、なぜかホッとした。まさしく「おかえり」といった一言かもしれない。

そして、感激に浸る間もなく始まってしまった彼らのハチャメチャトーク(笑)。


멤버 전원 : 하나 둘 셋 우리는 신화입니다
全員:1,2,3 ウリヌン~シナイムニダ!

에릭 : 안녕하세요. 신화의 에릭입니다.
エリック:こんばんは。シンファのエリックです。

네, 저희 14주년 콘서트, 두 번째 콘서트에 이렇게 많이 와 주신 여러분들 너무 감사합니다.
僕たちの14周年のコンサート、2日目にこんなにたくさん来ていただき、みなさん、本当にありがとうございます。

다 같이 한번 '감사합니다' 인사를 드리고 시작할까요? 하나 둘 셋~!
では、もう一度みんなで「カムサハムニダ」の挨拶をして、始めましょうか。1,2,3!

멤버 전원 : 감사합니다.
全員:カムサハムニダ

바로 어제가 저희 14주년, 신화 열네살 생일이라서 여러분이 너무 와주셔서 기분이 좋았는데 어제는 생일이라서 많이 오신거지만 오늘은 과연 그만큼 많이 올까 걱정을 많이 했어요. 더 많이 오신 것 같아요. 근데..
昨日がちょうど僕らの14周年、シンファの14歳の誕生日だったので、たくさんの方が来て下さり嬉しく思っていたんですが、昨日は誕生日だったので、たくさん来てくださったのではないかと・・・。今日は果たして昨日ほどの人が来てくれるのかとすごく心配だったんです。けど、昨日よりもたくさん来ていただいたようで。

동완 : 더 많이 오실 줄 알았어요.
ドンワン:もっと来てくれると思ったんだけど・・・(笑)。

네 너무 감사합니다. 오늘 두번째 공연날인 만큼 저희도 몸을 불사를테니까 여러분도 불살라주세요~!!
本当にありがとうございます。今日は2回目の公演ということでさらに僕たちも燃えたいと思います。皆さんたちも熱くいきましょう。

자 불살라주세요~함성~!!
じゃあ、燃えろ~!歓声~!!

전진 : 안녕하세요. 전진입니다. 저희 신화 오늘도 이렇게 경기장을 가득 매워주셔서 감사드리구요.
チョンジン:こんばんは。チョンジンです。今日も僕たちシンファの会場をこんなにいっぱいにしてくださり、ありがとうございます。

동완형이 얘기한 것 처럼 저희 정말 오늘 열심히할테니까 여러분들도 함께 즐겁게 오늘 콘서트를 즐기시길 바랍니다.
ドンワンひょんが言ったように、僕たち、本当に、今日頑張りますので、皆さん方も一緒に今日のコンサートを楽しんでください。

감사합니다.
ありがとうございます。

민우: 안녕하세요. 신화 이민우입니다. 반갑습니다.
ミヌ:こんばんは。シンファのミヌです。会えて嬉しいです。

네, 아! 저희 신화가 드디어 컴백을 했습니다. 4년만의 컴백 콘서트에서 여러분들과 함께한 시간,
ええっと、僕らシンファもついにカムバックを果たしました。4年ぶりのカムバックコンサートで皆さんたちと共に過ごす時間、

평생 잊지못할 시간으로 만들어 드릴테니까 여러분들 신나게 놀아주세요. 여러분들 간지~!!
一生忘れられない時間にしたいと思います。皆さんも大いに盛り上がってください。皆さんたち、カンジ~(最高)!!

혜성 : 안녕하세요. 신혜성입니다.
ヘソン:こんばんは。シンヘソンです。

어제보다 더 많이 와 주신것 같아서 너무 감사드리고, 사실 어제 공연 끝나고 좀 저희를 잘 아시는 지인분하고 얘기를 주고 받다가 뭔가 좀 아쉬운 점들에 대해서 얘기를 했어요. 미흡한 것도 있었고...멘트 좀 정리 안된 것들도 있었고...막 그랬는데...
昨日よりもさらに多くの方が来てくださったようで、とても嬉しく思います。実は、昨日の公演が終わって、僕らをよく知る人たちと、心残りな点について話をしました。未熟な部分があったり、メントが整理できてない部分もあったりで・・・。

민우: 혜성씨 어제 울었잖아요
ミヌ:ヘソンssiは、昨日泣いちゃったし。

혜성 : 아...네...그런 말씀하시더라구요. 오히려 너무 정돈되고 너무 깔끔하면 신화스럽지 않은 것 같다고...그래서...
ヘソン:あっ、そのことも言われて。でも、逆にすごく整頓されていて片付いていると、シンファらしくないと・・・だから。

에릭: 혜성씨 그래서 아까 초반에 일부러 넘어질려고...
エリック:ヘソンssiは、だからさっき序盤でわざと転ぼうと・・・。

그렇죠!! 일부러
そうそう!わざと!!

에릭 : 전 걱정되서...마음이 아팠어요...
エリック:もう心配で心配で胸が痛かったです。

동완 : 오늘 자켓 찍는 날인데 멋지게
ドンワン:今日はジャケットを撮る日だから、かっこよく・・・

혜성 : 제가 편집실로 뛰어갈껍니다. 어쨌건 그래서 오늘 마음먹은게 정말 엉망진창
ヘソン:ボクが編集室で飛び跳ねようかと。とにかく、だから、今日は決心してたのに、本当にハチャメチャで・・・。

여러분도 저희 스타일처럼 엉망진창으로 오늘 놀아주시면 감사하겠습니다. 감사합니다.
皆さんたちもボクらのスタイルのように、ハチャメチャに今日は遊んでってくれればと思います。ありがとうございます。

앤디: 안녕하세요. 신화의 앤디입니다.
エンディー:こんばんは。シンファのエンディーです。

감사합니다. 이렇게 주황색 물결을 보니까 정말 짠합니다. 이번 공연이 체조경기장에서 10회인거 아세요?
ありがとうございます。こんな風にオレンジ色の波を見ると、胸がジーンとします。今回の公演が、体操競技場で10回目になること、知っていますか。

아니라구요? 앞으로 정말 100회 체조경기장에서 꼭 하고 싶습니다. 더 좋은 무대 많으니까 지켜봐주시구요.
知らないって?これから、本当に100回になるまでこの競技場でやりたいと思います。もっと素晴らしい舞台が待っているので、見守っていてください。

전진: 그리고 오늘 쫌 예, 아쉬운게 있잖아요? 에릭씨
チョンジン:それから、今日、ちょっと残念なことがあるんですよね、エリックssi?

