entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2009/05/04 (月) 03:33

ヘソンと学ぼう韓国語~2009 SHIN HYE SUNG KEEP LEAVES TOUR IN SEOUL~


皆さん、こんばんは。ゴールデンウィーク、いかがお過ごしですか。

私は後ろ髪引かれる想い100倍で、ソウルから戻ってきました^^;GW中の航空券のあまりの高さに、思わず今日の帰国を選んでしまったのですが、なぜにケチってしまったのだろう・・・そんな後悔でいっぱいであります(笑)。

まず何よりも、2日目の公演も無事に終了されたようで、安心しました。初日の公演の終盤で、足を負傷するというアクシデントに見舞われ、一時はどうなるのかと気が気でなかったのですが・・・。でも、へそんさん、初日も最後までこの公演を心待ちにしていた3,000名近くもの観客を守り抜いてくれた・・・そんな印象でした。まさしくそこは幻想の世界。いつでも「シン・ヘソン」というアーティストの舞台は夢の空間のようです。韓国のサイトに上げて下さっているレポや映像など、参考にさせていただきながら、私の感じた1日目の公演・・・。どれだけ合ってるのか不安ですが、まとめてみたいと思います(いや、まとまらないな^^;)

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~2009 SHIN HYE SUNG KEEP LEAVES TOUR IN SEOUL~」。
2009年5月2日(土)。
待ちに待った「2009 SHIN HYE SUNG KEEP LEAVES TOUR IN SEOUL~」初日。
行くと決めたのはついこの間のことなのに
一度決まったらお天気が気になって仕方がない^^;
でもそんな願いとは裏腹に、窓の外は、あいにくの雨のソウル。
しかし、開演数時間前。急に雨が上がった。
お天道様も味方につける男、しん・へそん(笑)。
さぁ、今日はどんなストーリーが待っているのだろう。
急に心拍数が上がってきた。

今回の会場は、通称이대(イデ/梨大)こと梨花女子大学。
5年前に短期留学で訪れて以来のキャンパスだ。
名門女子大というだけあって、とにかくキャンパス内はまるでお城のよう。
P1020146.jpg


正門をくぐりぬけ、階段を上がると、早速今回のグッズの旗が目に飛び込んできた。
韓国入りしてから1度もHS様とお目にかかっていなかったため、このグッズの旗だけでテンション、あがる、あがる(笑)。
P1020140.jpg


今日の会場となる大講堂。
こんな建物が大学内にあること自体が信じられない。
さぁ、この講堂で、この日の主人公・・・。
どんな歌声を響かせてくれるのか・・・。
P1020148.jpg


あまりにも通常のコンサート会場とはかけ離れているこの講堂だが、中に入るとファンの方たちからのお花の数々。「あ~、ホントにここでコンサートやるんだ」って今ごろ実感(今まで信じてなかったのか^^;)
P1020151.jpg


会場に入ると、舞台の両端に掲げられた「SHIN HYE SUNG KEEP LEAVES」の大きな幕が目に飛び込んでくる。開演前のこのドキドキ。自分が舞台に立つわけじゃないのに、いつも緊張する(笑)。実際、舞台に立つ側のへそんさんはいったいどんな気持ちなのか・・・。
P1020154.jpg


そんなくだらないことで頭を悩ましてるうちに、暗転。会場からは割れんばかりの悲鳴とも言えるような歓声。この会場が爆発しそうな歓声を聞くと、ここはやっぱり韓国だと妙に実感する(笑)。

Today's Menu


           1. 거짓말이라도(コジンマリラド)
           2. Awaken
           3. 중심(チュンシム)
           4. Don't
           5. 피터팬의 세레나데(ピトペネセレナデ)
           6. Love Actually Remix w/ Pretty Girl
           7. 몰래카메라(モルレカメラ)
           8. 떠나지마(トナジマ)
           9. 우리가 처음 만난 날(ウリガチョウムマンナンナル)
           10. Beautiful girl
           11. Love Letter
           12. 내가 죽어가(ネガチュゴガ)
           13. Twist and Shout
           14. 괜찮아요(ケンチャナヨ)
           15. 그것이 젊은(クゴシチョルムン)
           16. 애인있어요(エインイッソヨ)
           17. 옛사랑(イェッサラン)
           18. 왜 전화했어?(ウェチョナヘッソ)
           19. You Raise Me Up
           20. 그대라서(クデラソ)
           21. 같은생각(カットウンセンガク)


♪거짓말이라도(コジンマリラド)
「あれ、歌声は聞こえるけど姿が見えない・・・!」
今日の主人公は、舞台に設置された大型スクリーンの裏にいた(笑)。第一声を聴いた感想。「なんてやさしいんだろう。」本当にソフトに歌うこの声がいつもにも増して心地がいい。「~♪나였는데...(ナ ヨンヌンデ/僕だったのに~♪~」と一番盛り上がりのこの部分。あまりにも伸びのある声に、会場からは悲鳴が・・・!久しぶりに聴いた彼の生の声。あー、なんか優しすぎてため息が出る(笑)。

いつ等身大の彼が現われるのかとドキドキしていると・・・。まるで映画が始まるかのようなオープニング。バンドのメンバー、コーラス、ダンサーなどクレジットロールが続き・・・。最後の「Artist SHIN HYE SUNG」の文字。今日はどんなストーリーが展開されるのか・・・。私の心臓は今にも止まりそう^^;

♪Awaken
さぁ、ついに等身大のへそんさんが登場!!リフトで舞台に上がってきた本日のヒロイン!「あっ!しっぽ復活!?」一番そんなところに目がいってしまった。何を隠そう、かなりのしっぽ好き(笑)。いやぁ・・・何度見ても舞台の上の彼はキラキラしてる。本当に星が取り巻いているそんな印象。それにしても、この1曲目をしっとりと歌い上げ、そして2曲目をAwakenで思いっきり会場をヒートアップさせるこの作戦(笑)。最初っから「へそんワールド」炸裂に、もう私たちは引っかかるしかない・・・^^

200905031722182200_1.jpg


♪중심(チュンシム)
もう会場のテンションはこの時点で最高潮。なのに、これでもか・・・!という位、更なる追い討ちをかけてくる3曲目(笑)。「ドンドン」とまるで自分の心臓の鼓動が響いているかのような錯覚に陥るサウンド。イントロだけでは、いったい何の曲なのかまだわからない。

そんな中「~♪Miss Terry Miss Terry♪~」の節に중심(チュンシム)だとわかり、興奮を抑えきれない観客たち。毎回コンサート毎にバージョンアップされるこの曲が、相当アレンジがきいてて、とてつもなくカッコいい。まだ3曲目だというのに、お腹いっぱいで倒れそうな観客たちの前に、罪なお方、シン・ヘソンが一歩一歩近づいてくる(笑)。

안녕하세요. 신혜성입니다. 반갑습니다.
こんばんは。シン・ヘソンです。


「ついに登場です。お久しぶりです。」こんな言葉での登場だっただろうか・・・(すでに記憶なし^^;)ここで、すかさずソウルの会場。ファンからの一声が入る。「カッコよくなりましたよ~」(笑)。(そう、韓国のファンはいつでも敬語^^;なぜなら、パンマルだとお兄さんからツッコミが入りますので。)

