entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2009/09/17 (木) 20:10

ヘソンと学ぼう韓国語~かんたアッパ、へそんオンマ(笑)~

090917
【credit: www.kbs.co.kr/efm/friends】

皆さん、こんばんは。この週末からSilver Weekのスタートですね。
ドキドキな(死語?)計画はありますか!?(笑)

私はといえば、静岡の夫の実家でお茶をすすることくらいでしょうか^^;今年はお盆も仕事だったので、やっとこさ里帰りです。カワイイ子好きの義理の母。へそんさん、大アピールしてきたいと思います(笑)。

相変わらず自由宣言攻撃は続いておりますが・・・。前々から思っていたことなんですが、このDJお二人って結構違うんですよねー(って何がって話ですが^^;)。端的に言うと、タイトルどおり「かんたさんがお父さん」「へそんさんがお母さん」ということでしょうか(笑)。

では、いってみましょう。
『ヘソンと学ぼう韓国語~かんたアッパ、へそんオンマ(笑)~』
最近聴いているのは季節外れにも旧正月の放送^^;韓国のお正月は、お年玉を渡しながら、「덕담【徳談】=新年の成功や幸福を祈る言葉」を大人が投げかけることが慣わしのようです。今日はこの「덕담【徳談】」にまつわるお便りがリスナーの女の子から届いています。

새해 최고의 덕담 (新年最高の徳談)

새해 복 많이 받으세요. 건강하세요.
「たくさんの福がきますように、健康でありますように

돈 많이 벌어서 잘 살아라...등등...
たくさん稼いで良い暮らしができますように」・・・などなど。

새해 덕담 많잖아요?
新年の徳談はたくさんありますよね。

그 중에서도 제가 들은 최고의 덕담은
その中でも私が聞いた最高の徳談は

“하고 싶은 일을 다 하고 즐겁게 살아라” 입니다.
「やりたいことをすべてやって楽しく生きよう」です。

작년에 언니가 결혼해서 저에게도 형부가 생겼는데요.
去年、姉が結婚して私にも義理の兄ができました。

평소에 말이 없던 형부가 작년 설에 해주신 덕담이에요.
普段言葉数少ない義理の兄がお正月に言ってくれた徳談です。

하고 싶은 일만 하면서 행복하고 기쁘게 사는 것.
やりたいことだけやりながら、幸せに楽しく生きること。

그야말로 멋진 삶이죠.
それこそ、素敵な人生ですよね。


***


-・・・こんなカワイイお便りに続き・・・DJお二方のトークが開始です。

혜성:하고 싶은 일을 다 하고 즐겁게 살아라.
ヘソン:「やりたいことをすべてやって楽しく生きよう。」

강타:사실 하고 싶은 일만 하고 살 수가 없죠.
カンタ:実際、やりたいことだけをやって生きることはできないですよね。

-と、いきなり現実的なお話を始めるかんたアッパ(笑)。

강타:저희도 방송 일을 하는 것, 그리고 음반 만들고 노래하고
カンタ:僕たちもテレビに出て、アルバム出して、歌って

무대에 서는 일을 너무나 하고 싶은 일이지만
舞台に立つことはすごくやりたいことだけれども・・・

그 중간 중간에 하고 싶은 일을 하기 위해서 가끔은 때로 하기 싫은 것도
その間、間に、やりたいことをやるために時にはやりなくないことも・・・

뭐랄까요? 하기 싫은 것도 즐거운 마음으로
何て言うんだろう。やりたくないことも楽しい気持ちで

때로는 해야 될 때가 있어요.
時にはやらなければならないこともあります。

-えぇ、これ社会に出てからよく感じます・・・^^;

강타:근데 하고 싶은 일은, 해야되는 일이 정부
カンタ:でもやりたいこと、やらなければならないことが

다 하고 싶은 일이면 너무나 행복하겠죠?
すべてやりたいことだったら、すごく幸せなことですよね。

혜성:그렇죠? 현실적으로 불가능하겠지만...
ヘソン:そうですね。現実的には不可能かもしれないですが・・・。

-と、かんたアッパに同調しながら、自論開始(笑)。

혜성:덕담으로 그래도 네가 하는 일 중에서는
ヘソン:でも徳談として・・・「自分がやっていることの中で

대부분 일들이 네가 하고 싶고 원하고・・・그런 일들이 됐으면 좋겠다
大部分のことが自分がやりたくて望んでやる、そんな風になればいい・・・。」

-きっとお兄さんの話はこんな話だったんだよね!?と女の子のお便りを全面サポート(笑)。

혜성:그런 아주 좋은 덕담이네요.
ヘソン:ホントにとても素敵な徳談ですね。

-きれいにまとまりました。めでたし、めでたし(笑)。

【出処:2003.01.30 カンタ・ヘソンの自由宣言】*音声はこちら


日本語訳がひどすぎて一体何が言いたいんだかさっぱりわからないかもしれませんが・・・^^;