동완 : 아네, 아 이번에 핵안보정상회의 때문에 저희가 화약을 못 쓰게 됐어요...테러의 위험성이 있어서...
ドンワン:ええ、今回の核安保サミットのために、爆竹が使えなくなってしまったんです。テロの危険性があるということで。

아 그래서 화약을 대신해서 여러분들이 함성 한번 질러 주세요.
なので、爆竹の代わりに、皆さんの歓声を一度お願いします。

에릭 : 어...지금 아까 말씀드렸다시피 화약을 못쓰게 됐는데 제가 우연치않게 공익근무요원때 같이 생활했던 동생이 저희 공연에 특효팀에 있어요
エリック:今言ったように、爆竹は使えなくなったんですが、偶然、僕が公益勤務をしていた時の特効チーム(公演の特殊効果担当チーム)の後輩が、この公演に来ているんです。

동완: 어디 계시죠?
ドンワン:どこにいるんだろう?

에릭: 특효팀에 있는데 '에릭형 저희 형 14주년 콘서트 컴백하는데 폭약을 쓸 수 없어서 죄송하다'고 눈물을 흘리면서...
エリック:特効チームにいるんですが、「エリックひょん、14周年のカムバックコンサートに爆薬を使えなくて申し訳ないと」涙を流しながら・・・。

동완 : 콧물까지 흘리시면서...
ドンワン:鼻水まで垂らして・・・。

전진 : 그 동생에 한마디 해주세요...
チョンジン:その後輩に一言お願いします。

동완 : 에릭씨의 영상편지...
ドンワン:エリックssiのビデオレター。

에릭 : 특효팀의 강성원....성원아...널 처음만났을 때가 생각났어...대기실이었지 아마? 난 아직도 너의 그 초롱초롱한 눈을 잊을 수가 없어
エリック:「特効チームのカンソンウォン・・・。お前と初めて会った時を思い出したよ。待合室でだったよな、確か。オレは、未だにお前の澄んだ瞳が忘れられない・・・

그 초롱초롱한 눈으로 울면서 폭약을 쓸 수가 없다고 말했을 때 내 가슴이 찢어지는 줄 알았어...성원아 사랑해
そんな澄んだ瞳で涙を流しながら、爆薬が使えないと話すお前に、オレの胸は張り裂けそうだった。ソンウォン、愛してる。」

전진 : 네...영상편지였습니다.
チョンジン:はい、ビデオレターでした。

에릭 : 성원씨 뒤에 있을텐데 좀 어처구니 없을꺼에요...이거 다 뻥이거든요...그냥 가볍게 넘겨주세요.
エリック:ソンウォンssi、後ろの方にいると思いますが、呆れているのではないかと。これ、全部ウソですから。ただ、軽く流しといてください。

동완 : 아니에요.. 근데 성원씨가 저한테 문자 남기셨어요...오늘 폭약을 못쓰는 대신에 (에릭: 그건 사실이죠) 감기약을 쓰겠다고....(야유...)
ドンワン:いやいや。でも、ソンウォンssiが僕にメッセージを残してくれたんですよ。今日、爆薬が使えない代わりに(エリック:それは、事実だけれど)、風邪薬を使うと・・・(ファンからブーイング)

전진 : 김동완씨가 굉장히 UP이 되있습니다. 이해해주시구요...자 이리 오세요~
チョンジン:キムドンワンssiがめちゃくちゃテンション上がっているようですが。どうか、ご理解を。じゃ、こっちに来てください。

민우 : 자! 여러분들 지금 공연 함께 맞이하고 있는데! 자 정말 우리 신화 여러분께 선물 ..
ミヌ:では、皆さん、今からこのコンサートを共に迎えようとしていますか。本当に、僕たちシンファからみなさんにプレゼントを・・・。

여러분들 무엇보다도 공연을 즐기실때는 안전이 최고입니다. 그러니까 다치지 않도록 여러분들 서로서로가 눈치껏 보시면서 피해주고...
何よりも皆さんがコンサートを楽しんでくれる時、安全が第一です。なので、ケガをしないようにお違いが注意をしてください。

알겠죠? 사고 안나도록 조심해주시길 바라겠습니다 알겠죠?
いいですよね。事故が起きないように注意してくださいね。

전진 : 저희가 준비한 노래 바로 또 이어가도록 하겠습니다.
チョンジン:では、僕らが準備した曲、お送りしたいと思います。


2012032558797_2012032583471.jpg【출서 한국경제】

다시 한번만(タシハンボンマン)
흔적(フンジョク)
VIDEO
WILD EYES
PERFECT MAN


私が初めて見た彼らは、Wild Eyesだった。あの時のカッコよさと言ったら、衝撃的だった。あれから、10年以上という月日が流れたにも関わらず、彼らのカッコよさといったら、到底言葉なんかでは表現できない(実は、この時、まだ練習風景の映像を見ていない。新曲と勘違いするリーダーを、この時まだ私は知らない^^;)。

が・・・。
そのカッコよさとは反比例して、彼らの全く意味を成さないだらだらトークは永遠続く(笑)。

민우:오늘도 역시나 혜성군의 선풍각을 볼 수 있어서 좋습니다.
ミヌ:今日はやっぱりヘソン君の回し蹴りを見ることができて良かったです。

혜성 : 네...왠지...어제는 발차기 하고 오늘은 안하면 오늘 오신분들께 혼날 것 같아서...
ヘソン:ええ・・・なぜか昨日やったので、今日やらないと怒られる気がして・・・

에릭 : 사실 어제는 혜성군이 선풍각을 하면서 초반에 감정이 아직 남아있어서 눈물을 흘리면서 해서 그 눈물에 제가 맞았습니다...
エリック:でも昨日はヘソン君が回し蹴りをやりながら、序盤で感情が高まって涙を流して。その涙が僕に飛んだんですよ。

