entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2009/11/30 (月) 18:47

ヘソンと学ぼう韓国語~神話、とっても好き♪~

030107
【credit: www.kbs.co.kr/efm/friends】

皆さん、こんばんは。「雪の子」が届き始めているようですね^^ぎりぎりまで注文場所が分からずあたふたしていたまいさん宅にはいつやってくるのでしょう!?(笑)。

2009年もあと1ヶ月で終わりだなんて、本当に早いものです。この時期になると思い出すのは年末恒例の授賞式。普段、へ様一色のこのブログですが、やはりこの時期になると6人を思い出さずにはいられません・・・。ってことで、今日は自由宣言にシナがゲストで来た時の放送の全文パダスギなんて無駄にもやってみました^^;どえらく長いので、数回に分けてお送りしたいと思います。

感想・・・。
あーやっぱりお兄さん方が好きだー(笑)。

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~神話、とっても好き♪~」。
なんてベタなタイトルかと思われるかもしれませんが、実は私・・・。この時の放送の一言目から聞き間違いをしまして・・・(笑)。カンタさんが彼らを紹介するこの一言。

シナル チャンジョハンダ
신화를 창조한다
神話を創造する


思いっきりこれを

シナル チャムチョアハンダ
신화를 참 좋아한다
神話、とっても好き


と、聞き間違えてしまいました。日本語見ると有り得ない間違いですが、「チャンジョハンダ」と「チャムチョアハンダ」似てません!?(笑)。ホント、パダスギって妄想だけじゃ成り立たないんですよねー(当たり前。)

あっ、ちなみに、残念ながらこの時は、えりっく兄さんとどんわんさんがスタジオにはいらっしゃいません・・・(写真の通りです^^;)。だからなのか、へそんさんのヒョンぶりにご注目を(笑)。

では、潜入です^^

강타: 다시 한번, 신화를 창조한다. 6명의 Perfect Man. 신화와 함께 한다. 자, 어서오세요, 신화 이민우 씨, 전진 씨, 앤디 씨, 그리고 신혜성 씨가지 오셨습니다. 네, 안녕하세요.
カンタ:では、もう一度。神話を創造する。6人のPerfect Man、シンファと共に・・・!ようこそ。シンファのイ・ミヌssi、チョンジンssi、エンディssi。そしてシン・ヘソンssiまでいらっしゃいました。あんにょんはせよ。

다들: 안녕하세요~신화입니다.
全員:あんにょんはせよ~しないむにだ。

강타: 두분이 안 계시는데
カンタ:2人いらっしゃいませんけど。

민우: Who?
ミヌ:Who?

강타: 두분이 안 계십니다. 에릭 씨와 김동완 씨가 개인적인. 에릭 씨, 김동완 씨 개인 사정으로
カンタ:二方いらっしゃいませんね。エリックssiとキム・ドンワンssiが個人的な・・・。エリックssi、キム・ドンワンssiが個人的な事情のため・・・。

전진: 개인기? 오늘 자유선언 라디오 첫방이니까 자유선언 가족들에 저희가 인사…
ジニ:個人技?今日は自由宣言の初放送なので自由宣言の家族の皆さんに僕たちがご挨拶を・・・。

혜성: 그래요. 민우 씨, 앤디 씨, 전진 씨가 인사 좀 부탁드릴게요.
ヘソン:そうですね。ミヌssi、エンディssi、チョンジンssi。挨拶をお願いします。

민우: 네, 안녕하세요. 민우구요. 이렇게 자유선언에서 혜성군의 모습을 보니까 남다르고 색다르고 좋은 방송인 것 같네요. 한번 두고 봐야겠죠. 열심히 하겠습니다.
ミヌ:あんにょんはせよ。ミヌです。こうして自由宣言でヘソン君の姿を見るといつもとまた違っていい放送の気がしますね。一度、見てやろう!と思います。一生懸命がんばります。

혜성: 네, 앤디 씨.
ヘソン:では、エンディssi。

앤디: 네, 안녕하세요. 앤디입니다. 이렇게 오랜만에 라디오를 하는데 떨리네요.
エンディ:あんにょんはせよ。エンディです。こうして久しぶりのラジオで緊張しますね。

혜성: 앤디 씨가?
ヘソン:エンディssiが?

