entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2009/09/25 (金) 15:21

ヘソンと学ぼう韓国語~俳優志望だったへそんさん!?(笑)

090925
【credit: www.goodenter.com】

皆さん、こんにちは。平日休みの今日、誰にも邪魔されず昼間からこんなことしています。いい加減更新しすぎだろーって自分でツッコミたくなりますが、どうかご容赦ください(笑)。できるときにしておかないと・・・と言うことですので(って、いつからノルマ制!?^^;)

さぁ、本日はスポーツ新聞並みのタイトルをつけてみました(笑)。

久しぶりにDJ初期の頃の放送を流していたのですが・・・。なんとここで、新事実発覚!!(笑)。どう考えても何度も聴いている放送なのですが、本気で忘れているか、聞き取れてなかったかでして、今ごろひとり喜びの舞を・・・(ってホントに踊ってるわけじゃありません。念のため^^;)

ってなわけで、ちょっとその部分載せてみます。
「ヘソンと学ぼう韓国語~俳優志望だったへそんさん!?(笑)~」
さぁ、今日もリスナーからこんなお便りが届いています。朗読者、チョン・ピルギョ氏登場です(笑)。

제목:첫 면접이네요.
題目:初面接です


기분 무지하게 씁쓸합니다.
とてつもなく苦い気分です。

드디어 오늘 첫 면접을 보고 왔어요.
ついに今日、初面接を受けてきました。

면접관 질문에 제대로 답하지도 못하고 무진장 긴장했거든요.
面接官の質問にろくに答えられず、あり得ないほど緊張してしまったんです。

아이고 속상합니다.
あ~、最悪です。

다음 번에는 오늘 같이 바보처럼 굴지 않도록
次回は今日みたくバカみたいに振る舞わず

좀더 대비를 해야겠어요.
もう少し準備をしないと・・・ですね。

지금 좀 제 자신을 스스로 위로하고 있는 중입니다.
今、自分自身をみずから慰めているところです。

날도 춥고 너무 비참한 하루 저 좀 위로해주세요.
寒い日に、すっごくみじめな一日・・・。私をちょっと慰めてください。

***


라고 하셨어요.
というお便りでした。

강타: 그래요.
カンタ:そうですね~。

곰자락 곰자락대고 대답도 제대로 못하시고
おろおろしちゃってきちんと答えることもできず・・・。

혜성: 긴장이 되면 무지되거든요.
ヘソン:緊張すると、訳わかんなくなっちゃうんですよ。

강타: 그렇죠. 아, 해보신 적이 있어요?
カンタ:・・・ですよね。あれ?経験ありますか。

혜성: 아니 면접이 아니라 학교 대학교 시험일 때
ヘソン:っていうか面接じゃなくって、大学入試の時

면접 선생님들 앞에 하잖아요?
面接官の先生たちの前でやるじゃないですか。

저는 예전에 모학교의 연극연학과에 응시를 해서 시험을 보러 갔는데
ボク昔、某学校の演劇学科の受験をして、試験を受けに行ったんですが

연극연학과는 연기를 시키더라구요. 연습해오래요.
演劇学科は演技をさせるんですよ。練習してこいと。

짧은 단막극 같은 거 혼자 진행할 수 있는 걸...
短い単幕劇のようなひとりで進行できるものなんですが・・・。

제가 뭘 할 줄 압니까?
ボクに何ができるっつーんですか!?(笑)

그래서 택시기사의 그런 독백같은 걸 연습했어요.
それで、タクシーの運転手の独り言を練習したんです。

“오늘 돈도 못 벌고 딴 택시는 좋은 차들인데 나는 차가 나쁘고..."
「今日は儲からないし、他のタクシーはいい車なのにオレのはひどくて・・・」

뭐 이런 내용이었는데 딱 들어가더니 뭘 잘 하냐?
こんな内容だったんですが、いざ部屋に入ってみると、「得意なものは?」

노래를 잘 합니다.
「歌が得意です。」

노래를 시켰어요. 노래 했어요.
歌えというので、歌ったんです。

또 할 줄 아는 거 뭐냐?
「他に得意なのは?」

태권도를 잘 합니다.
「テコンドーです。」

태권도 발차기만 했어요.
テコンドーの足蹴りだけをやったんです。

그러다 보니까 긴장 너무 하니까 연기를…연기는 필수거든요.
やってみるとすっごく緊張しちゃって。演技をと・・・。演技は必須なんですよ。

그걸 점수 받은 건데 딱 연기를 할라고 시켜서 딱 하는데
それで点数をもらえるので、演技をやれといわれてやったんですが

순간 머리가 백지되서…
瞬間頭が白紙になっちゃって・・・。

제가 외웠던 것은 아무것도 기억 안 나구…
ボクが覚えてきたものがまったく思い出せないんです。

첫 대사만 기억나구…
最初のセリフだけ思い出せて。

그런 일을 어떻게 해요?
もう、どうしろっつーんだって(笑)。

강타: 첫 대사가 뭐였어요?
カンタ:最初のセリフは何だったんですか。

혜성: 지금 까먹었어요.
ヘソン:今は度忘れしちゃいました。

근데 지어가고만 한 거에요.
で、もう適当に作ったんです。

진짜 제가 그냥 정말 말도 안 되게 해갖고
ホントあり得ないかんじで

진짜 너무 얼굴 싯빨게진 그랬던 기억이 나네요.
もう顔が真赤っ赤になっちゃって・・・そんな記憶がありますね。

【出処:02.10.23 カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音源はこちらにて


ってなカンジの内容でした(笑)。

途中、怪しい単語があるのですが・・・。
特に、「연극연학과(演劇学科)」!(キーワードですからー^^;)