근데 오늘은 눈물만 빠지고 그래도 똑같았어요...너무 좋았었어요...사랑해...
今日は涙はなかったけど、やっぱり同じ感じですね。すんごく良かったですよ。愛してる。

민우 : 에휴~평소에 그렇게 사랑표현을 하지....
ミヌ:ったく。普段からそういう愛情表現しろよ。

혜성 : 팬들 있을때 하지말구...
ヘソン:ファンたちの前でやめろよ。

에릭: 팬들과 카메라 있을때만 사랑해...평소에는...
エリック:ファンたちとカメラが回っている時だけ、愛してる。普段は・・・。

민우 : 여러분께 지금 화끈한 무대 보여드렸는데...와일드 아이즈, 그리고 퍼펙트맨 보여드렸는데 어땠어요?
ミヌ:皆さん方に、熱い舞台をお見せしましたが。Wild EyesそしてPerfect Man、どうでしたか。

저희도 오래간만에 의자안무나 퍼펙트맨 했는데...네? (간지)
僕たちも久々の椅子の振り付けとPerfect Manをやったんですが。え?(カンジ(最高))

전진: 오래간만에 퍼펙트맨하고 와일드 아이즈 하니깐 갑자기 예전 생각이 나는거에요...
チョンジン:久しぶりにPerfect ManとWild Eyesをやったら、いきなり昔のこと思い出したりして。

혜성 : 갑자기요? 갑자기 확실한거죠?
ヘソン:いきなり?いきなり確実だってこと?

전진 : 갑자기 저희 처음에 이 퍼펙트맨으로 활동해서 1위하고 그랬을 때 생각나는데...민우씨~!
チョンジン:急に僕らが初めてこのPerfect Manで活動して1位をとった時のこと、思い出して。ミヌssi!

혜성 : 저는 퍼펙트맨때 너무 괴로웠던게 하나 있었어요. 그때 저희 의상이 한 여름이었는데 가죽 느낌이 나는...
ヘソン:ボクはPerfect Manの時、とてつもなく大変だったことが一つあるんです。あの時のボクたちの衣装が、真夏にも関わらず革のような感じで。

민우 : 진짜 가죽이 아니라 비닐...레자..!!
ミヌ:本当の革じゃなくて、ビニール・・・レザー!!

혜성 : 공기나 그런게 단 1%도 통하지 않는... 없는 그런 바지 구조여서...
ヘソン:空気がたったの1%も入ってこない・・・そんなパンツの構造で。

민우 : 혜성이 그때 엉덩이 땀띠가 많이 났어요.
ミヌ:ヘソンはその時、お尻に汗疹がすごくて。

전진: 대기실에서 했던 얘기가 생각나는데...다른 노래지만 으쌰으쌰 할때 앤디군이 굉장히 귀여운...였잖아요...
チョンジン:楽屋でした話を思い出したんだけど。別のウシャウシャという歌で、エンディー君が本当に可愛かったんですよね。

그때 뮤비찍었을때 갑자기 생각나는데...앤디씨
その時、ミュージックビデオを撮影した時、急に思い出したんだけど、エンディーssi

앤디 : 네...
エンディー:はい・・・

전진 : 잘 지냈어요?
チョンジン:元気だった?

앤디 : 네 잘 지냈어요...
エンディー:はい、元気でした。

민우 : 전진씨는 말을..진행을 할 것 같이 하다가...
ミヌ:チョンジンssiは話が続くかと思えば・・・

전진 : 일부러 넘기는거에요..
チョンジン:わざと、持ち越すんですよ。

에릭 : 신화쇼 2회 보셨나요? 신화방송 저희도 끝나고 가서 봤는데 너무 재밌었어요? 그쵸?
エリック:シンファショー、2回見ましたか?シンファ放送、僕らも見たんですが、すごく面白かったです。でしょ?

특히 민우군이....진짜...
特に、ミヌ君が・・・本当に。

전진 : 민우형의 그 몸개그는 너무 따라갈 수가 없어요...
チョンジン:ミヌひょんの体を使ったギャグは、真似することができないんですよ。

에릭 : 민우군의....너무 웃기고 진짜 캐릭터도 많아서 너무 부러워요. 저는 뭘 어떻게 해야 될지 모르겠거든요..
エリック:ミヌ君のは本当に面白くて、キャラクターも多様でめちゃくちゃ羨ましいですよ。僕はどうやっていいのかわからず・・・。

전진 : 에릭씨도 캐릭터가 있는거 같아요
チョンジン:エリックssiもキャラクターがある気がするけど。

에릭 : 시끄러
エリック:うるせー。

전진 : 그래!
チョンジン:そうだ!

민우 : 아무튼 네 저희가 뭐 지금 이렇게 공연하고 있는 순간순간 마저도 여러분과 함께 하는 추억이고 좋은 시간인 것 같습니다.
ミヌ:とにかく、こうして僕らが今、公演を行なっている一瞬一瞬までもが、皆さんと共に過ごした思い出だし、素敵な時間になっていると思います。

계속해서 다음 공연 기대되시죠? 저희가 지금 댄스곡을 딱 하는데 저희 죽지 않았죠? 감사합니다.
続けて、次の舞台、楽しみでしょ?僕ら、今ダンス曲をやりましたが、僕ら死んでなかったですよね?ありがとうございます。

tc_search_naver_jp2.jpg

TIME MACHINE
HOW DO I SAY
으쌰으쌰(ウシャスウシャ)
괜찮아요(ケンチャナヨ)
On the road
해결사(ヘギョルサ)
RUN
중독(チュンドク)
Wedding
Once in a life time
I pray 4 U
Jam #1
Hurts
VENUS


もう大昔の曲から現在まで尽く披露(笑)。(って、途中のメントをごっそり抜かしているだけですが^^;)いやぁ、Venusの凄さといったら、前日から参戦していたチングたちには聞いていたものの。これほどまでの舞台が用意されているとは、夢にも思わなかった。実は、PV撮影時の某へ様より、この時のへ様の方が100倍素敵だったと感じているのは、私だけだろうか・・・。

そして、とりとめのないメントは最後まで続く(笑)。

민우 : 하나 둘 셋~비너스~!!
ミヌ:1、2、3~Venus!!

전진 : 여러분 어땠어요?
チョンジン:皆さん、どうでしたか?