そんな言葉が届いたかどうかはわからないが、お兄さんは、ひたすら自分のトークに専念(笑)。

가까워서 좋죠? 이번 공연장 괜찮아요?
近くていいでしょ。今回の会場はどうですか。

네, 저는 괜찮아요
ええ、ボクはすごくいいです(笑)。


どうやら「シン・ヘソン式ジョーク」が開始されたようだが、イマイチ私にはこの笑いがわからない(笑)。

다른 큰 데에서 할 때 멀리 있으니까
他の大きな場所でやるときは、離れているから、

표정도 좀 속일 수가 있는데
表情も騙すことが出来るんだけど

오늘 공연 때는 절대 안돼요.
今日の公演は絶対無理ですね(笑)。


「特に前の席の方は、ボクのビミョーな表情ひとつひとつまでわかるだろうから、今日はメークを少し・・・」少しどうしたと言うんだろう!?濃くした!?薄くした!?それとも생얼(センオル/ノーメーク)!?(なわけないか・・・笑)。

コンサートの直前は緊張から「あ~、コンサートやらなきゃいけないんだよなぁ」という気持ちにもなるという。

이번 공연은 준비하면서 빨리 보여드려야겠다.
今回の公演は準備しながら、早くお見せしないと。


どうやらいつもとは違う気持ちになったという。

さぁここで、舞台の主人公は今日もこの質問を忘れない。

오늘 의상 괜찮아요?
今日の衣装は大丈夫ですか。


そしてこうフッた後、みんなの前で脱ぐことも忘れない(笑)。
200905031733471002_1.jpg


それにしても、本当に嬉しそうな今日のしん歌手^^
自分自身さっき、중심(チュンシム)を歌いながら、幸せすぎて思わず笑っちゃったらしい(笑)。「オレのファンが、来たなぁ」会場を見回してそんなこと思っただとか^^

さぁ、ここからはいつもの観客チェックタイム(笑)。
「電気をつけてください」と照明さんにお願いをすると・・・。

역시 여성분들이 많으세요.
やっぱり女性の方たちが多いですね。


この輝いている女性たち。どうやらぎらぎらしすぎていたのか、「あっ、やっぱりもう少し暗くしてください。」なんてHS様による毒舌のお時間(笑)。

この時、会場はノリノリの曲が続いたために、みんな席を立っている状態。その中で疲れて座っている人を発見したのかへそんさん。

혹시 다리가 안 좋은...
もしかして足が不自由なわけでは・・・


またまたこんな毒を吐いてみる(笑)。(これは観客の前の方とのやり取りで、イマイチ私の場所からは確認できなかったんですが・・・こんな感じのやり取りだったかと・・・)

すると、「この公演、立って見たい人?」なんてわざわざ手を挙げさせる(笑)。もうすでにヒートアップしすぎていたまいさん。冗談でも手を挙げることが出来ず^^;

「じゃ、この中で彼女についてきたわけではなく、ボクを見に来てくれた男性の方?」そんな質問をしてみると、ちらほら手が挙がる!でも、舞台の上の主人公。「最近ボクの公演はゲスト期待してくる人もいるからな」なんて、未だ半信半疑のご様子^^;

ここからは、国籍チェックタイム!

혹시 일본에서 오시는 분 계세요?
もしかして日本から来た方、いらっしゃいますか。


すると、しん歌手・・・。
急にバイリンガルぶりを韓国のファンの前で惜しみなく発揮(笑)。

こんばんは。
みなさん、ありがとうございます。
へそんです。


本来だとカタカナで表記しちゃう私だが、なんだかこの時は妙に日本語が流暢で、カタカナで書くのは申し訳なくひらがなで(笑)。日本で披露する日本語より流暢なのは、カンペがないから!?^^

자 중국에서 오시는 분!?
じゃぁ、中国から来た方!?


熱狂的な中国ファンからの挙手に・・・残した一言は。

잘 보이네요.
よく見えますよ(笑)。


その後台湾と続き、どうやら韓国ファンからの視線をじりじりと感じたのか・・・

한국도 할까요?
韓国もやりますか!?


すると大喜びの韓国のファン。へそんさんの「한국(ハングク/韓国)」という一言に、一体感になったあの挙手が、妙に羨ましかった^^

오늘 티켓값 아깝지 않게
今日はチケット代一銭も無駄にならないような

정말 즐겁고 재미있는 공연을 해드릴거구요.
最高に楽しい公演にしたいと思います。

제가 썰렁한 얘기를 하든지 실수를 하든지 바지가....
ボクがサムいギャグを言っても、失敗しても、ズボンが・・・


ズボンが何だって!?(笑)
ここ、聞き逃してます・・・・^^;

당황하지 말고 같이 즐겨 주세요.
慌てないで、一緒に楽しんでください。

슬슬 시작할까요?
じゃ、そろそろ始めましょうか。


♪Don't
mnetのWide Newsでリハ風景にあったのはこの曲だったのか・・・。なんだかとんでもないカッコイイ仕上がりになっているんですが(笑)。本当に絶妙なアレンジといい、ダンスといい。そして、何よりもコーラスが加わると余計にカッコイイ。

♪피터팬의 세레나데(ピーターペネセレナーデ)
「♪One, Two, Three, Four♪」と軽快に始まったこの曲。ちょっとブギウギちっくな感じが、これまた新鮮(笑)。オリジナル曲よりもテンポが速く、STAND-BYチームとの息がぴったり合う一曲。あのミュージカル風な感じも良かったけど、今回のこのバージョンの方が個人的には好きかも。

2009050317461561784_1.jpg


♪Love Actually remix w/Pretty Girl
「あっ、Love Actuallyだ!」とルンルンに一緒に歌っていると、途中から「・・・ん!?歌詞が違う!?あれ、音楽も違う!?」急に歌えなくなって何がなんだかわからずいると、どうやらこれ!「Love Actually」プラス「KARA」の「Pretty Girl」がRemixされていると後から記事で発見(笑)。あまりの予想外のことに、観客は大盛り上がり。でも、一緒に「Pretty Girl」が歌えちゃう韓国のファンたち・・・^^やっぱり、大韓民国の子たち・・・おんににもおせーて(笑)。

2009050317503175337_1.jpg

さぁ、前半6曲を歌い終え、ここでへそんさんは衣装変えに一時退場。その間流れた映像のお時間。スクリーンに目をやると今流行の「꽃보다 남자(コッポダナムジャ/花より男子)」が・・・。なんでここでこのドラマ!?と思っていると、見慣れた顔の登場人物が。なんとへそんさん登場のパロディー版がここで公開されるという緊急事態(笑)。

この俳優しん・へそん・・・。恐ろしく茶目っ気たっぷりで、主人公の女の子を振り向かせようと、あの手この手を使ってみる。名台詞は「아,,,예....(アッイエ~/あっ、はい~)」(笑)。