앤디: 떨고 있으니까 떨리죠
エンディー:緊張しまくりですよ。

강타: 우리 앤디, 강타형이 있어서 그래. 앤디가 어떤 앤디?
カンタ:うりエンディ。カンタひょんがいるからかな?エンディがどんなエンディ・・・?

앤디: 그거 2년동안 했는데
エンディ:それもう2年間やってるんですけど。

전진: 안녕하세요. 전진입니다. 전 이런걸 느꼈어요. 왔는데 아주 첫방하는 거라 너무 기분이 좋지만 또 강타형을 봐서 너무 좋았었는데 근데 친한 사람이 변할 수도 있다는 걸 느꼈어요. 아~ 사람이 바뀔 수가 있구나.
チョンジン:あんにょんはせよ。チョンジンです。僕はこんなこと感じました。こうして初めの放送をするのって、すごく気分が良くて、またカンタひょんとも会ってメチャクチャ嬉しいんだけれど。でも、親しい人は変われるもんだなと感じました。「あ~、人って変わるんだ。」って(笑)。

혜성: 전진 씨, 저기 자유선언 가족들과 팬들에게 인사 부탁드릴게요.
ヘソン:チョンジンssi。あのー自由宣言の家族とファンの方たちに挨拶してもらえます?

전진: 안녕하세요.
ジニ:アンニョンハセヨ。

혜성: 야~ 참 이분들 온다고 해갖고 제가 오히려 멤버가 오면요, 더 마음이 편해지고 좀 그래야 되는데 긴장되구요. 아까부터 계속 계셨어요, 밖에.
ヘソン:ったく・・・。この方たちが来ると・・・。メンバーがくるとむしろ、気分的にも楽なはずなのに、緊張するんですよ。さっきからずっといるから・・・外に。

강타: 더듬더듬거리고
カンタ:どもってるし。

혜성: 아~이상해요. 오늘 기분이
ヘソン:あ~おかしいんですよ、今日の気分が。

강타: 자 평소에 이 자유선언 뭐 들으셨을 거라고 생각을 하는데 DJ로서 신혜성 씨가 어떤지. 그리고 어떤 말을 해주고 싶은지.
カンタ:じゃ、普段この自由宣言を聴いていると思いますが、DJとしてシン・ヘソンssiがどうなのか。それと、どんな言葉をかけてあげたいか。

혜성: 라디오 안 들으셨을 거에요. 들어본 적이 있어요?
ヘソン:聴いてないはずですよ。聴いたことありますか。

민우: 들었어요. 예전에 뭐 그 누구지? 게스트 분중에 갑자기 생각이… 성시경 씨랑 79년생 양띠 모였더라구요. 잠깐 봤는데
ミヌ:ありますよ。前、誰だったっけ?ゲストの方の中で、思い出せないな・・・。ソン・シギョンssiと79年生の未年が集まってましたよね。ちょっと聴きましたけど。

혜성: 남궁연 씨인데 79년생 아니구요. 띠가 돌아서 79, 그 양띠
ヘソン:ナムグン・ヨンssiですが、79年生じゃないんですよ。一回り違う未年ですから。

민우: 양들의 침묵
ミヌ:「羊たちの沈黙」

앤디: 시경이형?
エンディ:シギョンひょん?

혜성: 들으셨는데 어땠어요, 제가? 하는게 어색해요?
ヘソン:聴いてみてどうでした、ボクが?DJとして、変ですか。

앤디: 근데 생각보다 말씀도 잘하시구요.
エンディ:あっ・・・でも、思ったより話も上手いし。

혜성: 생각보다?
ヘソン:思ったより?