민우 : 오늘 간지?
ミヌ:今日カンジ(最高)?

저기 후배분들 앞인데 참...우리 후배분들 간지?
あっちの後輩たちの前で・・・おい、後輩たち、カンジ(最高)?

아...저희 타이틀곡인 비너스였습니다. 그전에 들려드린 곡은 Hurts라는 곡인데요. 에릭씨가 참여한 곡 입니다.
あ、僕らのタイトル曲、Venusでした。その前の曲はHurtsという曲ですが、エリックssiが参加した曲です。

에릭 : 비너스는 민우군이 작사하고 디렉팅하고 하신거 아시죠?
エリック:Venusはミヌ君が作詞して、ディレクティングしたのは知っていますよね。

민우:Hurts는 에릭씨가! 반대로 생각하시면 되요. 제가 한 일을 에릭씨가 다 한거에요.
ミヌ:Hurtsはエリックssiが。反対に考えてくれればいいんです。僕がやってることを、エリックssiが全部やったんです。

에릭 : 널리널리 소문내주세요
エリック:広~く広~く、言いふらしてくださいね。

혜성 : 저는 비너스...
へソン:ボクは、ビーナス・・・

처음 얘기하는건데요...제가 비너스 작사를 하다가 너무 야하게 써서...
初めて話すんですが。ボクがビーナスの作詞をしたんですが、あまりにもやらしく書いてしまって・・・

그래서 제꺼는 날아가고 민우씨가 썼어요...
それで、ボクのはボツになって、ミヌssiが書いたんです。

에릭 : 우리끼리 부를때는 혜성이 가사로 부르면 되죠~!
エリック:オレらが歌うときは、へソンの歌詞で歌えばいいじゃん。

민우 : 혜성이 생명력은 야한거 밖에 없어요
ミヌ:へソンの生命力はいやらしさだけしかないから。

혜성 : 음침하다..
へソン:うっとおしいから。

민우 : 들려드릴 수 없네요..왜냐하면 비너스란 주제가 순수하기 때문에...어쨌든..
ミヌ:お聞かせすることはできないですね。、なぜなら、ビーナスとは主題が純粋であるがために・・・ともかく。

혜성 : 오늘 공연 이후로 다음주부터 저희가 또 이제 방송에서도 비너스...
へソン:今日のコンサートの後、来週からはボクたちが、テレビでもビーナスを歌うんですが。

오늘 여러분들이 와 주셔서 응원해 준 것 처럼 방송할때도 많이 많이 응원 부탁드리구요...
今日皆さんたちが、来て応援してくださったように、テレビでもたくさんたくさん、応援お願いします。

저희 비너스가 대한민국을 뛰어넘어 전세계에 울려퍼질때까지 열심히 하겠습니다. 비너스 많이 사랑해주세요 감사합니다.
ボクらのビーナスが大韓民国を飛び越えて、全世界に広まるまで、一生懸命頑張りたいと思います。ビーナス、たくさんの応援お願いします。ありがとうございます。

전진 : 열심히 하겠습니다.
チョンジン:一生懸命頑張ります。

민우 : 자 여러분들 공연이 이제 마지막 엔딩 멘트를 하고 있는 것 같습니다.
ミヌ:皆さん、もうコンサートの最後のメントをしているんですが。

이제 마지막 한곡! 본 공연의 한곡만 남겨놓고 있는데 아쉽죠? 저희도 무지 아쉬워요.
では、最後の一曲。もうこの公演が残り1曲なんて、寂しいですよね。僕たちもすごく寂しいです。

공연 리허설 할 때는 '굉장히 길지 않나?' 라는 생각했는데 굉장히 지금 공연을 하고 있는 순간 너무나 짧은 느낌이 듭니다.
リハーサルの時は「ずいぶん長いな」なんて思ったんですが、今こうして公演をしている瞬間が、すごく短い時間に感じられます。

아...지금 멤버들이 목을 축이고 있는데....
あっ、今メンバーたちは喉を潤してますが。

동완 : 어? 벌써 끝이야?
ドンワン:あれ、もう終わった?

민우 : 저도 목 말라 죽겠어요 물 좀 주시면 안돼요?
ミヌ:僕も喉が渇いて死にそうなんですけど。水をちょっともらえないですか。

동완 : 너 캐릭터 잡을려고 일부러 흘렸지? 솔직히 얘기해
ドンワン:お前、キャラのためにわざとだろう?正直に言えよ。

민우 : 개인적으로 비너스라는 곡을 처음에 들었을 땐 '이 곡이 과연 퍼포먼스가 가능할까?' 했는데
ミヌ:個人的に、ビーナスという曲を初めて聞いたとき、「この曲で果たしてパフォーマンスが可能なのか」と思ったんですが

예전부터 저희와 함께 동거동락 하면서 안무를 멋지게 만들어주신 안영석 스탠바이 단장님께 진심으로 감사드립니다.
昔から僕らと苦楽を共にしながら、振付をかっこよく作ってくれた、スタンバイのリーダー、アン・ヨンソクさんに本当に感謝しています。

영석이형 고맙고 너무 사랑해요.
ヨンソクひょん、ありがとう。そして愛してる。

자! 그러면 마지막 한마디씩 하고 다음곡으로 넘어갈까요? 자~! 동완씨부터~!!
じゃ、最後に一言ずつ言って、次の曲に行きましょうか。では、ドンワンssiから!!