そんな大混乱(笑)の会場に登場したご本人。どうやらこれがついに今日自分のコンサートで公開されると思ったら、夜眠れなかっただとか・・・。会場からは「혜성 선배(ヘソンソンベ/ヘソン先輩)」の声が。私自身このドラマを見てないので、いったいどういうことだかよくわからずいると、へそんさんも同じ事態に陥っているご様子(笑)。

꽃보다 남자 안 봤어요.
「花より男子」見てないから・・・


って、パロディーに出演(もちろん合成)してるご本人。こんなんで許されるんだろうか!?(笑)でも見てない割には、「もう終わった話だからいうけど、もしボクが本当に出演していたら、もっと良かっただろうに。」なんてテキトーなことを言ってみる(笑)。

どうやらその辺のことは皆に任せて、自分は歌にいきます・・・と、やっと本来のしん歌手が戻ってきた。

「アコースティック、コモン、コモン」と、一緒に演奏してくれるバンドたちを呼ぶ今日の主役(笑)。

するとこの中のお一方。他のバンドのメンバーはみんなきれいな格好をしているのに、一人Tシャツの装い。

형 뭐야?
ひょん、何これ。

わざわざ3,000名の前でツッコミ入れるしん歌手。

이번 순서는 여기 있는 멤버들하고 노래 들려 드릴텐데
今回の順序は、ここにいるメンバーたちと歌をお聞かせするんですが、

제 노래들 중에서 곡을 뽑아서 다른 느낌의 편곡을 해봤습니다.
ボクの歌の中から曲を選んで、違った感じに編曲をしてみました。

「・・・」反応が薄い会場。
すると、しん歌手。

편곡해봤어요.
編曲してみたんです。

편곡해봤다구요.
編曲してみたんですってば。

편곡해봤다니까요.
編曲したんだからさっ(怒)

まさかここに来て韓国語の活用形が学べると夢にも思いませんでした(笑)。

제가 새로운 느낌에 편곡을 해봤다는데..
ボクが新しい感じに編曲したっつーのに

우~이런 게 없어요?
「ウ~」とかそいういうのないんですか?

すると、あまりにも優しい観客の私たち。
思いっきり「우~(う~)」とか言ってみる(笑)。

すると・・・。

이 사람들 팬들이야.
こいつら、ファンたちだぜ、やっぱ。

ご満悦な、オレ様へそんさん(笑)。

해봤는데 좀 다른 색깔을 느낄 수 있어요.
(編曲を)試みたので、ちょっと一味違うと感じられると思いますよ。

しん歌手、なかなかしつこい(笑)。

すると、ここで客席からまた一声がかかる。

하고 싶은 말이 있으신 불들은요, www....
言いたいことがおありの方は、HP「www.」の方へ・・・

こういうのは軽く交わす(笑)。

그러면 새로운 느낌에 한번 감상해주시죠.
では、新たな感じを一度鑑賞してみてください。



♪몰래 카매라(モルレカメラ)
あれだけ力説していた「編曲」。ご本人、前奏から「어~좋다(やぁ、いいね~)」なんて、ノリノリ(笑)。しかし、ここで一気に自分が大きな過ちをしていたことに気づく私。へそんさんの力説を思いっきりバカにして(いたわけじゃないけど^^;)たが、このアコースティックな感じが言葉では何と表現したらいいのかわからない。コーラスの方とのハーモニーが絶妙で、それぞれの声が溶け合うとはまさにこのこと^^素晴らしいコーラスの方たちのリードをとる舞台の上のへ様。これほどまでに気持ちよさそうな顔は見たことがない。本当に息を吸うことすら忘れてしまいそうなひと時だ。

♪떠나지마(トナジマ)
すごく聴きなれたメロディーラインなのに、一瞬何だかわからなかったこの曲。へそんさんが好きだと言っていたあの早いテンポの部分をコーラスの方たちが歌うと、余計に引き立つこの曲。アコースティックバージョンだとこれほどまでに哀切さを増すのはなぜだろう。いくつもの音が重なり合い、重厚な感じの仕上がりに心持っていかれる。ピアノの鍵盤の弾む音が今でも耳の裏でこだましている。

노래들 어땠어요? - 좋았어요.
歌、どうでしたか。-(会場)良かったです。

좋죠? - 네.
イイでしょ?-(会場)ネ~。

会場とのこんなやり取りに妙に満足そうなしん歌手。やっとさっきの力説の意味がわかった・・・と思いかけたところ、まだ話は終わってなかった(笑)。

아까도 얘기했지만 새롭게 뭔가를 할 때
さっきも話したんですが、新しく何かをやるとき

딱 나오는 우~라는 게
「ウ~」っていう会場の声が

무대에 서 있는 가수들한데 가장 힘이 돼요.
舞台に立ってる歌手たちには一番力になるんです。

あー、なるほど・・・^^;

뭔가 딱 알았을 때 느껴질 거 없어요?
何か新たに分かったときって、感じるものないですか。

ひぇ~!
さっきの無反応がここまで引きずられてるって・・・(笑)。

그런 마음들은 표현하시면 돼요.
そういう思いを表現すればいいんです。

ってことらしいです、日本の皆さん^^;
どうやら無反応は相当応えるようです・・・(笑)。

날씨도 안 좋은 이런 날에 여러분들은 저와 함께
天気の悪いこんな日に、皆さんたちはボクと一緒に

이 공연장에서 이 가까운 거리에 있는데...
この会場でこんな近くの距離にいるのに・・・

確かにそうでございます。おっしゃるとおりで(笑)。
やっとここでしん歌手によるアーティストを迎え入れる心得講座が終了しました^^;

2009050318045612928_1.jpg


저희가 HP를 통해서 저에게 하고 싶은 질문들을 받아봤잖아요?
ボクたちがHPを通じて、僕に聞きたい質問を募集したじゃないですか。

아세요? - 네.
知ってますか?-(会場)ネ~。

다들 올리셨어요?
皆さん、書き込みしましたか?

すると嘘をつけない正直なファンたち・・・急にまた静かになる。

한 5명
約5名。

と、しん歌手。現実を知ることに(笑)。

300만 명이 올려 주셨어요.
300万人が書き込んでくださいました。

그 질문을 뽑기가 힘들었는데...
質問を選ぶのが大変だったのですが・・・。

どうやらこの質問、コーラスの方たちが歌を歌いながら質問をしてくれるらしい。(あっ、へそんさんの自称「썰렁 얘기(ソルロンイエギ/サムいギャグ)」はスルーで^^;)

質問1:
他の歌手の歌で、おっぱが歌えばもっと良さそうな曲は!?

回答:
ここで会場から「WA」という声が・・・!

팬미팅 때 했어...2번이나 했잖아?
ファンミーティングの時やったじゃん。しかも2回も。

と軽く突っ込まれ、「WA」は消えることに(笑)。

するとまた、別のファンの子から「애인있어요(エインイッソヨ/恋人います)」という歌がいいとの声が。するとしん歌手・・・。

애인 있어요..는 이따가...
「恋人います」は後で・・・。

と自らネタばらし(笑)。
どうやらこの子の声に無視しようとしたらしいが、あまりにもしつこいので思わず答えちゃったらしい。

너 왜 그래? 자꾸...
おまえ、何なんだよ、しきりに・・・。

純粋にこの曲がおっぱが歌えばもっといいと思ったファンの子を責める(笑)。

너 쫓아다녀?
おまえ、追っかけか!?

