entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2009/12/07 (月) 19:42

ヘソンと学ぼう韓国語~えんでぃが一番好き(笑)~

【credit: www.goodenter.com】

皆さん、こんばんは。1週間ぶりの更新になりました^^;

やっと我が家にも混ぜ文化男子がやってきました(笑)。あの「ばくだん焼き」とやら、私はいただいたことがありませんが、あれ、あんな風に混ぜて食べるもんなんでしょーか?(笑)。さすがビビンバの国だ・・・と驚愕しました。「ぴったり990円」と喜んでみたり、案外ショッピングにはお金使わなかったり、ありゃー普段ではなかなか知りえないへ様の魅力が満載でしたね(笑)。しばらく楽しませていただきます^^

ちょっと間が開いてしまいましたが、今日もシナがゲストにやってきた自由宣言・・・。続きに参りたいと思います。

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~えんでぃが一番好き(笑)~」。
前回、「ノウル(夕焼け)」をへそんさんが作詞したことについて、メンバーの反応は?というところまでお送りしましたが、今日はその続きです^^

では、覗いてみましょう。

강타: 노래가사를 본 멤버들이 반응이 어땠는지 여기서 살펴보겠습니다. 자 이민우 씨 어떠셨어요?
カンタ:歌の歌詞を見たメンバーたちの反応はどうだったのか、ここでみていきましょう。では、イ・ミヌssi、どうでしたか?

혜성: 가사도 모를 걸요
ヘソン:歌詞も知らないと思いますよ。

민우: 혜성군의 예전에 다른 곡이 있잖아요? 혜성군이 불렀던 솔로곡. 저희 몇집 앨범이죠?
ミヌ:ヘソン君、前にも別の曲がありましたよね。ソロ曲・・・。僕らの何集のアルバムだったっけ?

혜성: 뭐요?
ヘソン:何だろう?

민우: 솔로곡이 있잖아요?
ミヌ:ソロ曲あったじゃん?

강타: 바램
カンタ:「パレム」

혜성: 바램도 있었고
ヘソン:「パレム」もあったし・・・。

민우: 그 가사를 봤을 때, “어, 이 녀석이 자기 경험담을 제대로 썼네.”
ミヌ:その歌詞を見たとき、「あっ、こいつ自分の経験談をそのまま書いたな」って。

혜성: 네?
ヘソン:えっ?

민우: 그까, 되게 감성이 풍부해요. 혜성 씨가 굉장히
ミヌ:だから、すごく感性が豊かだってことですよ。ヘソンssiがすごく・・・。

전진: 신혜성 씨가 긴장하신 것 같아요, 지금. 얼굴이 빨개져지셨어요.
チョンジン:シン・ヘソンssiが緊張してるみたい、今。顔が赤くなっちゃって・・・。

혜성: 아니에요
ヘソン:そんなことないですよー。

민우: 편하니까 녀석이라는 말을 붙였어요.
ミヌ:気楽だから「こいつ」って言葉を使ったんですが。

혜성: 전진 씨는 제 가사 어떤 내용이죠? 첫가사가 어떻게 시작되죠?
ヘソン:チョンジンssi、ボクの歌詞、どんな内容でしたっけ?歌いだしの歌詞は?

전진: 아~ 제가 참 힘들고 그랬을 때, 혜성 형의 솔로곡을 바램이나 이번 가사를 읽어요. 읽으면서 막 울기도 하고 가끔 집에서 그냥
チョンジン:あ~、ボクがすごく辛いとき、ヘソンひょんのソロ曲、パレムや今日の歌詞を読むんです。読みながら、わんわん泣いたりも、たまに家でしたり・・・。

민우: 진짜 울어요.
ミヌ:ホントに泣くんですよ。

강타: 그래요. 뭐 어쨌든 이번에 노을이라는 곡에 대한 뭐 반응은 별로 없는 것 같아요.
カンタ:そうですか。もう、とにかく今回の「ノウル(夕焼け)」という曲についての反応はそれほどなかったようです。

다들:하하하하하하
全員:あはははははは(爆)