앤디: 아이 그럼요
エンディ:あっ、もちろんですよ。

민우: 강타씨가요?
ミヌ:カンタssiが?

앤디: 아뇨, 그래도 혜성형인데요
エンディ:いえ、ヘソンひょんですけど。

혜성: 역시 앤디가 제일 좋아요.
ヘソン:やっぱりエンディが一番好きだー(笑)。

강타: 전진 씨는 어떠셨어요?
カンタ:チョンジンssiはどうでしたか。

전진: 혜성 형, 항상 그래도 말 좀 요리조리 잘하는…
チョンジン:ヘソンひょん、それでも話があれやこれや上手くて・・・。

혜성: 요리조리?
ヘソン:あれやこれや?

전진: 정리를 잘하는 분이기 때문에
チョンジン:まとめが上手い感じなので・・・

강타: 조리있게가 요리조리
カンタ:要領よく、あれやこれや・・・。

전진: 잘한다라고 생각했지만 네, 자랑스러워요, 형이 정말 변했긴 했는데 굉장히 좋게 변한거죠.
チョンジン:上手だと思いましたが・・・ええ、誇りですよ。ひょんがすごく変わってしまったけど、かなり良く変わったってことですよね(汗)。

혜성: 저는 앤디가 제일 좋아요.
ヘソン:ボクはエンディが一番いいです。

강타: 자 6집이 나왔습니다. 제가 쭉 다 들어봤는데 정말 사운드는 이젠 따라올 수가 없는 것 같아요. 일단은 너무나 좋은 사운드가 들어있고 뭐 유영진께도 감사를 드리는 부분이 있으시겠지만 멤버의 참여도가 많이 늘었다는 게 뭐 항상 그 앨범을 만들때마다 참여를 하셨지만 이제 참여도가 는 거에 대해서 눈에 확 띕니다.
カンタ:6集が出ましたね。全部続けて聴いてみたんですが、本当にサウンドは追いつくことができない仕上がりです。まず、とにかく素晴らしいサウンドが入っていて、ユ・ヨンジンさんに感謝をする部分があると思いますが、メンバーの参加度がすごく増えたことが・・・。もちろんアルバムを作るたびに参加はしていますが、今回の参加度が増したことが、まず目に付くんですよね。

혜성: 그래요.
ヘソン:そうですね。

강타: 이민우 씨가 만든 곡이 3곡이나 되잖아요? 어떤 노랜지 좀 소개 좀 해주세요.
カンタ:イ・ミヌssiが作曲した曲が3曲ありますよね。どんな歌なのかちょっと紹介してください。

민우: 일단 뭐 그냥 댄스곡 2곡하고요, R&B곡을 한곡 이렇게 3곡을 썼는데 그냥 쉴 때 놀지 않고 곡만 작곡했어요.
ミヌ:まず、ダンス曲2曲と、R&B曲を1曲の計3曲を書いたんですが・・・ただ休みのときに遊ばず曲だけを作りました。

강타: 열심히 한 티가 나구요.
カンタ:一生懸命やった跡が残ってますね。

혜성: 전진 씨나 앤디 씨가 놀 때, 민우 씨는 작업을 했습니다.
ヘソン:チョンジンssiやエンディssiが遊んでるとき、ミヌssiは作業をしていたんです(笑)。

앤디: 아니죠. 저희는 개인기를 연습했습니다.
エンディ:違いますよー。ぼくたちは個人技を練習していました。

혜성: 전진 씨가 놀 때, 민우 씨가 작업을 했습니다.
ヘソン:チョンジンssiが遊んでるとき、ミヌssiは作業をしていました。

전진: 아니, 저는. 저한테… 예 알겠습니다. 제가 말씀드린 거는 민우 형 곡이요, Lost in Love, 후회 , 79라는 두손으로 한건데요.
チョンジン:ってか、ボクは・・・。ボクに・・・あっ、はい、分かりました(笑)。「Lost in Love」「Later」「79」という・・・

혜성: 그렇죠
ヘソン:ですよね。

전진: 네.
チョンジン:ええ。

강타: 이번 앨범을 제가 쭉 들어봤는데 하나의 단어로 표현을 해본다면 이민우 씨는 어떤 단어가 떠오르세요?
カンタ:今回のアルバムを僕が通して聴いたんですが、一つの単語で表現するなら、イ・ミヌssiはどんな単語が思い浮かびますか?