だから違うってば~^^;

質問2:
一人で住んでいるのか。

回答:
普通にいつもの「외로워 죽겠어.(寂しくて死にそう)」の一言で片付け通り過ぎようとしたところ、ダンビ嬢に喰いつかれる(笑)。どうやらファンの質問の意図がまったく分かってないしん歌手(笑)。

아...혼자 사냐구?
一人で住んでるかって?

혼자 사지 않으면 누구랑 살아?
一人で住んでなきゃ、誰と住んでるんだよ?

どこまでも一人真剣に答えてて面白い(笑)。
一人暮らしをはじめて最初のうちは家で料理をしたり楽しかったけど、一度やらなくなると、もう出前してみたり、外で食べたりになってしまっただとか。キレイ好きなのに(ここで会場からは「え~い」の一声^^)、一度汚くなると、これまたダメらしい。

「最後まで一人で住んで~(笑)」というファンからの熱い要望にしん歌手。

부모님이 와 주시는데 제가 빨리
(今日は)両親がこの会場に来てくれているんだけど

결혼했으면 하셔 갖구 손보라구...
ボクが早く結婚してくれたらって見合いを勧めるんですよ。

어떻게 제가...
どうやってボクが見合いなんか・・・

確かに、見合いに行ってみたら、相手が「しん・へそん」だったら笑い話にもならなさそう(笑)。

質問3:
今までファンたちの前で涙するほど感動的だったことは?

回答:
この質問は男性のコーラスの方が超美声の高音を震わせながら質問!(歌おうとしたコーラス軍団に、「また歌いながらやるの?いい加減飽きた。他のバージョンはないのか?」なんて贅沢を言ってみるしん歌手。「おぷそよ」と一言返され終了^^;)

で、この男性コーラスの方の声の高さとキレイさに驚いた会場から歓声が・・・。
どうやらそれに嫉妬したのか主人公・・・。

「お前、なんでそんな声で・・・一オクターブ下げて歌えばいいじゃん。」と一言。すると、自分も負けじと高音で歌ってみる(笑)。会場からはお約束の「う~」の声が・・・(なんて心優しい3,000人^^)

この答えは、やはりあのソロデビューのショーケースの時だったとか。とにかく良いアルバムを出したかったという一心で、長い間ソロデビューが出来ず、ファンにも待たせ、自分自身も待って・・・。そんな想いが重なりあったあのショーケースの涙は、彼には一生忘れられない感動的な瞬間だという。

앞으로도 감동을 주셔야죠.
これからも感動をボクが与えていかないと。

좋은 노래로 보답드리겠습니다.
良い歌でお返ししたいと思います。

最後はやはりアーティスト「しん・へそん」で〆る。
と思いきや・・・。

물 먹구...
水一口飲んで・・・


ここでファンからのまた野次が・・・・(笑)。

어? 내 콘서튼데요, 뭐...
え?オレのコンサートなんだから。

기다리세요.
お待ちなさい(笑)。

ファンを待たせたあのショーケースの感動的なお話の後、水を飲む間、ファンを待たせるしん歌手(笑)。

여러분 더 궁금한 거 있어요? - 네.
皆さん、他に(ボクのことで)気になることありますか。-(会場)ネ~

있겠죠. 당연히.
そりゃ、あるでしょう。当然・・・(笑)。

ってことで続きは次の日のコンサートでやってくれるらしいです^^

여기 오신 분들 중에 내일도 오시는 분 있어요?
ここに来てくださった方の中で明日も来る人いますか?


すると、多くの人が手を挙げる。

와~부자다~
わ~金持ち~

すると、ファンから苦情が・・・(笑)

네, 진짜 고맙네요.
ええ、ホントありがたいです。

即フォローに入るしん歌手(笑)。



우리가 처음 만난 날(ウリガチョウム マンナンナル)
実はこの歌、今までそれほど気にも留めたことがない歌だった^^;でも、ボサノバ風にアレンジされたこの曲は、一気に私の中で「お気に入り」に追加。この声質がこの曲にすごく合っている気がする。ホント、パリのカフェでお茶している気分になった(ちなみに渡仏歴ゼロ^^;)

ここでバンドを紹介していく。

천사 같은 목소리 신혜성
天使のような歌声、シン・ヘソン

自分でこう紹介したときには、この人大人になったって思った(笑)。いや、前のへそんさんなら、必ず笑いが噴出してその後歌えなかったはずなのに、フツーに歌ってたから^^;韓国だとここまで開き直りの精神が持てるしん歌手。とっても魅力的^^

제 노래 괜찮았어요? - 네.
ボクの歌、大丈夫でしたか?-(会場)ネ~。

저도 괜찮다고 하실 줄 알았어요.
ボクも大丈夫だって言ってくれると思ってましたよ(笑)。

とてつもなく饒舌だったこの日の公演(笑)。
会場とのこの一つ一つのやり取りが、本当に楽しそうなへそんさん。
緊張したくないと思いながら緊張してしまう自分が、今日はこうして歌って、ファンと話して、冗談言って、そのお陰で、すごく自分自身のコンディションがいい状態に保てているらしい。

200905031808571136_1_20090503225547.jpg


♪Beautiful Girl
「~♪I Love You, Beautiful Girl♪~」からスタートしたこの日のBeautiful Girl。アルバムバージョンより、若干テンポが速く、変調もあったりと、また一味印象が違う。そういえば、歌の最後に「여러분도(皆さんも) Beautiful Girl」なんてどんわんが言いそうなこと言ってみる^^;

ここで3集に関するお話がへそんさんの口から。「このSIDE1/SIDE2のアルバムは、成功かそうでなかったかの判断は人それぞれだけど、やはり自分にとっては今回ほど勉強になったアルバムはなかった。とにかく音楽的に成熟できた・・・」そこが一番大事な部分だったよう。

音楽に関する話をしているときの舞台の上の彼は、さっきまであれだけ茶目っ気たっぷりに振舞っていた人とは別人のよう。音楽に携わっている人にとっては、こういう今の道ってすごく大事な過程なんだろうな・・・なんてことが、彼の言葉ひとつからひしひしと伝わってきた。

그럼 SIDE2 앨범곡도 들려 드려야죠.
では、SIDE2アルバムの曲もお聞かせしないといけませんね。


♪Love Letter
このブログで投票チャートを置いたところ、一番人気があったこの曲。前奏から、「シン・ヘソン」コールが鳴り止まない会場。実は私もこれを聞けるのが一番の楽しみだった。アルバムで聴いたあの心地の良い響きが、生だと何十倍、いや何百倍にもなる気がする。「あ~、この声に出会えてよかった」と心底感じる瞬間だった。