강타: 이번에 보면 현진영씨, 현진영씨가 준 곡도 있는데 저희한테는 개인적으로 엄청난 대선배님이시고
カンタ:今回見てみると、ヒョン・ジニョンssi、ヒョン・ジニョンssiがくれた曲もあって、僕らにとっては個人的に、めちゃくちゃ大先輩なんですが・・・。

혜성: 그렇죠
ヘソン:ですよね。

강타: 자, 현진영씨가 Get Up이라는 곡을 주셨어요. 어떤 곡인지 좀 소개를 해주실래요?
カンタ:じゃ、ヒョン・ジニョンssiが「Get Up」という曲を下さいました。どんな曲なのか紹介してもらえますか。

혜성: 굉장히 그 신나는 funky 리듬과 약간 신나는 댄스곡이에요.
ヘソン:すごく楽しいファンキーなリズムのダンスナンバーです。

민우: 현진영선배님께서요, 이 댄스 리듬 하나 곡을 쓰면서 리듬 하나 바꾸려고 원래 이렇게 작업을 하잖아요? 리듬을 찍고 하는데 한 10번은 바꿨을 거에요.
ミヌ:ヒョン・ジニョン先輩は、このダンスリズムひとつ曲を書きながら、リズムを一回変えようと元々こうして作業するじゃないですか。多分10回くらいは変えているでしょうね。

혜성: 많이 저희한테 신경을 많이 써주셨어요. 네.
ヘソン:すごくボクたちに気を遣ってくださったんです。

강타: 그래요. 아주 현진영씨가 신화 여러분들 아끼는 그런 멘트들 참 많이 하셨어요. 저를 개인적으로 봤을 때도 신화 여러분들이 예뻐한다는 아끼는 그런 얘기들을 많이 해주셨는데 아주 정성을 많이 드린 현진영씨 노래도 들어있고
カンタ:そうですね。ヒョン・シニョンssiがシンファのみんなを大事にしている言葉をたくさん残してくれました。僕と個人的に会ったときも、シンファのみんなが可愛いくて大事だとい話をたくさんして下さったんですが、すごく誠意のこもったヒョン・ジニョンssiの歌も入っていて・・・。

혜성: 이 자리를 비로소 우리 현진영선배님께 진심으로 감사드립니다.
ヘソン:この場を借りて、ボクらのヒョン・ジニョン先輩に心から感謝しています。

강타: 우리 현진영선배님, 감사드립니다. 자 그리고 타이틀 곡 얘기를 해야 됩니다. 자 “너의 결혼식”. 자 같은 노래 제목, 전혀 분위기가 다른 윤종신 씨의 “너의 결혼식” 이 있습니다.
カンタ:僕らのヒョン・ジニョン先輩、ありがとうございました。そしてタイトル曲の話をもしなければいけないですね。では、「ノエキョロンシク(Wedding)」。同じ歌のタイトルでも、まったく雰囲気が違うユン・ジョンシンssiの「ノエキョロンシク」があります。

혜성: 맞아요
ヘソン:そうですね。

강타: 두 노래 차이점 뭐라고 생각하세요? 앤디 씨?
カンタ:この2曲、違いは何だと思いますか、エンディssi。

앤디: 차이점이요? 우선 장르가 틀리고요
エンディ:違う点?まずジャンルが違うし

혜성: 가수도 틀리고
ヘソン:歌手も違うし

앤디: 우선 저희가 더 어리죠.
エンディ:まずボクらが若いでしょ。

강타: 더 어리고
カンタ:もっと若くて・・・

앤디: 그리고
エンディ:それから

혜성: 노래 차이라는데 왜 나이를 얘기해요?
ヘソン:歌の違いだっつーのに、何で歳の話なのさ?