민우: 하나의 단어요?
ミヌ:一つの単語ですか?

혜성: 단어나 색깔도 괜찮고. 표현을 한다면
ヘソン:単語でも色でもいいですよ。表現するなら?

민우: 그냥 무지개
ミヌ:ただ・・・レインボー・・・

강타: 어~어떤 뜻이죠?
カンタ:あ~どういう意味でしょう?

민우: 여러가지 다양한 고운 빛을 낼수 있는곡만
ミヌ:色々と多様な美しい光りを放つことのできる曲だけを・・・。

혜성: 여러가지 색깔이 모여서 굉장히 아름다운 것들을 이뤄내는
ヘソン:様々な色が集まって、すごく美しいものを成している・・・。

강타: 저는 음악, 음반도 다 들어봤지만 뭐 첫방송하실 때 제가 무대 뒤에서 모니터를 지켜봤어요. 저는 어떤 단어가 떠올랐는데 3글자 단어가 떠올랐어요. 완전채. 여태까지 신화 여러분들이 하시는 것 보면 무대나 음악이나 뭐 너무나 멋있고 좋았지만 글쎄요, 여태까지는 채워지지 않는 부분이 조금씩은 있었던 것 같고 그런 부분조차도 예쁘게 보이고 그래서 이젠 많은 여러분들이 좋아해주시는 것 같았는데 이번에는 빈틈이 없어요. 무대 서실 때 보면 빈틈이 없는 무대가 보이고 또 버릴 곡이 이번 앨범에도 없구요. 그래서 완전재라는 말이 딱 떠올랐습니다. 그 이젠 Perfect Man 예전에 부르셨지만 이번 앨범 정말 Perfect하게 들었구요. 무대도 너무가 감동깊게 잘 봤구요.
カンタ:僕は音楽、CDもすべて聴いたのですが、初めての放送をしたとき、僕が舞台の後ろでモニターを見ていたんです。どんな単語が浮かんだかというと、3文字の単語が浮かびました。「完全体」。今まで、シンファの皆がやってきたものを見ると、舞台でも音楽でもすごくカッコよくて良かったんですが・・・うーん・・・今までは埋まらない部分が少しだけあった気がするんです。でもそういう部分すらも愛らしく見えて、だから多くの方たちが好きでいてくれていたんだと思うんですが、今回はスキがないんです。舞台に立っている時を見ると、抜かりない舞台で、また捨てる曲が今回のアルバムにはありません。だから「完全体」と言う言葉がぱっと浮かんだんです。前回「Perfect Man」を歌いましたが、今回のアルバムは本当にパーフェクトに聴きました。舞台もすごく感動深く見ましたよ。

혜성: 감사합니다.
ヘソン:ありがとうございます。

강타: 저뿐만 아니라 그때 10대 가수가요제 하던 뒤에 대기하던 10대 가수 여러분들도 같이 무대를 지켜보면서 탄성를 계속 질렀어요. 우와~우와~
カンタ:僕だけでなく、あの時、歌謡際をしている後ろで待機していた10代の歌手の皆も一緒に舞台を見守りながら、歓声をずっとあげていましたよ。うわ~うわ~って。

혜성: 강타 씨도 10대죠?
ヘソン:カンタssiも10代でしょ?(笑)