♪내가 죽어가(ネガチュゴガ)
韓国では一番人気だというこの曲。ピアノのアレンジがきいていて、会場からは割れんばかりの歓声。「미안하다(ミアンハダ)」と一言ずつはっきり発音するこの歌い方が、過去への後悔を余計に感じさせ、聴いている者を苦しくさせる。韓国のファンたちのあれだけの反応を見ていると、どうしてこれをタイトル曲に持って来なかったのかと、ついつい思ってしまった。

200905031816032200_1.jpg


完全に「シン・ヘソンワールド」に会場が陶酔している中、ご本人・・・「映像メッセージがありますから、見なきゃダメですよ。」なんて一言を残して着替えに・・・。

60年代のアメリカを彷彿させるような昔懐かしいファンキーな洋モノ映像が登場(笑)。「なんでいきなり・・・」と思いきや、その答えは次のへそんさんの曲に^^

♪Twist and Shout
きゃ~いきなり赤い子登場!(笑)
このファンキーな感じ、すごく似合ってるんですけど・・・^^;
まさか、ここでこの曲がやってくるとは・・・。
しかもこれは会場も参加するという、いつもの「はい、ここの列まで1番」「次は2番」「次は・・・」という合唱型(笑)。会場のテンションは最高潮に達し、しん歌手。何度も「소리질러(ソリチルロ/叫べ~)」だなんて、みぬ様の台詞を連発^^

でも、本当に「シン・ヘソン」という歌手はどの時代のどの国のどのジャンルの歌でも消化してしまうマジックを抱えていると再確認。ホント、引き出し相当持ってます、このお兄さん(笑)。

2009050318544195712_1.jpg


♪괜찮아요(ケンチャナヨ)
度肝を抜かれた1曲。まさかこれがロックバージョンになる日がくるとは・・・^^;しかも、このビートのきいた「괜찮아요(ケンチャナヨ)」。とてつもなくしっくりとくる。途中、ギターの人の横で、ギター弾くふりしてみたり、しん歌手ものりのり^^あの名品バラードがこうなるだなんて・・・。未だに後遺症が・・・(笑)。

♪그것이 젊은(クゴシ チョルムン)
こういうのって何て言うんだろう。学園ロック!?とでも言うのだろうか(笑)。ピースフリフリが似合いそうな・・・(説明になってない^^;)何度も「한번 더(ハンボンド/もう一度)」を繰り返すへそんさん。会場もまるでフルマラソンにでも参加しているような感じになってきた(笑)。

ここで、またまたへそんさん出演の映像が登場!自分が好きないろいろな人の音楽を聞いているという設定。ヘッドホンをしながら、ふんふんリズムを取ってみたり、手を動かしてみたり、笑ってみたり。子芝居が妙に安定してきてるんですけど(笑)。

♪애인있어요(エインイッソヨ)
しっとりバラード。名品中の名品といった感じ。韓国のファンの子たちは、一緒に歌っている。こういう曲、本当に彼の声にはぴったりだなぁ・・・としみじみ感じながら完全陶酔^^バラードを歌う舞台の主人公は、本当にダイヤのように輝いていた。
200905031907152200_1.jpg


♪옛사랑(イェッサラン)
この歌を歌っている彼の姿を以前見たことがあった。その時からずっと気になっていた1曲。実は、今回の公演の中で一番良かったのは、個人的にはこれ(本人の曲じゃないってところが^^;)公演終了直後の私のノート(今回は29ページにもなってた。字が大きすぎなんだってば^^;)には、「ホッとする歌声」と残されていた。あの時の感動、記憶、薄れないうちにって毎回やる作業なのに、この時ばかりは、紙の上でうまく表現できない自分に腹が立ったり^^;

この感動的なワンシーン。へそんさんがハーモニカを吹く場面があり、ホントに涙が零れ落ちそうだったのに、これまた「ふり」だった(笑)。最近こういうの多くて、騙されるんですけど・・・^^;

しっとりした雰囲気の中、白いカーテンが舞台の上から降りてきた。ピアノだけが鳴り響き、事前にオフィシャルで募集していたファンからの写真を公開するコーナー。世界中の様々な年齢のへそんファンの皆の写真。赤ちゃんが「SIDE2」を抱えていたりと、ほのぼのしちゃう一幕。感動的だった。

そんな中、急に舞台からのバタンというすごい音。一体何が起きたのかまるでわからない。まさかこの時に足を負傷していただなんて、夢にも思わずにいた。

♪You Raise Me Up
ぎょんりむちゃんのラジオでもへそんさん自身が口にしていたこの1曲。これにかける想いが強いことが前からわかっていただけに、白いカーテンに歌詞が映し出され、幻想的な演出が始まったとき、心臓がきゅっと締め付けられる思いがした。

舞台の上の彼は、観客席に一番近い舞台の最前列に立っていた。誰もが息を呑み、じっと見守る中・・・急に途中から歌えなくなるハプニング。この時は、「あれ、歌詞忘れたのかな?」くらいの軽い気持ちで、会場がカーテンに映し出される英詩を一生懸命口ずさんだ。すぐにへそんさん自身も歌いだし、感動的なこの1曲が無事終わった。

この時点で、観客の大半は何が起きていたのか知る由も無かった。

歌が終わり、途中歌詞が出てこなかったへそんさんへの激励かに思えた「シン・ヘソン」コール。そんなコールに、こんな風にゆっくりと語りだす。

노래 감동적이었죠?
歌、感動的だったでしょ。

콘서트가 이상해졌어요.
コンサートがおかしくなっちゃって。

多分こんな感じのことを言っていたと思う。そのとき、私には意味がよくわからなかった。自分が聞き間違えているのか、それとも・・・。

深いため息をついたあと、気を取り直したようにへそんさんが語りだす。

아무튼...네....
とにかく・・・えっと・・・。

오늘 정말 여기에 와주신 분들 정말 정말 감사드리구요.
今日は本当にここに来てくださった方々、本当に本当に感謝しています。
 
이런 얘기도 많이 했지만 해도해도 지루지가 않은 것 같아요.
こういうことも何度も言ってきましたが、やってもやっても飽きないんです。

제가 노래를 부를 수 있고, 또 이렇게 오랫 동안 함께 있을 수 있던
ボクが歌を歌うことができて、またこうして長い間共にいてくれた

가장 큰 무기...가장 큰 힘은...
一番大きな武器・・・一番大きな力は・・・

여러분들 같구요. 아직 멀은 럿 같아요.
皆さんたちです。まだ道は長いですが・・・。

우리의 추억들...만들어 보려면
僕たちの思い出を作るには

많은 시간들 남을 것 같아서 지금보다 더 오랫동안 함게....
多くの時間が残っているだろうし、今よりももっと長い時間共に・・・

노래하는 것 봐주시고 그랬으면 좋겠습니다.
歌う姿を見守ってくださったらと思います。

この辺で一息ついて、また続けただろうか。

아쉬움이 남네요.
心残りですね。

단어들 중에 참 짧은 말이 있어요.
単語の中には、すごく短い言葉がありますよね。

고맙다, 사랑한다, 미안하다
「ありがとう」「愛してる」「ごめん」

이런 말들이 있는데 그런 단어들, 짧은 단어는
こういう言葉があるけれど、そういう短い単語は

정말 많은 말한 사람의 진심을 가지고 있는 것 같아요.
本当にたくさん、話し手の心が込められていると思うんです。

그래서 정말로 제 진심을 담아서 다시 한번 인사드릴게요.
だから、本当に、ボクの心を込めて、もう一度言います。

여러분 감사합니다.
皆さん、感謝しています。


2009050334387_2009050352161.jpg


♪왜 전화했어?(ウェチョナヘッソ)
イントロで会場からの高鳴る悲鳴。何度も聴いたこの曲なのに、生で聴くこの曲は、今までとまったく別の印象だった。特に受話器のスピーカーから響き渡るへそんさんのナレーション。会場をなぜか悲しくさせた。