앤디: 아 죄송합니다. 아, 노래 차이요? 노래가 더 신나죠. 저희 노래가. 그리고 윤종신 선배님 노래는 또 이렇게
エンディ:あ、すみません。歌の違い?歌が、もっと楽しいですよね、ボクらの歌が。それから、ユン・ジョンシン先輩の歌は、また、こう・・・

전진: 내용에
チョンジン:内容に・・・

혜성: 윤종신 선배님 노래도 댄스곡인데요. 신나는데요
ヘソン:ユン・ジョンシン先輩の歌もダンス曲だけど・・・ノリノリの。

앤디: 그럼요. 그것도 신나죠
エンディ:もちろんですよー。それもノリノリですよね。

혜성: 죄송하구요. 우리 앤디 씨가요, 외국에 사셨기 때문에 예전 노래도 잘 모르세요. 윤종신 씨 노래는 발라드 곡입니다. 슬픈.
ヘソン:申し訳ありません。うちのエンディが、外国生活が長かったもんだから、昔の歌を知らないんですよ。ユン・ジョンシンssiの歌はバラード曲ですよ、悲しい・・・。

앤디: 알아요. 제가 일부러 하는 거에요.
エンディ:知ってるってば。わざと言ったに決まってるじゃん。

혜성: 저는 앤디 씨가 제일 좋아요.
ヘソン:ボクはエンディssiが一番好き(笑)。

앤디: 솔직히 알면서
エンディ:正直知りながら・・・。

강타: “너의 결혼식” 이라는 어떤 특별한 상황이 있어요. 두곡 다
カンタ:「ノエキョロンシク(Wedding)」というある特別な状況がありますよね。両曲とも。

혜성: 맞아요.
ヘソン:そうですね。

강타: “너의 결혼식” 윤종신 씨 같은 경우는 사랑하던 여자의 결혼식. 그리고 이 신화의 “너의 결혼식”은 용서받지 못할 감정을 가진 그런
カンタ:「ノエキョロンシク(Wedding)」、ユン・ジョンシンssiの場合は、好きだった女性の結婚式。そしてこのシンファの「ノエキョロンシク(Wedding)」は許せない感情を持ったそんな・・・。

혜성: 해서는 안 되는걸 하게 되는. 빠져버리는
ヘソン:してはならないことをしてしまう。はまってしまう・・・。

강타: 가사를 직접 좀 소개해 좀 주세요.
カンタ:歌詞を直接紹介してください。

혜성: 전진 씨?
ヘソン:チョンジンssi?

전진: 네?네 예~
チョンジン:えっ?え、え~

혜성: 가사소개
ヘソン:歌詞の紹介・・・

강타: 너의 결혼식의 가사. 중간에 용서 받지 못할 감정이란 얘기도 나오고 이런 감정을 노래하고 있는데 도대체 이 “너의 결혼식” 어떤 분의 결혼식이죠?
カンタ:「ノエキョロンシク(Wedding)」の歌詞。途中に許されない感情という話も出て、そんな感情を歌っているわけですが、一体この「ノエキョロンシク(Wedding)」、誰の結婚式ですか。

혜성: 자~ “너의 결혼식” 가사는요
ヘソン:えぇっと・・・「ノエキョロンシク(Wedding)」の歌詞はですね

전진: 왜 그러세요? 말씀하세요.
チョンジン:え?なんでですか?あっ、続けてください。

혜성: 하실 거에요?
ヘソン:(ジニが)説明する?

전진: 아뇨 아뇨.
チョンジン:いえ、いえ

혜성: 하세요.
ヘソン:どうぞ

전진: 아뇨.
チョンジン:結構です。

혜성: 전진 씨, 하세요.
ヘソン:チョンジンssi、説明してください。

강타: 쿵쿵따로
カンタ:じゃ、クンクンタ(ゲーム)で・・・。

전진: 민우 형이
チョンジン:ミヌひょんが・・・

혜성: 뭘 쿵쿵따
ヘソン:何をクンクンタで

민우: “너의 결혼식”은요, 자기 동생의 결혼식을 목격을 하고
ミヌ:「ノエキョロンシク(Wedding)」は、自分の弟の結婚式を目撃する・・・

혜성: 목격을….하하하하하. 목격자가 되더군요.
ヘソン:目撃を?あはははははは(爆)目撃者になっちゃったんですね(笑)