강타: 그래서 이번에 감회가 아주 새로울 것 같은데 어쨌든 뭐 열심히 활동하셔서 완전채로서 한국뿐만 아닌 중국이나 동남아시아시장 내지는 일본까지도 노려보셔도 무리가 없을 것 같은 생각이 들었습니다.
カンタ:だから、今回も新たな感慨があるかと思いますが、とにかく一生懸命活動して完全体として韓国だけではなく、中国や東南アジア、ないしは日本まで狙うのに、無理がないと思っています。

혜성: 감사합니다.
ヘソン:ありがとうございます。

전진: 저는 단어가 하나 떠오른 게 있습니다.
チョンジン:ボク、思いつく単語が一つあるんですけど。

혜성: 뭐요?
ヘソン:何ですか?

전진: 박영규. 박영규씨가 예전에 불렀던 노래가 있잖아요? 카멜레온 저희도 카멜레온처럼
チョンジン:パク・ヨンギュ。パク・ヨンギュssiが以前歌った歌があったじゃないですか。「カメレオン」という。ボクたちもカメレオンみたいに・・・

강타: 카멜레온 같이
カンタ:カメレオンの如く・・・

전진: 재미없었나요?
チョンジン:つまらなかったですか?(笑)

강타: 여러가지 매력을 가진…
カンタ:さまざまな魅力を持った・・・

혜성: 재미있었어요
ヘソン:面白かったですよ。

민우: 넘어가죠
ミヌ:次行こう。

강타: 신혜성 씨가 작사를 한 곡도 있구요. 제목이 노을
カンタ:シン・ヘソンssiが作詞した曲もありますね。タイトルが「夕焼け」

혜성: 예~
ヘソン:ええ。

강타: 어떤 의미에서 노을이라는 제목을 붙이셨죠
カンタ:どういう意味で「夕焼け」とタイトルをつけたんですか?

민우: 제목을 지을 때 혜성군이…
ミヌ:タイトルを付けるとき、ヘソン君が・・・

혜성: 예, 많이 고민했어요.
ヘソン:えぇ。すごく悩みました。

민우: 한 시간
ミヌ:一時間ほど・・・(笑)。

혜성: 며칠 고민하다가 마지막에 결정 내린 것데. 이 가사 내용이 대충 뭐 예전에 사랑하는 사람과 헤어졌는데 상처를 가지고 있었어요. 근데 그사람하고 닮은 느낌의 사람이 나타나서 그 사람과 새로운 사장, 사랑을 시작하는 내용인데.
ヘソン:数日間悩んで、最後に決定したんですが。この歌詞の内容が、大まかに言うと、過去に好きだった人と別れて、傷を負っているんです。それで、その人に似た感じの人が現れて、その人と新たなサジャン(社長)・・・サラン(愛)を始めるという内容なんですが・・・。

강타: 새로운 사장
カンタ:新たなサジャン(社長)・・・(笑)。

혜성: 사랑을
ヘソン:サラン(愛)を・・・。

강타: 또 더듬었습니다
カンタ:また、噛んでますけど。

혜성: 그래서 느낌이 같은 사랑인데도 약간 두번째 사랑이고 또 그 사람 닮아서 좋아하게 된 거잖아요? 그래서 좀 완벽한 사랑이 아니라고 생각해서 노을 보면 저는 그래요. 뭐 어떤 분들 어떻게 생각하실 지 모르겠는데 저는 노을 보면 굉장히 아름다운데 아름다운데 어딘가 모르는 그런 슬픔
ヘソン:それで、感じが同じ愛でも若干、2度目の愛ということもあるし、またその人と似ているから好きになったわけじゃないですか。だから、完璧ではない愛のような気がして・・・夕焼けを見ると、ボク、そうなんです。他の方たちはどのように考えるか分かりませんが、ボクは夕焼けを見ると、美しいながらもどこか漂う悲しみ・・・。