동완 : 아..네 정말 아쉽지만...이렇게 또...근데 정말 제가 항상 가식적으로 시간이 빨리 간다고 했었는데
ドンワン:はい、本当に残念ですが・・・こうして・・・本当に僕はいつも大げさに時間が経つのが早いというんですが、

어제 오늘 정말 시간이 빨리 가는 것 같아요...
昨日と今日は本当に時間がたつのが早い気がします。

근데 그냥 '시간이 너무 빨리 가네요' 그랬었는데 오늘은 정말 시간이 짧은 것 같아요...
ただ、「時間が経つのがすごく早いですね」と口では言っているんですが、今日は本当に時間が短い気がして。

그래서...아...처음부터 다시 하죠? 아쉽습니다. 아...여러분 오늘 너무 감사드리구요...아...음악방송도 열심히 하기로 지금 계획하고 있고...
だから、最初からもう一度やろう!名残惜しいです。皆さん、今日は本当にありがとうございました。それと、音楽番組一生懸命やろうと思います。

또 예능은 신화방송 계속 하고 있구요...여러분께 신화로서 항상 소홀하지 않는 저희 멋진 신화 멤버들 되도록 하겠습니다.
それにバラエティーはシンファ放送、続けてやっていきます。皆さん、シンファとしていつも恥ずかしくない、かっこいいシンファのメンバーたちでいたいと思います。

손가락을 걸어봐요~!
指切りをしましょう。

혜성 : 동완군이 요즘에 팬들한테 뭐 시키는데 1등이에요...손가락 들어라 뭐 사랑해라고 얘기해라...
へソン:最近ファンたちにやらせようとすること・・・ドンワン君が一等ですよ。指切りをしろだ、愛してると言えだ・・・

동완 : 아니 발가락을 들라고 할 순 없잖아요...
ドンワン:足の指で指切りができるかよ。

혜성 : 들껄요? 우리 팬들은...
へソン:できるだろ?僕らのファンなら。

동완 : 여러분 발가락 들어보세요! 네 감사합니다. 사랑합니다. 진심으로....그건 약간 가식 있었어요...
ドンワン:皆さん、足の指をかざしてみてください。ええ、ありがとうございます。愛しています。本当に。若干、嘘っぽいですが。

전진 : 이런 멘트를 잘 어떻게 해요?
チョンジン:そんなメント、よくできるよな?

동완 : 웃길려고 하지 마요
ドンワン:笑わせようとやるなよ。

전진 : 얘기할려고 하니까 일부러
チョンジン:話をしようとしたら、わざと・・・。

혜성 : 진이 삐졌다!
へソン:ジニがすねた!

전진 : 왜요? 말씀해주세요!
チョンジン:なんで?理由は?

동완 : 혜성이 복근 생겼는데~!!
ドンワン:へソンに腹筋ができたけど。

혜성 : 좀 더 다듬은 다음에 보여드리고 싶은....
へソン:もうちょっとやったら見せようと思ったんだけど。

동완 : 복근이 쫙 생겨서 전진인줄 알았는데 혜성인거에요.
ドンワン:腹筋ができて、チョンジンかと思ったら、へソンなんです。

전진 : 저기...한명씩 지금 뭐 얘기하는거 아니였어요?
チョンジン:ちょっと、今一人ずつ話している最中じゃ?

저쪽부터 이렇게 다시 얘기를 ....에릭씨 부터?
あっちから、もう一度話を・・・。エリックssiから。

혜성 : 멘트 해달라고
へソン:メントしろと。

동완 : 여러분 전진한테 사랑해 한번 날려주세요. 하나 둘 셋~...자! 이제 멘트하세요.
ドンワン:皆さん、チョンジンに愛してると一度言ってあげてください。1,2,3!じゃ、メントお願いします。

에릭 : 앞으로 나가면서 해도 되요?
エリック:前に出てやってもいいかな?

전진 : 아 진짜요?
チョンジン:あっ、ほんとに?

에릭 : 맘대로 하는거죠 뭐
エリック:好き勝手にやればいいんだろ。

전진 : 아니 뭐 그렇게 할려고 하는데 그러시면 제가 어떻게 합니까?
チョンジン:ってか、そうしようと思っているんだけど、そうると僕はどうすればいいでしょうか。

네 여러분....저도 동완형이랑 뭐... 저희 멤버들 같은 생각일꺼에요 근데...
皆さん・・・僕もドンワンひょんと、僕らメンバーたちと同じ考えです。でも・・・

정말 너무 너무 감사드리고...앞으로 보답해야 될 것은 정말 열심히 활동하는 거고
本当にすごくすごく感謝しています。これから一生懸命やることでお返ししようと

신화방송 보시면서 여러분들 아시겠지만 뭔가 정말 진심으로 다시 초심으로 돌아가서
シンファ放送を見ながら、皆さん、分かると思いますが、本当に初心に返って

정말 뭔가를 내려놓고 뭐 이쁘게 나온다 뭐 이런거 상관안하고 저희 멤버들 하는 거 보니까
本当に何かよく映りたいとかではなく、メンバーたちがやることを見て

저 또한 정말로 "아...정말로 팬 여러분들 때문에 정말 열심히 하려고 하는 구나" 라는걸 많이 느꼈어요.
本当に「ファンのたちのために一生懸命やっているんだな」とすごく感じます。

그러니까 여러분이 많은 힘이 되주시고 많이 응원해주셔서 저희가 더 열심히 내년에도 내후년에도 할 수 있게끔 도와주시길 바랍니다.
なので、皆さんたちが力になってくれて、たくさん応援してくれれば、僕らがもっと一生懸命、来年以降もできるよう、助けて下さい。

예 감사합니다.
ありがとうございます。

민우 : 아...지금 뭐 본 공연의 마지막 한곡을 남겨두고 있는 뭐..상황이긴 한데 마지막이 아닌 것 같습니다.
ミヌ:今、もう最後の1曲を残している状態なんですが、最後ではないようです。

지금 새로운 또 신화의 14주년 기념을 한 순간 지금 이 순간 시작인 것 같습니다.
今、新たなシンファの14周年の記念が、この瞬間から始まる気がします。

전진 : 내 기분을 아시냐구요?
チョンジン:俺の気持ちがわかるかって?

민우 : 저는 아무것도 안했어요.
ミヌ:僕、何も言ってないですけど。

전진 : 아 그래요? 아...죄송합니다.
チョンジン:ああ、そうでしたか。すみません。

민우 : 너네들 자꾸 이러면 나 이렇게 한다.
ミヌ:お前ら、ずっとそんな風だったら、俺はこうやる。

여러분 아무튼 아...진심으로 뭐 고맙다는 말, 감사하는 말, 사랑한다는 말...계속 해야되는 그런 마음인 것 같습니다.
皆さん、とにかく、本当にありがとうという言葉、感謝しているという言葉、ずっと言い続けなければならない、そんな気持ちです。

진심으로 진심으로 너무나 감사드리고...아...진심으로 감사합니다. 끝!
本当に本当にありがとうございます。本当にありがとうございます。終了!

