--/--/-- (--) --:--
スポンサーサイト
新しい記事を書く事で広告が消せます。
강타: 만약에 영화에 소리가 없었다면 어땠을까요?
カンタ:もし映画に音がなかったとしたらどうだったでしょう。
혜성: 소리요? 대사도 없고
ヘソン:音ですか?セリフもなくて・・・
강타: 소리가 없이
カンタ:音がなし・・・
혜성: 음~
ヘソン:う~ん・・・
강타: 연기만 하는 거죠.
カンタ:演技だけするってことですよね。
혜성: 그러면 그런 것도 있잖아요, 판토마임라고 하나요?
ヘソン:だったらこういうのもありますよね。パントマイムっていうんですか。
그런 거처럼…근데 재미없을 것 같아요.
それみたいに・・・でも面白くない気がします。
강타: 감동이 좀 들하겠죠.
カンタ:感動が薄れますよね。
혜성: 그렇죠.
ヘソン:そうですね。
강타: 감동 주기가 참 힘들겠죠.
カンタ:感動を与えることがすごく難しい気がします。
만약에 영화에 음악 없었다면요, 어땠을까요?
もし映画に音楽がなかったら、どうだっただろう・・。
혜성: 그것도 참 재미없죠.
ヘソン:それもすっごくつまらなさそう・・・。
강타: 건조합니다.
カンタ:ドライですよね。
혜성: 마치 그 팥 빠진 단팥빵라든지
ヘソン:まるで小豆の入ってないあんぱんのような・・・。
강타: 앙코 없는 진빵이라는 거죠.
カンタ:あんこの入ってないあんまんのような・・・。
혜성: 붕어 없는 붕어빵. 붕어빵이 붕어가 없죠.
ヘソン:鯛の入ってないたい焼き。あっ、たい焼きには鯛は入ってませんね。
아무튼요, 그런 게 될 것 같아요.
もう、そんな風になると思います。
강타: 어쨌든, 영화에…
カンタ:とにかく、映画に・・・。
저, 제가 음악을 하면서 가장 즐겁게 생각하는 이유는요,
僕が音楽をやりながら一番楽しいと思う理由は
영화는 굉장히 총체적인 예술이에요.
映画はすごく総体的な芸術なんです。
어디에 가도 음악은 빠지지 않아요.
どこへ行っても、音楽は抜けることってないですよね。
혜성: 그렇습니다.
ヘソン:そうですね。
강타: 드라마, 영화, 뭐 하다 못해 전시회, 음식점,
カンタ:ドラマ、映画、展示会、レストラン・・・
혜성: CF, 생활에 거의 모든 부분…
ヘソン:CF、生活の大部分で・・・。
강타: 모든 부분에 음악이 차지하고 있습니다
カンタ:すべての部分で音楽が占めているんです。
혜성; 맞습니다.
ヘソン:そうですね。
【02.11.17 カンタ・シンヘソンの自由宣言】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
こんばんわ。
あんぱんもあんまんも鯛焼きも大好きです。毎朝、目覚ましに甘いものは欠かせません・汗
映画、大好きです、1日3本観たり、気に入ると同じ映画を観るために何度でも映画館に通います・汗
「12人の怒れる男」を見ていたらまた観てるの、前も観てたよねって言われちゃいました・・・・
それにしてもおふたかたの会話、今朝の寒さに通じません・爆笑
いいんです、その寒さまでいとおしい王子ですから~~
ファニのソロアルバムが出て聴き始めたら、やっぱり寒い方に逢いたくなってしまいました・笑
2009/11/04 09:29さん、こんばんは。
本当にこれぞへそんさん!という一言ですよね。
でも、日本人の私たちが使ったら、韓国人には大ウケ間違いなしだと思うので、思わず書き留めてしまった私です(笑)。
ホントに2009/11/04 09:29さんの仰るとおりです。
まさしく今の状態が「鯛なしの鯛焼き」ですね^^
きっと彼自身も前向きに動いていると信じています。
立ち止まってはいられないですよね。
急に冬の寒さがやってきましたね。
あー、これまた寒いの大好きなHS様には幸せな季節ですね^^
iruuさん、こんばんは。
甘いものお好きなんですねー!?
私も大好きです。
でも、最近は朝ごはんを食べて出社したことがほとんどないので、ちょっと明日にでも朝から鯛焼き食べてみようかと思っちゃいました(笑)。
iruuさん映画お好きなんですね!?
これまたへそんさんと合いますね(笑)。
私は2時間座っていることが苦痛で、まったくだめなタイプなんです^^;
ホント、今までへそんさんと何一つ趣味が合うと思ったところが一つもありません(笑)。
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2009/11/05 09:24さん、こんばんは。
本当に音のない映画には、感情移入することが難しいでしょうね・・・。
「必須栄養素」というお言葉。
私にとってもまさしくその通りです。
嬉しいとき、悲しいとき、常に隣り合わせにあるのがこの音楽の気がします。
こうして楽しめることに感謝しなければいけないですよね^^
メロンパンストーリー、大爆笑させていただきました。
ありがとうございます(笑)。
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | - | - | - | - | - |
Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)
■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡
한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^
Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!
ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。
【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