entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2009/09/30 (水) 20:10

ヘソンと学ぼう韓国語~“スティーブ、恋をする”の巻~

【credit: www.goodenter.com】

皆さん、こんばんは。今日は雨の肌寒い一日でした。こんな日に、バスの中で「내가 죽어가(ネガチュゴガ)」を聴いていたら、妙に寂しくなってきちゃったんですが・・・^^;

さぁ、気分を変えてとっとと本題に移ります。

予告どおり、今日は久しぶりに高校生のピルギョ君が登場です(笑)。スティーブ時代の甘い恋のお話・・・。以前も載せたことがあると思いますが、今日はわざわざそこをしつこく取り上げてみました(笑)。初めて聞いた時にはスルーだったお話も、これだけ消息がない日々が続くと、思わずつっついてしまう・・・。そんな悲しい現象が始まっています(笑)。

本気で照れているスーパースターにご注目です。

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~“スティーブ、恋をする”の巻~」
この日の主題は「첫만남(チョッマンナム/初めての出会い)」。今日のリスナーのお便りは、「入院中の友人のお見舞いに通っているうちに、好きになってしまった人が・・・。友人には悪いけれど、お見舞いに行って彼に会えることが嬉しくって・・・」
そんなカワイイお便りでした。

こんな胸がときめくような経験について、かんたDJがへそんさんに尋ねます^^

강타: 한 마디 말을 못 꺼냈더내도 그런 경우가 없어요?
カンタ:一言も話しかけられなくても、そういうことってありませんか。

혜성: 있어요. 저는 짝사랑만 많이 했어요 사실.
ヘソン:ありますね。ボクは片想いばかりでしたから、実際。

처음에 제가 미국에 갔을 때 학교에 들어갔는데
最初アメリカに行ったとき、学校に入っても

솔직히 친구들도 없고 말도 안 통하잖아요?
正直友達もいなくて、言葉も通じないじゃないですか。

굉장히 힘든 나날을 보냈는데
すっごくつらい日々を送っていたんですが、

그 이제 보통 점심 시간에 점심 먹을 때가 되면
普通お昼ご飯の時間になると

한국 친구들끼리 모여서 먹기만 해요.
韓国人の友人同士集まって食べるんです。

근데 한국 친구들은 다 영어는 잘하죠?
でも、韓国人の子たちはみんな英語もできるんですよ。

저는 영어를 못하기 때문에 혼자 따로 먹었어요.
ボクは英語ができなかったので、一人離れて食べていたんです。

진짜로. 정말 외로웠어요.
ホントに・・・。すごく寂しかったですね。

근데 어느 한 여자아이를 봤어요.
で、ある女の子を見かけたんです。

정말 긴 생머리에 어떻게 말을 걸어…
本当、長いストレート髪。でも、どうやって話しかけろっていうんですか(笑)。

엄두가 안 나죠. 솔직히.
そんな気にもならないし、正直。

마치 표현을 하자면 뒤에서 하얀 날개를 쫙 펴지면
例えて言うなら、後ろに白い羽を羽ばたかせていて・・・(笑)。

제 앞으로 지나가는데…
ボクの前を通り過ぎたんですが・・・。

근데 그 친구가 며칠 후에 정말
それで、その子が何日か後に本当に

저한테 친구할려고 말을 거는 거에요.
ボクに友達になろうって声かけてくれたんですよ。

그 만큼 착한 여자였던 거에요.
それくらい優しい子だったんです。

“어디서 오셨어요?”라는 서투른 한국말로 인사를 하는데
「どこから来たんですか。」って拙い韓国語で挨拶してくれて

너무 감동을 받았지만…
すっごく感動したんですが・・・。

저는 수줍은 마음에 그냥 대충 대답만 하고 도망가고
ボク、恥ずかしくて、ただ適当に答えて逃げてしまって・・・

다음부터는 그 분이 지나가면 숨어서 보고 그랬던 기억이 나네요 진짜로.
次からその子が通ると、隠れて見ていたそんな記憶がありますね、ほんとに。

강타: “나는 Jenny야. 나는 필교야.” 이렇게 하지 않아요?
カンタ:「私は、ジェニー。ボクはピルギョ。」こんな風にやらないですか。

혜성: 아니 그것도 안했어요.
ヘソン:そうもしなかったですね。

강타: 그것도 못하셨고…
カンタ:それもできずに・・・。

혜성: “한국분이세요?”라면서 말을 걸었고…
ヘソン:「韓国の方ですか。」っていいながら、話しかけて・・・。

강타: 이름은 기억 안 나고?
カンタ:名前は思い出せない?

혜성: 말해도 되나요?
ヘソン:言ってもいいんですか。

강타: 그럼요.
カンタ:もちろん。

혜성: Jessica라는 이름인데…
ヘソン:ジェシカっていう名前なんだけど・・・。

강타: L.A.에 있는・・・
カンタ:L.A.にいる・・・

혜성: 어~잠깐만...!
ヘソン:おい、ちょっと待て!

강타: Jessica씨, 예전에 기억할지 모르겠지만…
カンタ:ジェシカさん、覚えていらっしゃるかわかりませんが・・・。

혜성: 모를 거에요. 안 돼~!
ヘソン:知らないってば。ダメだから~!