혜성 : 여러분은 지금 엉망진창을 보시고 있습니다.
へソン:皆さんがたには、今ハチャメチャさをご覧いただいています。

민우 : 나 화장실 갔다올께.
ミヌ:俺、トイレ行ってくる。

혜성 : 정리정돈 안 된 이런 모습들...까지도...저희 이런 것들이 매력이라고 생각해주시고...우리도 정리가 안되지만
へソン:整理整頓ができてないこんな姿までもが、ボクたちの魅力だと思ってくれればと思います。ボクらも整理ができてませんが・・・。

여러분들도 정리가 안되네요...여러분들도 엉망진창이야...내가 봤을때는...다 엉망진창이야...
皆さん方も、整理ができてませんね。皆さん方もハチャメチャです。オレが見たところでは、全員ハチャメチャ。

전진 : 시트콤 같애요...
チョンジン:シットコムのような。

에릭 : 고작 그거 할라구?
エリック:それをやれって?

민우 : 여러분 정말 감사합니다.
ミヌ:皆さん、本当にありがとうございます。

혜성 : 그래요? 이제 다 할꺼 하셨죠? 엉망진창 더 할거 남았으...지금 하세요~! 지금하세요
へソン:そうですか?全部やることやりましたか。ハチャメチャなことが、もっと残っていれば、今やってください。今すぐに。

확실히 동완씨 다했어요? 전진씨 다했어요? 민우씨 다했죠? 앤디씨는 착하죠? 남았어요?
完全に、ドンワンssi、全部やりましたか?チョンジンssi、全部やりましたか?ミヌssi、全部やったよね?エンディーssi、いい子だね。残ってますか?

여러분들이 가장 좋아하셨던 곡 중에 하나인
皆さんたちが、一番好きな曲の中の1曲を

자 여러분들 크게....
皆さん、大きな・・・

앤디 : 우선 이렇게 많이 사랑해주셔서 너무 대단히 감사드리구요. 이제 앞으로 시작인만큼 더 열심히 하는 신화가 되겠습니다.
エンディー:まず、こんなにたくさん応援してくれて、本当にありがとうございます。これから、スタートだけに、一生懸命なシンファでありたいと思います。

그리고 이번 신화 활동하면서 제가 우리 멤버들한테 바랄게 있다면 제발 철이 좀 들었으면...
それと今回シンファの活動をしながら、ぼくがメンバーたちに望むことがあるとすれば、お願いだから、もう少し大人になれと・・・。

좀 생각있게 좀 말하고...그러니까 다들 현역으로 보낼까요? 다시?
もう少し物事を考えて話せと・・・。だから、全員兵役に送ろうかと思うんですが、もう一度。

동완 : 내일 기사 헤드라인 하나 뜨겠네요..' 앤디, 멤버 전원 현역으로 보내고 싶어'
ドンワン:明日の記事のヘッドラインの一つが「エンディー、メンバー全員兵役に送りたがる」

에릭 : 대한민국의 수많은 공익요원 여러분들 대표해서...공익요원도 충분이 국방의 의무를 2년동안 한 사람이기 때문에 당당하게...
エリック:大韓民国の数多い公益要員の皆さん方を代表して・・・公益要員も十分に国防の義務を2年間納めた人なので、堂々と・・・

말씀드리고 싶습니다.
といいたいです。

그리고 오랜만에 또 이렇게 보니까 저희 팬 여러분들이 남편분들하고 오신 분들도 굉장히 많은 것 같아요.
そして、久しぶりにこうしてみると、僕たちのファンの皆さんも旦那さんを連れて来ていらっしゃる方がすごく多い気がします。

또 그 남편분들도 멋있고 대단하신 것 같아요. 힘드실텐데 저 쪽에서 사랑하는 와이프를 위해서 같이 뛰고 같이 즐겨주시는 모습이
そして、その旦那さんがた、かっこよくて素晴らしいと思います。大変なのに、あっちで、愛する妻のために、一緒にジャンプして楽しんでくれる姿が・・・

혜성 : 남편이 되실 분들...그분들은...
へソン:旦那になる人たちだろ。彼らは・・・。

에릭 : 같이 열심히 하는 분들은 남편이 되실 분들이구...대충...뭐 이렇게
エリック:一緒に一生懸命やってくれる人は旦那さんになる人たち。適当にこうやってる人たちは・・・

동완 : 결혼하셨는데 남편이 아닌 분들이랑 같이 오신 분들도 있고....
ドンワン:結婚したけれど、旦那ではない人たちと一緒に来た人たちもいるし。

에릭 : 예전에 팬 여러분들 모습 봤을때는 10대 모습이라서 굉장히 좀 풋풋하고...
エリック:前は、ファンのみんなの姿を見ると、10代の姿ですごく初々しかったのに・・・

혜성 : 풋사과 같애
へソン:青リンゴのよう・・・。

에릭 : 그냥 쪼금 그런 모습이 다 였다면 요즘에 보면은 공연장에서 정말 예쁘신분이... 거짓말 안하고 예쁘신 분들이 너무 많이 보여요.
エリック:前はそんな感じだったとしたら、最近は、会場でも、本当にきれいな人たちが・・・嘘じゃなくて、本当にきれいな人たちがすごく多いんです。

그게 아마도 20대가 되서 대학생이 되고 사회인이 되다 보니까 꾸밀 줄 알아서 그런 것 같은데
それは、たぶん、20代になって、大学生になって、社会人になって、自分を飾ることを覚えてそうなんだと思うんですが・・・。

역시 정말 뿌듯합니다. 보는 곳 마다 미인들이 많아서 너무 기분 좋고....
やっぱり、本当に胸がいっぱいになります。見るところ、見るところ、美人な人たちが多くて、嬉しくて。

민우 : 에릭씨는 그때 얼굴 안본다고 말씀하신 적 있으....
ミヌ:エリックssiは、顔を見ないと言ったことがあると・・・

에릭 : 저는 예쁜 분들 얼굴 잘 못봐요. 좀 덜 예쁘게 하고 오시길 바라겠습니다.
エリック:僕は、きれいな人の顔は見れないんです。だから、もう少しきれいさを控えめに来てくださるよう、お願いします。

동완 : 앞으로도 계속 예뻐지시길 바라겠습니다.
ドンワン:これからも、引き続き、さらにきれいになるよう、お願いします。

민우 : 아...네 멤버 한명한명 말하는데 정말 긴 장시간이 걸렸습니다.
ミヌ:ええっと、メンバー一人一人、挨拶しましたが、本当に長時間かかりました。

아 게속해서 마지막 곡! 여러분과 함께 축제속으로 빠져들면서 인사드리겠습니다.
では、引き続き、最後の曲!皆さんと共に盛り上がって、挨拶をしたいと思います。

다같이 '우리는 신화입니다' 해주세요. 알겠죠? 자 하나 둘 셋!
一緒に「ウリヌン シナイムニダ」をお願いしますね。では、1,2,3!