「연극연학과」と「영국영학과」があるようですが・・・。調べてみると、前者は「演劇研究学科」の略、後者は「演劇映画学科」の略のようです。どちらにしても演劇らしいです(笑)。

俳優さんってこの学科を卒業している方結構いらっしゃいますが・・・。
あ・・・あの(どの?)へそんさんが受験していたんですかっ!?(@◇@;)

そこでタクシーの運転手の独り言。しかもセリフが思い出せずしどろもどろ(笑)。頭は真っ白、顔は真っ赤・・・(byご本人^^;)。想像だけで、十分楽しませていただきました。

いったいこの試験の合否はいかに・・・。
間違えて合格しちゃっていたら、今ごろ四天王の仲間入りでも果たされていたでしょうか。・・・って、勝手に不合格と決めつけていますが^^;

テレビはほぼノーマークな私。今ごろ何という有名な話を!とひとり知らずにお祭りしちゃってるケース多々ありますが、今日はこれで遊ばせていただきました(笑)。

願わくは今のへそんさんと遊ばせていただきたいのですが・・・^^;
早くお顔を見せていただきたいです。
entry_header

コメントありがとうございます!

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

역시.....笑

まいさん、「いい加減更新しすぎだろーって」そうではありますが(笑)大歓迎です!!
「できるときにしておかないと・・・」まいさんが更新してくれるときに見ておかないとと、そんな心境で楽しく読んでます。
やっぱり、ヘソンは俳優志望でしたか?(笑)
いつか草剪くんにどうしたらそんなに歌が上手になるのかと聞かれて、ヘソンは「好きこそものの上手なれ」って言ってました。ヘソンがまだ俳優志望だったら、まんま「好きこそものの上手なれ」と言ってあげたいです。ヘソン出演のMVがペンには何よりのプレゼントですから~
혜성 힘내라!!(사랑을담아)

ドラマに出たら....

まいさん、こんばんは!

ヘソンさんがなんでそんな学科を?
やはり演技に興味があったのでしょうか?

結構ヘソンさんが演技することに反対
する人が多いけど、私は演技だってしても
いいと思っています。

歌う事も演技も表現することには変わりない
し、色々と勉強になると思うんです。

MVで見せてくれるヘソンさんの演技、結構
好きです。^^
下手ではないと思うし、他の俳優さんより
ご本人に出て欲しいですし。

ヘソンさんがドラマに出たとしたら毎週
会えちゃうんですよね。
ミニシリーズでも20回くらいは会える。
憧れのジウ姫あたりと恋愛物でも
撮ったら楽しいのに。^^;

Re: タイトルなし

2009/09/25 18:31さん、こんばんは。

ホント、悩み相談のためにへそんさんにお便りが出せるだなんて幸せですよね。
そういえば、上海の番組のインタビューでへそんさんはストレスが溜まったときは、友人とお酒を飲むか我慢するとおっしゃっていたのを思い出しました(笑)。我慢の男なんですかね!?^^

私も日本コンの連続でへそんさん貧乏です^^;
でもお顔は見たい・・・この悪循環、どうしたらいいんでしょう(笑)

ガーデニング講座!
素敵ですね~。
縁のない世界だけに、妙に敷居が高く感じてしまうんですが、でも憧れです(笑)。

Re: タイトルなし

2009/09/25 19:17さん、こんばんは。

「頭は真っ白、顔は真っ赤」なんて失礼極まりない発言してしまいましたが・・・(笑)。
でも、想像で楽しませていただきました。

実はこのチョコレート。相変わらずノーマークで録画を忘れ、先日お友達に録画を見せていただいたのですが・・・^^;言ってました、言ってました!オーディションの話。「歌手志望生じゃなかった」とはっきり言ってましたね(笑)。でも俳優志望でもなかったような気がしてしまうのですが・・・^^;一体へそんさんは何がしたくてこの学科を受けたのだろう・・・とつくづく考えてしまいました(笑)。それとも単にやっぱり私が聞き間違えていますかね!?^^;

2009/09/25 19:17さんにこんな怒涛な更新にも関わらずお付き合いいただけて、本当に感謝しています・・・。こちらこそ、いつもありがとうございます。

Re: 역시.....笑

iruuさん、こんばんは。

大歓迎ですか!?(笑)
そういっていただけると慰められます・・・^^;
なんかこの差に自分でも呆れるんですが。でも、自由宣言を聴いていると、聴くだけではもったいなくて、ついついPCに向かってしまうんですよねー。

へそんさん=俳優はどうも私の中では結びつかないんですが(笑)。でも、歌手志望でもなかったんですよね!?^^;一体何がしたくて、受験したのかそこが気になります(笑)。

私もあのチョナンカンのへそんさんからの言葉覚えてます!普段書き留めておかないと即忘れる方なんですが、やっぱり日本の番組は格別なようです^^

Re: ドラマに出たら....

reeさん、こんばんは。

本当に意外なお話でしたよね^^

reeさんのコメントを拝見してドラマに出てるへそんさん想像してみたんですが・・・。

結構幸せすぎてダメでした(笑)。
20回も見れたら、危険な状態に陥りそうです、わたし^^

未だにNonstop4にSで出演したものを見ては、照れてしまって見れないアホな子です(笑)。

ジウ姫との共演・・・!
ぜひ見たいですよねー!!

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/389-6e2dc9b0

side menu

CALENDAR

09 * 2017/10 * 11

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。