강타: 쓸쓸함
カンタ:寂しさ・・・

혜성: 쓸쓸하게 보여요. 그래서
ヘソン:寂しく見えますね。なので・・・

강타: 아쉽게 남겨진 것 같다
カンタ:寂しく残されたような・・・

혜성: 예, 두번째 사랑, 완전하지 않는 사랑을 노래하는 그 제목이, 노래라서 제목을 한번 노을이라고 정했습니다
ヘソン:えぇ。二度目の愛、完全でない愛を歌うものなのでタイトルを「ノウル(夕焼け)」と決めました。

강타: 약간 쓸쓸하고 완전하지 못한
カンタ:若干寂しくて、完全でない

혜성: 아름다움
ヘソン:美しさ

강타: 약간 쓸쓸한 아름다움
カンタ:若干寂しい美しさ

혜성: 예~
ヘソン:えぇ・・・

강타: 노래가사를 본 멤버들이 반응이 어땠는지 여기서 살펴보겠습니다. 자 이민우 씨 어떠셨어요?
カンタ:歌の歌詞を見たメンバーたちの反応はどうだったのか、ここでみていきましょう。では、イ・ミヌssi、どうでしたか?



【出処:03.01.07 カンタ・シンヘソンの自由宣言】


なんだか半分以上おふざけで、これと言った内容もなく終わってしまいましたが・・・^^;

まずツボはこんな大事な話で「사랑(さらん・愛)」と「사장(さじゃん・社長)」を間違えた人が約一名いたこと・・・(笑)。

それに比べ、もう一方のDJは・・・。彼らを見る目がさすがプロデューサーですね。こんな若い頃から、こんな風に見ていたんだ・・・とそこに喰らいついてしまいました(笑)。ちょうどこの時は6集が出たばかりで、とにかくこのかんた様が番組中ずっとべた褒め。途中へそんさんが「やめてくれー」と奇声をあげるほどお気に入りのようです^^

へそんさんのこの「完璧でない愛、それが夕焼け」は、以前ここにも挙げたことがあると思いますが・・・(笑)。ホント、この方の繊細さ・・・。うーん、見習いたいです。

あー、内容がなくてもこうして皆一緒にいるだけで、きらきら輝いて見えるのは何故でしょう・・・!?彼らが恋しいです。

では師走に入った次回、「作詞家ヘソンさんについての、メンバーの感想」からお送りします・・・^^
entry_header

コメントありがとうございます!

ふ~

人が3人増えて5人になると、初心者の私には付いて行くのが大変でした^^;
でも、何回も繰り返し聴いてると同じ単語が何回か出てくるので、少しずつ何故へそんさんがえんでぃが好き~って言ってるかが分かって嬉しかったです~><えんでぃ君ペンとしては(笑)
いつも、アップありがとうございます♪
シナメンが集まるとホントに笑いが絶えないですね!

신화를 참 좋아♪

まいさん、ありがとうございます。
最高の誕生日でした、消息王子(爆笑)が戻って来てくれたんですから~~
今「雪の子」が届きました!!
「사장・笑」じゃなくって「사진」が可愛い過ぎ!どんどん可愛くなってくなんて、「ベン・ジャミン」ですか・笑?「雪の子」クンてば~
ポスターの Perfect な可愛さに目が五寸釘付けデス・爆笑
신화를 참 좋아한다。
この無駄なだらだらさがいいんです・爆笑 しなの無駄なしゃべりに欠かせないどんちゃんがいないのが寂しいですが(もちろんエリ兄もネ・笑)。
「ノウル」は歌詞が気に入って(って言うか、単にヘソンの作詞だから?汗)ハングルで手帳に書き留めてましたっけ・・・
「シンファを見ると、舞台でも音楽でもすごくカッコいいんですが・・・今までは埋まらない部分が少しだけあった気がするんです。
でもそれすらも愛らしく、多くの方たちが好きでいてくれていたんだと思うんですが・・・」のカンタSSiのシナ評、正しくって(笑)感服しました。
6集のヘソンは、眉間にタテジワで、何よりもパートが少なめ(汗)、ヨンジン節等曲は好きですが、3集、4集のほうがが好きデス、そして7集が断然好きデス。
それから10集が楽しみです・笑

こんばんは

今日 家にも「雪の子」がやってきました。
注文する時に「どうせ買うならポスター&ダイアリー付き」と思い・・・・一瞬「2008ダイアリー?2009の間違いじゃない?」と思いながらポチッとしたのですが、届いたのは間違いなく「2008ダイアリー」でした ^^; 
考えて見たら2009も今月で終りな訳で^^; 【期間限定】に弱い私のオマヌケな話でした・・・・・(ーー;)

へえ?