いつもこういったお便りが送られてくると、この2人のDJはそれぞれの役割を果たします(笑)。

かんたアッパ
→時にはリスナーの子の意見と違っても、お兄さん的(お父さん的?^^)立場で現実をやさしく教えてあげる。

へそんオンマ
→リスナーの子にどんな時もまずは同調。でも、かんたアッパをサポートすることも忘れない(笑)。どこかの番組で「八方美人」と言われてましたが(笑)、でもこれはこの方の優しさではないかと・・(ファンの欲目大盛り入り^^;)。


普段、この2人のラジオを聴いてると、私の意見は9対1くらいの割合でかんたさん寄りです。へそんさんは、言っていることが宇宙人すぎまして(以下、自粛・・・笑)。でもへそんさんのリスナーの子&ゲストの方への気遣いには、本当に頭が下がります。B型の私からは想像の出来ない・・・(全国のB型の皆さま、またまた申し訳ありません^^;)でもきっとラジオ的にはそんな気遣いよりも、気の利いたコメント一つの方が・・・(また自粛・・・笑)。たとえジョークが非常に分かりづらくても、思いやりの心がばんばん伝わってくるこんなへそんさんのオンマ的発言が、疲れた現代人の心の養分になるのではと心底感じております(笑)。

***

実は昨日から数年ぶりに家庭教師生活が始まりました・・・(笑)。
韓国語を始めた時、留学生の先生に出勤前に我が家に来てもらって教えてもらうという生活が数年続いたのですが・・・。今回は、仕事が終わった後、職場まで来てくださる先生を探したところ、運良く引き受けてくれる先生が見つかり、昨日は授業初日。大学の自習室で自由宣言を共に聴くという何とも不思議な光景でした(笑)。

「신혜성 씨는 어려운 말을 잘 쓰시네요. 」
(シン・ヘソンさんって難しい言葉をよく使いますね。)


・・・!?
「あのどちらのシン・ヘソンさんのことを・・・?」って本気で聞き返しそうになりましたが、どうやら彼の知性は私の知らないところで発揮されていたようです(笑)。

昨日、私が聞き取りでつまづいたへそんさんの50個くらいのうちの一部の言葉^^;

「가문의 영광(一族の栄光)」
「묘미(妙味)」
「오산(誤算)」
「잡념(雑念)」
「경사 (慶事)」

全部漢字語じゃないか・・・(笑)。
「同じ人?」ってくらいコンサートのメントと、どエラく難易度、異なりません!?^^;

「日本人にとっては、漢字語は最高に覚えやすい言葉です。」なんて6年前の最初の授業で言われた遠い記憶がありますが(汗)。

あぁ・・・。
前回のエントリーではありませんが、「一歩一歩」これが大事なんですよねー。
さぁ、深呼吸(笑)。
entry_header

コメントありがとうございます!

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

私も優しい気持ちになれます

まいさん、こんばんは!
いつも楽しく拝見させてもらっています。
他の話題の時もですが、特に自由宣言を紐解いていく?時のまいさんのコメントは、へそんさんへの愛に溢れていて、読んでいる私も、へそんさんがどんな方向へ進もうと理解してあげないと・・・という優しい気持ちになっていくのを感じます。(*^^*)
歌はもちろんの事、トークでもこんなにも癒し効果を発揮してしまうへそんさん♪
やっぱりスゴい人なんだな~と思わずにはいられません☆

Re: タイトルなし

2009/09/17 20:17さん、こんにちは。

大復活されてますか!?(笑)

本当に「へそんさ~ん」と叫びたくなる時は多々ありますよね。
私も相当拠り所です(笑)。

私の方こそわざわざお返事ありがとうございました。
今日はお庭の水撒きは終わりましたか!?^^

Re: 私も優しい気持ちになれます

HNさん、こんにちは。

コメントありがとうございます^^

愛に溢れてますか!?(笑)
あんまり自覚がないのですが、そういう風におっしゃっていただけると、とっても嬉しいです^^;

自由宣言って、やっぱり相手がカンタさんのせいか、とっても素のへそんさんが出ている気がするんですよね。その中で、こういうちょっとしたところに気遣いできてしまうところが、素敵だなぁ・・・と。

本当にどんな癒しグッズよりも、効果ありそうです(笑)。

良かったらまたお気軽にコメントしてくださいね^^

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/384-6b511bad

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。