강타: Steve라는…미국에서 있었던 Steve라는 학생이…
カンタ:スティーブというアメリカに居たスティーブという学生が・・・

혜성: 모를 거에요. 제가 하도 티가 안 내서 도망 다녔기 때문에…
ヘソン:知らないですよ。ボクはそんな素振りもせず逃げてたし・・・。

강타: 어쨌든 내가 왜 몰랐을까 하셨을 거에요.
カンタ:とにかく「どうして私が気付かなかったのかしら?」って思ってますよ。

어쨌든, 첫만남,
とにかく、「初めての出会い」・・・

혜성: 참 아름답고 너무 순수하고 기억나고 그렇죠.
ヘソン:とても美しい、すごく純粋な思い出。ですよね。

【出処:02.10.30 カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音源はこちらにて


今時、こんな高校生います!?(笑)

以前へそんさんのご両親は、彼が歌手になるだなんて想像もしてなかったとおっしゃってましたが・・・。こういうエピソードを聞くと、心の底から納得できます(笑)。

それにしても、少なくともこの時、当時から7年は経っていたであろうにも関わらず、「ジェシカさん、覚えているか分かりませんが・・・」のかんたさんの一言に、「안 돼~(アンデー)」と必要以上の反応をするしん歌手。本気でL.A.のジェシカちゃんが聴いていると思ったのだろーか(笑)。

気付けば、明日から神無月ですね。
私は10月の連休を利用して、ちょっくらへそんさんの国まで飛んできます(笑)。
ここ最近はいつもへそんさんのコンサートに合わせての渡韓でしたが、今回はそれがないのでとっても寂しいです。しかも韓国初体験の中国人の親友とのソウル旅行(笑)。なぜか危険な香りが漂ってるのはなぜだろー。

あぁ・・・すてぃーぶ氏・・・恋しいです(笑)。
entry_header

コメントありがとうございます!

어쨌든 첫만남~

こんにちわ、
更新連打に完敗?追い付けてません・・・・苦笑;
ヘソンが大好きは決して揺るぎませんが、今回「自由宣言」を聴きまして(見まして?)カンタを見直しました、と言うかカンタを知らな過ぎました。カンタさん、普通に楽しくカッコいいわ~
不可解なムン・ヒジュン(ペンデス)評カンタに頼り過ぎてました・爆笑。
「自由宣言」っていわゆる派手さはないかも知れませんが(この二人なら見た目では完璧で派手の極みですが・笑)、愛情いっぱいに聞き入るといちいち心に染みる言葉の宝庫、멋진番組ですネ。
ヘソンの天然(大真面目になればなるほど・爆笑)振りが可愛くて微笑ましく、やっぱりヘソンが最高!!
정말 슬플 때는…
カキコミに間に合いませんでしたが、本とに悲しいと涙が出ませんでした。重い鉛が心いっぱいになり片時も心が安らぎません。なのに久しぶりに会った知人に「元気そうね!」と笑顔で挨拶されました。えっ?私が元気そう??私って元気なんだ!!私は今元気なんだ!!と思わず心で反復してました。そしたら空笑いが出ました、こんな時にも元気に見えるって大したもんだって。
とか書いてたら、お仕事の早いまいさん、
어쨌든, 첫만남~~ですか?
ヘソンって、どんだけ人見知りなんだか・笑・・・・
「以前へそんさんのご両親は、彼が歌手になるだなんて想像もしてなかったとおっしゃってましたが・・・」
↑そんなご両親に感謝したいです。
ただただご両親の愛情いっぱいに育ったたまものでしょうか?何にもこびるることなく素直な(キツい突っ込みは多々あり・爆笑)ヘソンに品格を感じます。



모를 거에요~

きゃぁ。かわいいスティーブ(^^)

「知らないってばv-22」~って、なんだか少女漫画のヒロインみたいじゃありませんか?

こんなスーパースターっています?(笑)

ちょっと、これ・・・学院で先生からツッコミをいれられた時に使ってみますね!

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

Re: 어쨌든 첫만남~

iruuさん、こんばんは。

飛ばしすぎですかね!?
これだけ放っておく人が稼動中ですから、明日辺り雪が降るかもしれません(笑)。

私何気に、このDJの相手がムン・ヒジュン氏だったら・・・と想像したことあります(笑)。
大好きなんですよー、彼のおしゃべりが。あのセンス、頂きたいです。

カキコミ間に合わなかったんですね^^l申し訳ありません。
きっと周りの方にとってiruuさんは明るい星なんですね^^

所々のへそんさんの発言で、本当に彼は愛情を十二分に受けて育ったんだなーと感じます。「品格」という言葉、まさしくその通りだと思います^^

Re: 모를 거에요~

みんみんちゃん、こんばんは。

この時のおっぱは、若干23歳ですので許してあげてください(笑)。
ホント、こんなキャラって・・・^^
実は30歳になった今でも何一つ変わってなさそうですが・・・。

ツッコミ入れられたときのストック。
増やしたいなぁ・・・。
何かあったらおんににも教えて下さい(笑)。

Re: タイトルなし

2009/09/30 22:14さん、こんばんは。

ホント、へそんさん何一つこの頃と変わってないですよねー。この時代擦れることもぶれることもない、そんなスーパースターが愛しいです(笑)。

これほどまでに可能性を秘めた息子であったこと、ご両親気付いていたでしょうか?(笑)本当にスティーブ君からシン・ヘソンへ・・・。素晴らしい飛躍ですよね^^

かくれんぼ中のへそんさん。ぜひ、見つけてきたいと思います(笑)。姿は見つけられなくても、せめて同じ風にでも当れたらいいなぁ・・・と思っています^^

Re: タイトルなし

2009/10/01 09:25さん、こんばんは。

楽しいですか?(笑)
そんな風にいって頂けると、私まで楽しくなってしまうんですが^^
こんな風にコメントいただけると、とっても嬉しいです。ありがとうございます!

本当に初々しいですよねー。
でも、デビュー10年以上経ってもこの初々しさが残っているしん歌手って一体何者なのでしょう?(笑)
ジェシカさん、こんなへそんさんの目覚しい活躍、ご存知なのか気になりますね^^

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/399-793ab310

side menu

CALENDAR

09 * 2017/10 * 11

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。