민우: 그냥 그거예요. 동생 결혼식에 부인을 사랑하는 건데
ミヌ:ただ、そうですね。弟の結婚式で夫人を愛してしまうという

혜성: 그러니까
ヘソン:つまり・・・

민우: 여러 감정이 있죠
ミヌ:色々な感情がありますよね

혜성: 형제가 있는데 그 형이 결혼식에 갔는데 아마도 그전에는 동생의 결혼한 사람을 몰랐던 거에요. 근데
ヘソン:ある兄弟がいて、その兄が結婚式に行ったら、多分その前には弟の結婚相手を知らなかったんです。それで・・・

강타: 결혼식에서 처음
カンタ:結婚式で初めて・・・

혜성: 처음 봤는데 그 순간 그냥 완전히 한방에 사랑에 빠져버린 거에요. 자신이 알고 있습니다. 자신은 이런 사랑을 하면 안 되는데. 미쳐버릴 거 같은데 그런 그런 해서는 안 될 사랑을 하는 그런 노래예요.
ヘソン:初めて会ったその瞬間、完全に一気に恋に落ちてしまうという・・・。自身はわかっているんです。自分はこんな愛は許されないんだって。狂いそうで、そんな許されぬ愛を歌った曲ですね。

강타: 야 그리고 뭐 이젠 가사도 일단 굉장히 캐릭터 있고 재미가 있고 쇼킹한 가사지만 야~저는 이 노래를 들으면서 뭐 일단 노래들도 너무들 다 잘하셨고 그 이젠 음악이 이제 형성된 여러가지 사운드들의 포인트를 여러가지 찍어보면 굉장히 여러가지 유영진 씨나 우리 신화 멤버들 할 때 깔끔했던 사운드보다는 이번에는 굉장히 복잡하고 화려한 소스 들이 예전보다 많이 들어있는데 예전만큼 깔끔했던 사운드 만큼 모두 악기 소리들이 다 잘 들리고 목소리도 너무 잘 들리고 가사전달도 너무 잘 돼 있어요.
カンタ:もう歌詞にもキャラクターがあって、面白くて、でもショックでもある歌詞ですが・・・僕はこの歌を聴きながら、とにかく皆歌がすごく上手くて、音楽自体が、形成された様々なサウンドのポイントを色々とつきながら、ユ・ヨンジンssiとシンファのメンバーの澄んだサウンドというよりは、今回は様々な要素が交じり合った華やかなソースが以前より入っていて、以前の澄んだサウンドと同じくらい、楽器の音がちゃんと聞こえて、歌声もすごくよく聞こえて、歌詞の伝達も素晴らしいと思いますね。

혜성: 그 편곡이 말이죠. 제가 뭐 저희 노래가 그런 얘기를 하니까 죄송하기도 한데 좀 창피하기도 한데 사실 우리 유영진 선배님이나 유영진 씨나 동생 유안진 씨의 편곡이요, 정말로 갈 수록 갈 수록 정말 완벽해지는 걸 저는 느껴요. 정말로. 너무 감사드려요.
ヘソン:その編曲ですが・・・ボクたちの歌の話で申し訳なくもあり、恥ずかしくもあるんですが・・・。実は、ユ・ヨンジン先輩やユ・ヨンジンssiの弟、ユ・アンジンssiの編曲は、本当にどんどん完璧になっていくことを感じるんです。本当に感謝しています。

강타: 유연진 씨 작사에, 유안진 씨, 유연진 씨 동생분이신 유안진 씨 작곡이구요. 자, 신화 6집 타이틀 곡입니다. “너의 결혼식”을 듣고 나서 얘기 좀더 나눠 볼게요.
カンタ:ユ・ヨンジンssiの作詞に、弟、ユ・アンジンssiの作曲です。では、シンファ6集のタイトル曲です。「ノエキョロンシク(Wedding)」を聴いた後、お話を伺っていきたいと思います。

강타: 네~ 신화의 6집 타이틀 곡 들어 보셨습니다. 자 많은 분들이 인제 들으셔서 알겠지만은 굉장히 화려하죠? 굉장히 화려하고…예?
カンタ:シンファの6集、タイトル曲を聴いてみました。皆さん、お聴きになれば分かるかと思いますが、本当に豪華ですよね。すごく華麗なカンジで・・・でしょ?