シナ6集は非シナペンの友だちに
かなり評価されているアルバムです。
シナペンさんの中でも6集が好き、という方多いですよね。
カンタ氏の評価を聞くと(実は読むと^^)
当時周囲にいた同業者!にも
評価されていたんだな、と嬉しく思いました。
そしてへそんさんの感受性というか、
シナメンそれぞれ豊かな感受性の持ち主だと
思うんですが、特にへそんさんの
それは歌の繊細さに表れていて
聴いていると心が震えるようです。

今日のテキストのシナ4人揃いはやっぱり楽しいです。
特にエンディちゃんとジニが子どものように
可愛らしい声なのを聞きながら
ニコニコしてしまいました。
今ならジニなんかほんと低い男っぽい声ですものね。
続きも楽しみにしています。
あ、雪んこへそんさん可愛すぎでした。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

Re: ふ~

달(たる)さん、こんばんは。

ホント、人数が増えると訳わからなくなりますよねー^^
私も声の区分が出来ず、適当に割り振ってみましたが・・・。
ついていくのに、必死でした。

えんでぃ、次回もとってもいい味出していますよー(笑)。
ぜひ、お楽しみくださいね^^

あーホント6人集まるとなんでこんなに楽しいんでしょうね^^

Re: 신화를 참 좋아♪

iruuさん、こんばんは。

お誕生日、素敵な日になったようで、良かったですね。
ホント、これも「消息王子」のお陰ですね(笑)。

我が家にもやっとやってきましたよー。
ツッコミどころ満載の素敵な仕上がりでしたね。
DVD何度もリピートしています^^

ホント、かんたさんはこのときからプロデューサー目線だったんだなぁ・・・と感心してしまいました。とってもカッコよく見えすぎて困るんですが(笑)。

10集ホントに楽しみですねー。
あ、6人が恋しいです。

Re: こんばんは

Kayさん、こんばんは。

我が家にも無事到着しましたー(笑)。

あっ、たまに過去のモノをセールで売っていたりしますよね。
私はお目当てのものですら見過ごすほど、周りが見えてないので、あまり買ったりすることがないのですが・・・^^;

でも過去のへそんさんも思い出として大事にしてあげてくださいね(笑)。

Re: へえ?

ぐるぐるさん、こんばんは。

私もこの6集、非シナペン(っていうんですね^^)に、配りまくりましたー!韓国の音楽を聴いたことのない子でも、すんなり受け入れてくれたみたいで、すごく嬉しかったです。実は私自身も6集が一番好きなアルバムだったりします。

カンタさん・・・。
これだけそばに居ながらも、ここまで評価できるってすごいですよね。
きっと本当にお気に入りなんだろうな・・・って思います。

本当にシナメンが集まるとどうしてこれほどまでに楽しいのか・・・。
早く再会の日が来ればいいですねー。

ラジオ後半(中盤?)もお楽しみください^^

Re: こんばんは~

2009/12/04 21:27さん、こんばんは。

本当にカンタさんの目はすごいですね。
私たちと見る視点が違いすぎる!(あっ、少なくとも私と・・・^^;)と思わず思ってしまいました。

実はまだDVDの可愛さに取り付かれ、エッセイ自体をきちんと読んでない私ですが・・・。そんなことが出てくるんですねー^^

これから一ページ一ページ大切に読みたいと思います^^

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/485-b4992483

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。