우리는 신화입니다~!! 신화입니다~!!
「ウリヌン シナイムニダ!!」「シナイムニダ!!」

tc_search_naver_jp3.jpg

BRAND NEW
붉은 노을(プルグンノウル)
Yo
OH!


ハチャメチャトークで会場は大盛り上がりだったのも束の間。

ここからは、もう書く必要もないだろう。けど、一言残しておくなら、スタッフに運ばれていく彼を見たとき、私の頭の中では、冒頭に記した言葉が頭を過ぎった。


너무 잘 되고 있는 것 같아서 불안해요.
うまくいき過ぎている気がして、怖いです。



これだけお祭り騒ぎの中、一人冷静にこの言葉を口にした時、私は苛立ちを隠せなかった。これが、やはり私たち同様、皆の帰りを待っている側だった彼の心情だったのだろうか。素直に、この今の幸せな空間を受け止めるだけじゃダメなのか。そんな勝手極まりないモヤモヤと葛藤する中、最後の最後に起きてしまった事故。残念としか言いようがなかった。

どれだけ舞台の上でカリスマを放っている彼らでも、メンバーの事故の前では無力だった。どうして、こんなことが起きたのだろう。大声で泣き喚くファンの人たちをよそに、ただただ呆然とした。でも、コンサート後の歌番組でこの6人を見たとき、ふと思った。こうした辛い出来事の数々を受け止めながら、今の6人がいる。一人では乗り越えられないことも、一人では頑張れないことも、6人一緒なら、すべて乗り越えられる。そう思うと、6人がそれぞれの居場所に戻ってきてくれたこと、そして私たちファン一人一人の今までの居場所に戻ってきててくれたことに、とにかく感謝をするだけ。

スタートを切ったばかりの第二章。オレンジ色の風船・・・高く高く飛んで欲しい。

1203252.jpg


************************

jaja_20120331011434.jpg
もちろん、お留守番組だったこの方は、
オンマのオレンジ熱はよそに、
ピンクしか着ない日々が続いております^^;
entry_header

コメントありがとうございます!

毎度のことながら

メントの訳をありがとうございます。

オープニング前に会場に響く「シンファ チャン!」の掛け声から、もう泣いてしまいました。
ただでさえ韓国語わからないのに、6人の姿を見たら、もう感無量で、頭の中は真っ白だし・・・。
まいさんの訳を読んで「あ・・・そんなこと言ってたのね」状態です。

ヘソンさんの怪我が(もちろんエンディもですが)心配ですが、
メンバーが支えてくれるから、大丈夫ですよね。
とにかく、無理しないで、ちゃんと治してほしいです。

日本コンのチケットの激戦が始まりましたね。
行けるのかなぁ・・・。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

おひさしぶりです

やっぱり まいさんも参加されていたんですね(^_^)


私も参加しましたよ(^_^)

4年前のあの日から、復活ライブは絶対参加する!と決めていたのですが、昨年のあの時から生活が一変してしまい・・・おまけに愛犬が出発の5日前に緊急入院になり、
こんな状況で私が参加しても良いのだろうか?・・・・
私が韓国に行っている間に愛犬の容態が急変したらどうしよう・・・とずいぶん悩みましたが、夫と娘に協力して貰い参加することができました。

あの6人の嬉しくてしょうがないとう表情が見れただけで幸せな気持ちになれて、今回は思い切って行ってよかった!と心から思っています。

最後の最後でヘソンが怪我をしてしまった事は残念ですが、きっと20周年の記念ライブの時には「ヘソンが着地に失敗してさ~」なんて笑い話にできるはず。(いや、来年の15周年ライブで絶対笑い話にしてるはず)

その時はまたソウルで6人と同じ時間を過ごせたら良いなぁと思っています。

[THE RETURN] まいさんも・笑。

親戚でも家族でもありませんが、まいさんは行ったのだろうかと、余計なお世話もいいとこですが案じていました(汗)。
よくし・・・まいさんが行かない訳ないですネ~

カキコもうとしたら自分のハンドルネームを忘れてました(爆)・・・・ 농담이에요・笑 
どんなにかご多忙な日々とお察しいたします。更新していただいて嬉しいです、まいさんペースで 무리하지 마세요. 

♪「VENUS」、曲もダンスもシナメンもめちゃめちゃカッコよく、ひと言で言えば「やられたぁぁ~~~」です・笑。
「VENUS」はシナの4年間のあっつい想いを託すにピッタリの曲ではあリありませんか?
躍動感あふれる高い歌唱力と、キレのある研ぎ澄まされた華麗なダンスに完敗なのに、シナメン全員がヴィジュアルで、誰もが今までで1番カッコよくなって帰って来たんですから、鬼に金棒(例えがダサダサ・汗)。
正直、シナがこんなに歌が上手で、シナメン全員がこんなにキレのあるカッコいいダンスが上手くて、6人揃ってこれほど男前で佇まいまで Perfect だとは知りませんでした・泣笑。
普段はふざけてばかりいても(シナですから、ソコは譲れません・笑)、やるときは完璧に、歌、ダンスは当然で、ヴィジュアルも完璧に揃えるってさすがデス、シナらしいなって大拍手です。

ビッベン、シャイニ、2AM等の絶好調組を抑えての快挙が続き、ヌグヌグミュージック週間チャート1位とまたも嬉しいニュース。

帰りの金浦空港で、私が持ってたヘソンの小さな顔付トートバックに、韓国の方達が「ヘソンですね!」って笑顔で声かけてくれましたし、機内隣席の留学生のアガシが、今韓国はシナカムバックがたくさん話題になっていると教えてくれました。