민우: PR 많이 해야 될 듯이
ミヌ:まるでPRをたくさんしなきゃいけないみたいに・・・。

강타: 일단은 뭐 들으시는 분들은 지금 뭐 컴퓨터 앞에 앉으셔서 신화 “너의 결혼식” 찾지 말아시구요.
カンタ:まずお聴きになっている方は、今コンピューターの前に座ってシンファの「ノエキョロンシク(Wedding)」を探さないで下さいね。

혜성: 좀 이상한 사이트도 나왔구요.
ヘソン:ちょっと変なサイト(違法ダウンロードサイト)が出てきますから。

강타: 넓은 사이트 있죠? 그 사이트 들어가지 마시구요.
カンタ:大きなサイトありますよね。そのサイトには入らないようにしてくださいね。

혜성: 예
ヘソン:えぇ。

강타: 내일, 이제 일어나셔서 가까운 레코드숍에 가면 신화 6집을 만나실 수 있습니다. 자 너무나 토란같이 있는 아주 댄스음악 신나는 댄스음악이 많이 들어 있고 발라드도 좋은 발라드들이 많이 있죠?
カンタ:明日起きて近くのレコードショップに行けば、シンファの6集と会えますから。すごく楽しいダンスナンバーがたくさん入っているかと思えば、バラードもたくさん入っているという・・・。

혜성: 사실 저희 앨범이요, 저번 5집 Perfect Man앨범이나 그 전의 앨범도 뭐 그렇지만 댄스곡들이 많아요, 사실. 앨범 전체를 봤을 때. 근데 요번 앨범은 저희가 처음으로 겨울에 내는 앨범이라서 그 댄스곡도 들어 있지만 발라드 곡이나 미디엄 탬포곡들을 많이 실었어요. 앨범 수록곡에. 느낌은 약간은 들으시면 댄스곡도 있지만 좀 발라드곡이 많아서 따뜻하고 그런 편안한 느낌, 그런 느낌으로 들을 수 있는 그런 앨범 같아요.
ヘソン:実はボクらのアルバムは、5集のPerfect Manやその前のアルバムはダンスナンバーが多かったんです。アルバム全体を見回してみると。でも今回のアルバムはボクらが初めて冬に出すアルバムなので、ダンスナンバーもあり、バラードもあり、ミディアムテンポも収録しているという・・・。感じとしては、若干聴きながら、ダンスナンバーもあるけれど、バラードも多くて温かくて楽に聴ける感じ。そんな感じで聴けるアルバムですね。

강타: 네.
カンタ:えぇ。

민우: 저희 세명 너무 조용하죠?
ミヌ:僕たち3人、すごく静かでしょ?

혜성: 예?
ヘソン:え?

민우: 저희 세명 너무 조용하죠?
ミヌ:僕ら、3人すごい静かでしょって?

혜성: 네. 오늘 왜 그러세요? 오랜만에 라디오를 하셔서 그런가요?
ヘソン:うん、今日はどうしたんですか?久しぶりのラジオでそうなんですか?

강타: 뭐 뭐 이젠 조용하지 않게 될 겁니다. 자 자유선언에서 자주 하는 박수토크 있습니다. 예~라는 대답 대신에 박수를 치면 됩니다. 자 저희 해볼까요?
カンタ:これからはうるさくなりますよ。自由宣言でよくやる「拍手トーク」が始まりますから。「はい」という答えの代わりに拍手をすればOKです。じゃ、やってみましょうか?


【出処:03.01.07 カンタ・シンヘソンの自由宣言】



かんたさんが上手くまとめてくださいました。
へそんさんの「ノウル(夕焼け)」に関するメンバーの反応。

별로 없는 것 같아요
それほどなかったようです(笑)。


ちょっと冗談ちっくに流してくださいましたが、私思ってしまいました。案外この方たち、お互いのこういったことに関しては無関心なのではないかと・・・(笑)。

それにしても、へそんさん・・・。
前回から「エンディーが一番好き」を何かに付けて連発していますが・・・
あっ、もちろん、えんでぃが死ぬほどお好きなこともよく知ってます。
でも、これって・・・
嫉妬作戦でしょうか!?(笑)
ジニに対する・・・。