バックには電話をしている彼女の姿が。MVでは流れなかったストーリーがあった。それが電話越しの彼女からの言葉。

伝えたいことすごくたくさんあるのに
何も言えない。ごめん。

もっとずっと一緒にいられなくて
一緒に生きられなくてごめん。

愛してるという言葉、言いたいのに
独り残るおっぱが辛いんじゃないかって
言うことができないの。

泣かないで早く忘れて。
でも、おっぱ。
私涙が止まらない。
ごめん。ホント、ごめん。

こんな感じのナレーションだっただろうか。この後に歌い始める「그렇게 우리...(クロッケウリ)」のサビの部分。気がつくと、私の目には涙が溜まっていた。目を閉じて、じっくりとひとつひとつ丁寧に歌い上げてゆくへそんさん。
涙のせいで眩しいのか、それとも舞台の彼が輝きすぎているのか・・・。
今でもわからない。

♪그대라서(クデラソ)
イントロからだと何の歌だか分からず、静まる会場。スクリーンには地球が映し出され、急に宇宙の世界にいざなってくれる・・・そんな様子。気がつくと、SIDE1のタイトル曲「그대라서(クデラソ)」だった。オリジナルとはまるで違う雰囲気が違うこの曲。でも、妙に心地がいいのはなぜだろう。

この1曲を歌い終え、「감사합니다.(カムサハムニダ)」の一言を残して舞台へと引っ込んでいったへそんさん。私が彼の異変に気がついたのはこの時だった。舞台の袖に隠れた瞬間、足を引きずり出し、すぐにスタッフが両脇から支えに飛んできた。いったい何があったのだろう・・・と不安に駆られる中。

舞台に彼が戻ってきた。

아까 넘어졌어요.
さっき転んでしまったんです。

노래가 감동적이었는데 아파서...
感動的な歌だったのに、痛くて・・・

내 자직 너무 아프다...
自分自身がすごく惨めで・・・。


練習のときから涙が出ていたというこの「You Raise Me Up」という曲。舞台でも泣いてしまうのではないかと思っていたときに、こんな事故が起きてしまったという。

あらかじめ準備していた言葉もあったのに、すべておかしくなってしまったとしきりに後悔するへそんさん。そんな悲しそうな彼の姿を観客の私たちはただただ見ていることしかできなかった。

노래도 제대로 못해서 죄송하구요.
歌もきちんと歌えなくて、申し訳ありませんでした。


何度も「申し訳ない」という言葉を残す舞台の彼。
逆にその言葉に胸が痛くなる私たち。

もしこのときメンバーがいたら・・・。6人一緒だったら・・・。
ふとそんなことを考えてしまった。

다시 한번 오늘 정말 감사드리구요.
もう一度、今日は本当にありがとうございます。


「今日はコンサートがおかしくなっちゃったから、ここでボクも・・・」とわざと退散しようとお茶らけてみせるへそんさん(笑)。そのイタズラな微笑みがまた私たちに笑顔をもたらした。

마지막 노래는요
最後の歌はですね

저한테 가장 중요한 노랜데요.
ボクにとって一番大事な歌です。

여러분 아시잖아요.
皆さん、知ってるじゃないですか(笑)


♪같은 생각(カットゥンセンガク)
大合唱のいつもの「같은 생각(カットゥンセンガク)」。この歌がこれほど大事な一曲になるとは、2005年のあの時にはわからなかった。へそんさんと一緒に口ずさむこの曲は、なぜか歌えば歌うほど、「シン・ヘソン」というアーティストとの思い出がひとつ増えるそんな気分にさせてくれる。

最後のこの曲を歌い終え、リフトでゆっくり下りながら舞台を後にするこの日の主人公は「감사합니다!(カムサハムニダッ!)」と力いっぱい叫んだ。あれほどまでの魂のこもった力強い叫び。今までに見たことがない姿だった。終盤アクシデントがありながらも、最後の最後まで、自分の怪我よりも観客3、000名を楽しませることだけに必死でいてくれた。シン・ヘソンというアーティストのその声に酔いしれたい私たちに、最高の舞台を余すことなく見せてくれた。「こんなとき、6人一緒の舞台だったら・・・」どうしてもこの考えが拭えない私だったが、もしかすると、今のソロ「シン・ヘソン」の頭の中には、そんな考えはこれっぽっちもなかったのかもしれない。

アジアツアーはまだまだ開幕したばかり・・・。
もしかすると彼の見据えている方向は、じりじりと太陽が焼きつくような真夏のファイナルの日なのかも。

「短い言葉の中にも心を込めて」

今日もまた習った・・・。
「シン・ヘソンの生きる道講座」(笑)。

夢の時間・・・。
いつも一瞬にして終わってしまうけど、この感動は忘れない。
2009050334097_2009050351931.jpg
******************

【お知らせ】いつも遊びに来てくださっている皆さま、誠にありがとうございます。
このエントリーを持ちまして、ちょっぴりワタクシ冬眠(じゃないな、春だから・・・^^;)に入ろうかと思っております(笑)。

毎年一回は襲ってくる「ハングル病」(笑)。
このブログを見ていれば100もご承知かとは思いますが、何年経ってもおかすスペルミス、文法、聞き取り間違い、挙げれば切りがないのですが、なんとかせねば・・・という思いから、ちょっぴりまたこの言語と格闘しようかと・・・。

とは言いつつも、また気まぐれにフツーに戻ってまいります(笑)。
ということで、また近いうちにお目にかかります^^
いつもお付き合いいただき、本当にありがとうございます*^^*
entry_header

コメントありがとうございます!