シナカムバックが、想像以上の快進撃に、実は、私、シナがいかにおおものか、わかっていなかったようです・・・・大汗。

ヘソンが怪我してしまって、ヘソンの「VENUS」パフォーマンスを、たくさんの人にTVで見てもらえないのが残念ですが(本とに、ヘソンも残念でしょう)、シナならアクシデントも悠々と乗り越えて、笑い飛ばすことでしょう。そしてそんな経験もシナの肥しになるハズです。
けんちゃな!
約束守ると口に出すのは容易いですが、約束を守ることはシナだからこそ出来たこと、どれだけの努力をしたんだろうと思うと胸が熱くなります。
3月24日にカムバック出来たことがほんとにほんとに、唯々嬉しく誇らしいです。

早くも、SHINHWA、ファンへの恩返しのために“Thanks Edition”リリース確定だそうです。

可愛いサジンを拝見いたしました、ピンクの공귀여운주님とまいさんで、シナ応援もそう遠くない気がいたします。ヘソンも喜ぶでしょう。
私の夢は、ヘソンと同じ身長で、今のヘソンと同じ体重(かも?)、すぅこ~し猫背なとこもそっくりな23歳の귀여운아들(笑)に、可愛いヘソンと逢ってもらうことです・ぶふっ。





いつもいつも。

まいさん、あにょは~。
参戦されていて、良かった。お疲れ様です。

メントの訳、いつもながらありがとうございます。素晴らしいです。すっきりしました。まあ、わからなくても、楽しいんですけどね。

あんなに、ハッチャけたヘソンはソロとは違ってたし。やっぱり6人揃ってシナだと感じました。

24日冒頭のヘソンの涙。本当に彼の気持ちが表れていて。最初からもらい泣き(笑)ラストの怪我は残念でしたが、でもでも、みんなに支えられてるのがわかって、安心ですね。

みんな、元気でカムバック活動をしてほしいですね。(30代ナムジャなんだから…)

まいさん、日本公演も参戦しましょうね!



管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

まいさん、お久しぶりです。
お元気でしたか?
最近ずっと更新されていないので
お忙しいのかな?と思っていました。

しかし、ソウルコンより帰った後は
やはり、まいさんのメントを訳していただいたのを見ないと見に行って帰って来た気が
しない感じだったので久々に更新して
いただいてすごくうれしいです。

やはりかなり面白いことを言っていたんですね。
ありがとうございます。すっきりしました。

「Venus」、初めはヘソンさんが作詞して
たって話が興味深かったです。
いやらしくなったってどんな内容??
とすごく興味が湧きました。^^;

あれだけかっこいい「Venus」のダンスを
テレビで披露出来なくてヘソンさんも
くやしいでしょうね。
今回のコンサートのダンスすごくがんばっていただけに。
まさか、あのコンサートで見てからしばらく
見られなくなるとは思いもよりませんでした。

踊れない分、「Hurts」での歌い方にすごい
気迫を感じます。
あんなに声を絞り出すように歌うヘソンさんを見たのは久しぶり。
押さえた歌い方が最近多かったから
特に胸に響きます。

3月24日は6人が登場したときスタンディングですごい押されながら見ていて感傷に浸る間もなくコンサートの前半が過ぎて行ってしまいました。
25日はVIP席だったので押される事はないけど今度は舞台が遠すぎて初日よりはじ~んと
来たけどそこまででした。

しかしMカのカムバックを見たときは自分でも信じられないくらい涙が出て来て。
コンサートで泣かなくて今頃?なんて
自分に自分で突っ込みました。

とにかくシナが帰って来た。それだけで
幸せな気分になれる今日この頃です。

私も久し振りにおうかがいしています。

本当に久し振りにお。うかがいしました。
お子様大きくなられたんですね。
驚きましたし、素敵な時間を過ごされたんだなと
羨ましくも感じました。
そしてやはりあの記念の場所にいらしていたんですね。
私といえばいまだにあの体験を総括できず、
怒濤の活躍をしているウリシナを呆然と見ているだけです。
こうやって改めてメントの翻訳など読ませていただいたら、
ああ、ほんとうにたくさんの仲間と
それから6人のシナメンと一緒に
素晴らしい時間を過したんだなと今になって
あれこれの瞬間を思い出しています。
あの長いメントでこんな話してたんだーと
シナらしいと笑いながら
彼らの4年間をも思い返しました。
長いようで短かった気がします。
最後にヘソンさんが怪我をしてしまったことが
まるでいつも彼らに降り掛かかってくる試練のようで
しかし、私はまた彼らが手を携えながら
乗り越えることを知っているのだから
ただ負傷の軽いことのみを祈りました。
幸い、歌番組を見る限り怪我はともかく
ヘソンさんの気迫は衰えていない様子で
ダンスだけではない元祖トップアイドルとしての
面目躍如で頼もしく思いました。

まいさんの翻訳でいつも心が温まります。
いろいろお忙しくていらっしゃると思いますが
また更新していただけると有難いです^^

おひさしぶりです。

育児で大変なんかなぁ~と思いながら
元気に過ごしてはるかなぁ~とも思いつつ
久しぶりに、訪れたらソウルコンの事書いてはって 元気でよかった!と思いつつ
お嬢さんが 歩いているのに驚きました。

私は神戸に参加します。
メント見て 『ダイエット』と『体力』強化!に力を入れようと思います(爆)

お久し振りです。

カムバックコンメントの訳ありがとうございます。
参戦出来ず泣く泣く留守番組でしたので本当に本当に有り難いです。

やはり彼らはいいですね~!!!!!
私もオレンジ熱メラメラです(笑)

横浜には参戦出来そうですので、サボッていた韓国語の勉強を復活させ本番に備えたいと思います。

ヘソンさんの怪我の具合が心配ですが、早く6人組に会いたいです。

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/542-d15e5c72

entry_header

この記事に対するトラックバック

まとめ【2012 SHINHWA GRAND T】

皆さま、長らくご無沙汰しておりました。いかがお過ごしでしょうか。気がついたら、今年初めての更新では

  • * まっとめBLOG速報
  • * 2012/11/01 12:39
  • * page top
  • *

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。