幼いときから、一番好きな子にはちょっかいを出していじめる!
これがこの方のパターンだったそうです・・・。

저 지금도 그래요. 전진 씨한테도 막 그렇잖아요.
ボクは今でもそうなんです。ジニにそうじゃないですか。


と公共の電波で宣言しちゃたり・・・(笑)。
なかなか面白いお方です・・・。

*****


最近ブログの更新も滞っていましたが、そろそろまた冬眠生活に入りそうな予感です(笑)。以前からこちらに遊びに来ていただいている方には慣れっこかと思いますが^^;

こんな身でいながら、ここ何年も韓国留学が諦められずにいたところ、最近オンラインでの受講が可能だということを発見しまして・・・。とはいっても院生になるためには、とてつもない倍率の難関を突破しなければなれないのですが。無謀にもこの熾烈な韓国受験戦争に私もちょっぴり入れていただこうかと(笑)。気づいたら来年の入試まであと10ヶ月しかない・・・!(って合格するのに何年かかるのだろう^^;)

ってなわけで、ブログはちょっぴりペースダウンの予定です^^

といっても、ほら気まぐれまいさん(笑)。
ホント、この受験戦争も即放棄かもしれないし、また怒涛の更新が始まるかもしれないし・・・ということで、休止宣言は致しません(笑)。たまにブログが止まると生存確認のメールを下さったりする心優しい方々がいらっしゃるのですが、一応今回は生きておりますのでご心配しないで下さいね^^

あっ、このラジオの続きの拍手トーク。面白いんです・・・。
なので近々上げにまいりますー(笑)。

では、皆さん。素敵な1週間をお過ごしください^^
entry_header

コメントありがとうございます!

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

ばくだん焼き

大切な内容ではなく
ここがツボでした(笑)
私もあれを見たとき、
え?混ぜて食べるのあれってv-236
と思いましたもん。
わが町にもありますので是非試してみるべし。
しかしどうにも不思議でした・・・。

괜찮아요~

こんばんわ、
「案外この方たち、お互いのこういったことに関しては無関心なのではないかと・・・(笑)。」
 ↑ まいさんのご指摘に思い当ることが多々あります・笑。たとえば「별로 없는 것 같아요・爆笑」の方は、ミヌの「スーパースター」をカンペしながら歌ってたし・・・
もう12月も半ばです、まいさん、冬眠生活なさっても괜찮아요です(ってえらそでミアナダ・汗;)。ただただ、たくさん更新してくれて感謝感謝です、まいさんペースで生きてて(笑)下されば満足です。
来年の10月目指して、ヘソンのためにも頑張って下さい。
私にKPOP(シナ)を教えてくれたモッチンナムジャクンもある国家試験、来年の10月を目指してべんきょ中で、今はクリBの「百戦無敗」、SHINEEの「RingDingDong」を聴いて気分を盛上げてるそうです。カンタssiを尊敬してて、シナではミヌが好きなようです。
週末は会社の忘年会です、みなさまよい週末を~~~


可愛い。

まんねずが可愛いですよね。
とにかく個性的なひょんずに
しつこく構われながらの日々ですから
ちょっとやそっとのことでは負けないようです。
そして唐突に「僕たち静かでしょ?」というミヌ。
人の話聞いてないだろうし、たぶん
もう飽きた状態でしょう(私はミヌペン)。
もう絵が浮かぶようです。
にしてもカンタさんの曲紹介、素晴らしいですよね。
今まで余り興味が無かったんですが、
彼の歌もちゃんと聴いてみなくちゃなと思いました。

へそんさんは本当にジニが好きですよね。
ジニはとても性格のいい子ですから(たぶん。知り合いじゃないけど^^)
気負わず付き合えるのかなと思ったりします。
それにどうも一番カッコいいと思っているフシがあります。
何かのインタビューでエリに「ジニよりカッコいいと思ってるの?」
とか聞いてましたから^^;

今回記事を読ませていただいたら
過去記事にもいろいろ面白いのがあったな、
と思い出して過去に遡って読ませていただきました。
再度抱腹絶倒してしまったのはシンドンのラジオに
ミヌと出演したときのです。
ほんとへそんさんて~~~面白いひと。
たまに、若いのにすごく真理をついたことを
言ったりもして不思議な人です。