いつも楽しく読ませていただいてます。
姉妹ブログから
此処を知り訪問するようになってから
ヘソンさんを知り好きになりました。
それまでK-POP興味がありませんでした。
そして此処のブログのファンです。
これからも楽しい発信お願いします~~

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

こんにちは

素敵なコンサートだったんですね。まいさんのレポもいつも素敵です。少しだけ某サイトで『You raise me up』を歌っているへそんさんを見ました。転んだ直後とは思えない歌唱でした。
日本では、どれくらいソウルコンと同じになるかわかりませんが、おそらく夏になるだろうへそんさんのコンサートまで、待つしかないですね。

では、また。私も韓国語モードに…

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

おひさしぶりです☆

まいさん~^^
お久しぶりです。
すばっらしいreportありがとうございます。
お留守番組にとってはとってもありがたく♪
そして素敵なコンサートだったんだな。って改めて。
行けばよかったという後悔だけが先に立ってしまいますが日本でもコンサートをやるようなのでそれを期待して待っていよう・・・なんて思います☆

韓国語実はというかほとんど勉強してません(笑)仕事でソウルに電話するときくらいです、韓国語を使うのは・・・(英語が苦手な韓国人と)あー、やっぱりしっかり勉強せねば。とまいさんのblogを見るたびに思います。私も韓国語モードに入らなければ(汗)

でもこのblogのfanでもあるのでまいさんの
blogの更新もひそかに楽しみにしていてもいいですか?っていうかしちゃっております(笑)
それでは、また~^^

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

고마워~&고마워요

チケットがかなり残ってると聞いたときは心配してました。
ソウルに行かれたみなさま、ありがとうございますクリゴお疲れさまでした。
まいさんの貴重なヘソンコンサレポ、可愛いヘソンのサジンと同じくらい大感動です。
私もヘソンの尾っぽモリがめっちゃ好きです!!
ケガも大事にならなくって本とに本とによかった~~~
ゲスト、2AMだったようですが、アンコールコンサはぜひ、私の好きななパフォーマンスボイズバンド2PMも呼んで欲しいデス・笑。

まいさん、そんな予感もしていました・・・・・
これまでを ただ 感謝いたします。


管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

オモモ

ただいまぁ---ですっ! ソウルから帰って、確か、まいさんも、コンサート参加だからと、覗きにきました。MC訳ありがとうございました。本当に感謝です。 わからない部分が多くて、でもヘソンの楽しい気分は伝わり、意味不明でも、他の観客と同じように、イェーー、ネッと返事してました。恥ずかしい(^_^;)
今回ヘソンにはいろいろ、ヤラレタ、と思いました。でも、企画大変だったんだろうなあーー。でも凄く楽しかった。
 日本でのこンサート楽しみです。 もぉーMCーハングルだけでも、ガマンします。

まいさん、一言こ゛とに気持ち込めて、ありがとうございます。☆

まいさんのレポ読みながら泣いたり笑ったり。会場にいるような気分でした。
へそんさんをずっと応援していきたい!そんな気分です♪
アーティストを迎え入れる心得、しっかり学びましたよ^^

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

こんばんわーーー!!!!
今成田からかえってきました!!!
無理無理無理です!!
あたまおかしくなりそうです!!

・・・すいません。
コンサートは2日とももちろん最高でしたが・・・
言葉がわからない私は、いまのいままで、
内容がきになってきになって・・・・

なのになのに、携帯は充電がきれていて・・
で、飛行機は遅れて、終電のれるかの瀬戸際で、でも明日仕事だから早くねなくちゃなんですが。。

早く帰って、このホームページが見たくて見たくて・・・・。

すいません・・・

もう、興奮しすぎて全部読めないんです!!
やばいんです。

ありがとうごじゃいまーーーす。
いつもいつもいつも。
本当にありがとうございます。

この興奮もおゆるしくださいませ。

本当に詳しく書かれていて、全て覚えてらっしゃるのか、メモされているのか?

コメント、訳、写真の入れ方文句なしっす。!!

そろそろ落ち着きます。・・・


はーーーーー。
私もmixiとかにupする予定ですが、
わからなかった部分を参考にさせていただいてよろしいでしょうか??

あつかましくてもうしわけございません。
これからも楽しみにしています。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

お帰りなさい

まいさん、毎回コンサートのレポをUPしてくださってありがとうございます。
行きたかったな~!
日本のコンサートは絶対行くって決めてます! 
まいさん、お勉強頑張ってくださいね。
でも、きっと「まいさん、何かUPしてくれてるかな?」って毎日ここを覗いちゃうと思うけど・・・笑
ファイティン!


おかえり~^^

まいちゃん、皆さん、あんにょんはせよ^^

てっきりまいちゃんは予定変更で、3日も参加してくる!と思ってたけど、帰って来たんだね~(笑)いつもながらのファンとの楽しい掛け合い^^まいちゃんのおかげで私も参加した気分です^^コマウォ^^

「お待ちなさい」って・・・
この訳がツボにはまってしまった~(笑)
私が聞いたら普通に「待って下さい」って聞いたと思うもの。そうか~「お待ちなさい」ね。なんか簡単な言葉でもそのまま訳しちゃうのと全然違うんだな~って。

どうして「ウ~~」なんだろ?日本語感覚だとそういう時に「ウ~~」ってなんか変じゃない?^^;と思って「우~」って調べてみたら意味があるんだね~だから「ウ~」なの?まいちゃん、教えて^^
「けんちゃなよ」のロックバージョンって・・・これが想像も出来ないんですけど~日本でも是非!です。でも、8月か~長いな~・・・(T_T)

そんなにナムジャペンが気になるなら、やっぱり我が家のアドゥル二人連れて行って「ひょん~~!」って叫ばすべきかしらね?(笑)

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

お久しぶりです

いつも読み逃げですみません、久しぶりにコメントします~
私も両日参加してきました。
たまたまGWソウル旅行を計画してたらコンサート告知…あまりの偶然にびっくりで
コンサートも本当にシン・ヘソンコンサートなのか?と1日目からびっくりと感動の連続でした
You Raise Me Upの前、どんっ!という音とスタッフがステージ脇にいっせいに集まった姿に、まさかと思ったのですが、
後で事実を知って驚き、それでもステージを続けてくれたヘソンさんにコンサート後でまた感動が深くなりました。
2日目はイ・ムンセさんが出てくださって、ステージ構成が変わったこともあって、危険も回避されて
(歌後にステージ中央からそのまま前に出てきてその後ろにスクリーンが降りてきました)
ちょっとほっとしました
歌詞と一緒に出てきた彼からのメッセージ、1日目は歌の世界に引きずり込まれて、歌詞のハングル訳かな?くらいに思ってて、最後あたりで「メッセージじゃないか!」と気づいてあわてて読んだけど間に合わず^^;
2日目は歌と一緒にずっと読んでいて涙が止まらなくなりました。
あの言葉をもう一度文字として読みたいです
今回、以前行った韓国コンサート参加時よりは聞き取りできたんですが、やっぱりわからない単語とか多くてまだまだ勉強しなきゃ!と改めて思える機会にもなりました
でもしばらくコンサートの後遺症に悩まされそうです…
またお邪魔させていただきますね!
試験頑張ってくださいませ

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

お疲れ様です.

