entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2009/11/24 (火) 21:58

ヘソンと学ぼう韓国語~イチゴ味、しん・へそん(笑)~

【credit: www.goodenter.com】

皆さん、こんばんは。この連休は、久しぶりに映画なんぞ観てきました。阿部サダヲさんの隠れファンの私・・・(隠れなくてもいいんですが^^;)。「なくもんか」見て大泣きです(笑)。

映画と言えばもう一つ。今日「シネマ堂本舗」で「ダーティハリー」という映画の紹介をやっていたんですが・・・。確実に神経が人より一本足りてない私。聞き間違いがメチャクチャ激しいんです^^;ひとり、「きたないハチミツ」?とハテナマークを100個くらい浮かべていたら、「ダーティーハニー」じゃなくて、「ダーティハリー」でした(ってどうでもいい話ですが^^;)。

ちょっと誕生日の日間違えてる?ってな、TOP写真ですが・・・(笑)。今日のタイトルに似合う画像を・・・ということで、ちょっぴり遊ばせていただきました。「イチゴ味、しん・へそん」もう一人のDJにこんな風に呼ばれております。

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~イチゴ味、しん・へそん(笑)~」。
今日はお便りではなく、珍しくしょんDJから、たDJへの質問です^^

혜성: 우리 강타 씨는 혹시 뭐 바꾸고 싶은 거 있으세요?
ヘソン:カンタさんは、ひょっとして変えたいものってありますか。

강타: 저요? 음~약간 제 성격을 바꾸고 싶어요.
カンタ:僕ですか?う~ん、若干僕の性格を変えたいですね。

혜성: 어떻게요? 어떻게, 어떻게, 어떻게
ヘソン:どうやってですか?おっとけ~おっとけ~おっとけ~♪(BMG:おっとけ)

강타: 제 성격을 약간 둥글둥글하게. 제가 좀 다혈질이지 않습니까?
カンタ:僕の性格を少し丸く・・・。僕ってちょっと血の気が多いでしょ?

혜성: 둥글둥글하게. 그러면 둥글레차를 많이 드시면
ヘソン:まぁるく・・・。なら、あまどころ茶をお飲みになれば・・・。

강타: 대답한 제가 좀 민망해지네요.
カンタ:答えた僕がちょっと決まり悪くなりますね。

혜성: 아닙니다. 가끔 이런 분위기도 좋구요.
ヘソン:そんなことないですよー。たまにはこういう雰囲気もいいもんですよー。

강타; 신혜성 씨는 뭐요?
カンタ:シン・ヘソンさんはどうですか?

이 순간에 딱 떠오르는 거. 바꾸고 싶은 거
今、瞬間、ぱっと思いつくもの。変えたいものは?

혜성: 저도 저를 바꾸고 싶어요.
ヘソン:ボクもボクを変えたいですよ。

강타: 어떻게요?
カンタ:どういう風に?

혜성: 저도 좀 활발하게.활달하게.
ヘソン:ボクももう少し活発に、闊達に。

사람들 앞에서 자신이 있게, 자신이 있고 활기차게
人前でも自信が持てるように。自信に満ちて、活気溢れて・・・。

강타: 자신이 있게. 여자 분들 앞에서
カンタ:自信が持てるように・・・女性の前で・・・。

혜성: 아 뭐 여자분들 앞에
ヘソン:あっ、女性の前で(じゃなくて)

강타: 얼굴 빨게지지 않게
カンタ:顔が赤くならないように。

혜성: 남자분들도 그렇고 그냥 뭐
ヘソン:男性もそうですし、ただもう。

강타; 남자분들 앞에서는 예전보다 많이 나아졌어요.
カンタ:男性たちの前では前よりもだいぶよくなりましたよ。

헤성: 그래요
ヘソン:そうですか。

강타: 근데 여자분들 앞에서는 아직도 얼굴 빨게져요
カンタ:でも、女性の前では未だに顔が赤くなりますね。

혜성: 안그래요, 저. 생각보다요
ヘソン:そんなことないですよーボク。思ったほど・・・。

강타: 딸기맛 신혜성이 되곤하죠
カンタ:「イチゴ味、シン・ヘソン」になっちゃったりするんですよ。

혜성: 당신은 초코맛 이신가요 까마니까
ヘソン:なら、お宅はチョコ味です?真っ黒だから・・・(笑)。


【credit: 02.11.13 カンタ・シンヘソンの自由宣言】



안그래요, 저. 생각보다요
そんなことないですよーボク。思ったほど・・・。


思ったほどは赤くならないそうです(笑)。

確かに今からだいぶ前の話ではありますが、こんな芸能人っている?と、ふと思ってしまった私。結構、頻繁に書いていることですが・・・。なかなかこういう方、一般人でも会うのが難しいと思います(笑)。先週某番組で、人見知り芸人というのをやっていて、思わずここに出場したらナンバーワンの座に輝くのではないかと思ってしまいました(って、芸人の仲間入りしていただいていますが^^;)

あっ、以下の部分、日本語訳だけだと全く意味不明ですが・・・。

둥글둥글하게. 그러면 둥글레차를 많이 드시면
まぁるく・・・。なら、あまどころ茶をお飲みになれば・・・。


「동굴하다(トングルハダ/丸い)」と「동글레차(トングルレチャ/あまどころ茶)」の「トングル」という言葉をかけているようです(汗)。なんかとてつもなくダジャレ魔王なんですよねー、しかもとっても分かりづらい・・・(笑)。

『言われたら、言い返す』
これが「HSの法則」です(笑)。
最後は、チョコ味のかんたさんの登場です(笑)。









【credit: 프리존뉴스 스포츠】
うーん、かっこいい。
チョコのCFオファーが来そうじゃないですか?(笑)。
entry_header

コメントありがとうございます!

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

생각보다・・・?

ぶふふツ
って言うことは・・・・本とはもっともっとイチゴ味に染まってるんだ~~
自らバラして・・・ったくぅ!どこまで可愛いんだか!イチゴ味クン。
でも私はイチゴ 보다 チョコが好き・爆笑
「HSの法則」、結構好きです、イヤ、かなり好きです・笑
明日はヘソンの誕生日デス(私のセンイルも11月27日。年はちと←ちとッ?・汗 違いますが・汗ーー);;。

Re: タイトルなし

2009/11/25 11:34さん、こんばんは。

本当にへそんさん、外国人泣かせのダジャレ大魔王なんでよね^^;
たまに韓国人の子も???がたくさん浮んでしまうようです(笑)。
高度と感じるのか逆に感じるかは、私たちの愛に比例しますよね(笑)。

私も「おっとけ~」をi-podに入れたいです^^
なんだか鼻歌にイチイチ反応してしまうんですよねー!

Re: 생각보다・・・?

iruuさん、こんばんは。

これほどイチゴが似合うナムジャはなかなかいないかと思います(笑)。
でも、私も断然「イチゴ보다チョコ」派です(笑)。

「HSの法則」。
こればかりは年月が過ぎても、変わらないようですね。
本気で拗ねてる(だから攻撃してる)姿が、目に浮びます^^

iruuさんの特別な日までもあとちょっとですねー!!

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/483-3b80d55a

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。