過去の記事に貼っていただいてる音源ですが、
どうも再生できないものがあって残念です。
でも文章だけで十分絵が眼前に浮かぶようでとても楽しい時間でした。

お勉強のために少し更新をペースダウンされるとか。
私達読者のためにもお勉強頑張っていただきたい。
でも、続きはぜひアップして欲しい。v-398
あ~、でもへそんさんの活動が本格的になると
お勉強どころじゃないから、いまのうちにされた方がいいのかもv-12
とりあえずお風邪など召しませんようお気をつけくださいませ。

Re: タイトルなし

2009/12/07 21:10さん、こんばんは。

生存確認のメール、思い出した際にはお願いします(笑)。
あっ、私そういえば最近 2009/12/08 15:31さん宅のぴるぎょ君にはまってますよー^^

へそんさんは消息が見えてきて、2010年はたくさん会えそうな予感ですね^^
もうあの歌声が欠乏している今日この頃・・・。
早く癒されたいです^^

Re: タイトルなし

2009/12/08 07:36さん、こんばんは。

こちらこそいつもありがとうございます。
ちょこちょこ出没すると思いますので、これからも引き続きよろしくお願いします!

2009/12/08 07:36さんもお勉強頑張って下さいね^^

Re: あらら

2009/12/08 08:49さん、こんばんは。

ホントに全国(というより全世界)相手にジニへの愛を語っちゃいましたね^^
私もこの正直さに惚れたりします(笑)。

ばくだん焼き、確実に食べ方間違えている気がしたんですが・・・^^;
でも、韓国人の子から見ると、私のビビンバの食べ方は間違いらしいです。
混ぜ方が足りないと・・・^^;

こんなに近いのに、文化が違うって面白いですねー!

Re: タイトルなし

2009/12/08 15:31さん、こんばんは。

拍手トーク結構笑えましたよー!
すぐにやってきますので、また楽しんでいただけたら嬉しいです^^

へそんさんはやっと動いている姿に会えましたね。
他のメンバーも皆それぞれの場所にいても、元気でやっていると信じています。

私も「楽しむ」をモットーにいきたいと思います^^
いつもありがとうございます。

Re: ばくだん焼き

みっちゃんさん、こんばんは。

ここ、反応せずにはいられないですよねー(笑)。
お近くで食べられるんですね!
私もぜひ食べてみたいです。
混ぜませんけど・・・(笑)。

Re: 괜찮아요~

iruuさん、こんばんは。

ホント、このお兄さん方、熱い友情で結ばれているわりには、結構こんな面もあったりして・・・。これがまたシナらしさだったりしますよね(笑)。ここがまた私の好きなところだったりします。

私ペースで生きてて大丈夫ですか?(笑)
そうでなくとも、これからはご本人がたくさん顔出してくれるでしょうし、私もゆっくりとそれを楽しみたいと思います^^

気分を盛り上げる1曲ってありますよねー。
私の場合・・・うーん、たくさんありすぎて分かりません(笑)。

Re: 可愛い。

ぐるぐるさん、こんばんは。

このクールなチームワークが最高だと思いました。
へそんさんがDJを務める自由宣言に出演したからこそ、お互いが盛り上げようと努力するのかと思いきや、「お前やれ」的な感じがプンプン漂ってますよね(笑)。

ホントへそんさんのジニ好きは、すごいですよねー。
放送だけでこれほど伝わってくるのを見てると、実際は誤解するくらいなんじゃないかと・・・(笑)。

あっ、過去の記事に遡って頂いているんですね^^;
今まで音源を貼り付けに使わせて頂いていた会社が、どうもブログに音源貼り付けを禁止しているらしく、すべて再生できない状態になってしまっています。一時は、You Tubeに置き換えしようかとも思ったのですが、あまりにも膨大な量にそのままになってしまっています・・・。申し訳ありません^^;

ホント、こんな勢いでへそんさんがまた出てくるだなんて。
これまた活動開始でしょうか・・・私!?(笑)

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/486-aaf32360

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。