お久しぶりです、お元気そうで嬉しいです.
コンサートの様子を読んでいて、同じ空間に居たような錯覚?幻を見たきがします。

好きな歌手・好きな曲を生で聴ける事の贅沢は無いと私は思います.
昨年末から色々な出来事があり、韓国語の勉強も中断してますが、まいさんの文章を読んでいるとなぜか『頑張りたい』の気持ちになります.
明日からまたスタートを切りたいと思います.
ではではぁ・・・

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

楽しかったです^^

まいさん、こんばんは♪
コメントはおひさでスミマセン。

コンサートに参加できなくてもこうやってまいさんがレポしてくださると信じていました(爆)
よみながら笑ったり泣きそうになったり。
音楽の話をするへそんさんはホントにステキですね~v-344

舞台の袖に隠れた瞬間~のくだりには
もうv-406プロなんだなぁ。
と改めてへそんさんはスゴイと思いました。

日本でのコンサートがホントに待ち遠しいです。

まいさんの気まぐれが何度もありますように(笑)

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

오래간만입니다.

마이님..안녕하십니까?
참 오래간만에 놀러온 무후입니다.

5월 2일 서울 공연 보시고 오셨나 봐요. 우리 혜성이 보러 서울까지 행차하셨던 겁니까?? 와~~~ 저는 이번 공연 표도 사 놓고 그랬는데, 여기서의 일 때문에 한국 가는 일은 꿈도 못 꿨거든요. 다만, 계속 시계만 보면서 '이 즈음이면 혜성이 공연 시작했겠다.. 이 시간 정도면 공연 끝났겠다...' 이런 생각이나 하고 있었습니다.

일본어로 올려주신 글은 제가 그 내용을 하나도 이해하지 못 했지만, 한글로 적어주신 부분들은 아주 반가운 마음에 후다닥 다 읽어내렸습니다. 공연 중간, 중간에 우리 혜성이가 저런 말들을 했었군요.......

아마도 공연 내용을 녹음하셨다가 그걸 다시 녹취하신 듯 한데, 덕분에 공연장에서의 너무나도 인간적인 우리 혜성이의 모습을 조금이나마 느껴볼 수 있었습니다. 감사드립니다....

또 놀러 올게요...^^
오늘은 이만...

同じ空気

まいさん、こんばんは。超久しぶりにコメントさせて頂いております。

ワタシもGWはソウルにいたのですが、今回のソウル行きには別のミッションがあって、ソウルにいながらへそんさんのコンサに参加出来なかったというていたらく。それでも、「今頃、始まったかな」とか、「盛り上がっているかな」とか気にかけつつ、とりあえず、ソウルで同じ空気を吸っているんだから…と自分で自分に言い聞かせておりました(爆)。

おかげ様で、ミッションも無事終了しましたし、ここで、まいさんの丁寧なレポの読めましたし、結果、オーライかな…と思っております(笑)。

最後になりましたが、まいさん、試験がんばってくださいね!

それでは、また。

Re: タイトルなし

lovekさん、こんばんは。

「まいと学ぼう・・・」から来ていただいたんですね^^しかも、もともとK-POPにご興味をお持ちでなかったのに、へそんさんがお好きになられただなんて・・・。なんだか嬉しくて涙が出そうでした(笑)。

こちらのブログは少しの間だけ休止を予定しておりますが、「まいと学ぼう・・・」は日ごろつぶやき続けてるので、また良かったら遊びに来て下さいね。今後ともよろしくお願いいたします。

Re: いつものことですが、

2009/05/04 08:56(t)さん、こんばんは。

とにかく新鮮なうちに・・・ということで、帰国するやいなやPCに向かい始めてしまいました・・・!

本当にあの怪我はビックリさせられましたよね。あの現場にいても、へそんさん本人の口から説明がなければ、怪我したことに気付かないくらい、完璧な舞台を最後まで貫いてくれたと思います^^彼のプロ意識の高さに改めて気付かされた一面でした^^

本当に日本公演が楽しみですね。きっと冬眠(春眠?)もそう長くは続かないと思いますので、また遊びにきていただけたら、嬉しいです^^

Re: タイトルなし

2009/05/04 09:29(s)さん、こんばんは。

2009/05/04 09:29(s)さん、はじめまして。以前からご訪問いただいていたんですね。ありがとうございます^^

今回突然行けなくなっただなんて、すごくショックだったと思いますが・・・でも、こうして少しだけでも雰囲気をお伝えすることが出来たようで、とても嬉しいです。へそんさんの本国でのおしゃべり・・・!ホント、楽しいですよね^^

これから少しの間お休みに入りますが、また遊びに来ていただけたら嬉しいです^^今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

Re: 冬眠ですか?

2009/05/04 10:14(k)さん、こんばんは。

2009/05/04 10:14(k)さん、今回もまたMDを作成されたんですね^^そのMD、販売したら売れそうですね(笑)。だって、私買っちゃいそうですから^^;

実は私も曲順、かなりあやふやだったのですが、幸いにも韓国の方がアップしてくださっていたので、参考にさせていただきました^^;特にへそんさんの曲以外はタイトルも分からず(もちろん歌詞も^^;)、あの場では何となく適当に混じって盛り上がっていましたが(笑)。

地下鉄、降りるの忘れないように、これからもへそんさん祭り楽しんで下さいね^^私も冬眠・・・うーん、すぐに目が覚めそうです(笑)。

Re: タイトルなし

ピルすんさん、こんばんは。

レポ、喜んでいただけてとても嬉しいです!本当にあの「You Raise Me Up」!とても転んだ後とは思えないですよね。あそこで聞いていたときは、本当に歌詞を忘れちゃったのかな?・・・くらいに考えていましたから(笑)。

やはり日本の公演はあの暑い暑い夏になりそうですよね。最近夏といえば、へそんさんという図式が定着してきてしまいましたが^^;

ピルすんさんも、韓国語のお勉強がんばって下さいね!私もちょっぴり走ってみます(笑)。

Re: タイトルなし

2009/05/04 11:10(i)さん、こんばんは。

2009/05/04 11:10(i)さん、また遊びに来ていただけて嬉しいです!お元気でしたか?ずっと遊びに来てくださっていたんですね。ありがとうございます^^

レポ、喜んでいただけたようで、とても嬉しいです。本当にへそんさんの言葉は、一言一言、重みがありますよね。私も毎回、語学以上に何かを学んでいる気がします^^

夏の日本公演とっても楽しみですよね。ソウルで披露して下さった流暢な日本語・・・ぜひ、日本でも披露してくださるといいんですが(笑)。またまた今年も夏の楽しみが出来て、嬉しいです。

Re: おひさしぶりです☆

meiさん、こんばんは。

meiさん、お久しぶりです。コメント残していただいて、とても嬉しいです。

meiさんは、今回はお留守番組みだったんですね。私も全然行く予定をしていなかったのですが、結局1日だけ飛んできてしまいました^^;でも、ああやってへそんさんの公演に触れると、もっと見たい!とどんどん贅沢になってしまうんですよね^^;

meiさん、仕事でソウルに電話をすることなんてあるんですね~!私は仕事で韓国語は100%ないので、それだけで羨ましいです。日本で韓国人の方にたまにお会いしても日本語がとてつもなく流暢で、こんな冗談みたいな韓国語に付き合ってもらうのは気が引けて、あまり使う場ってないんですよね^^;

このブログのファンですか!?(笑)なんだか聞き慣れない言葉に、理解に苦しみました(笑)。「まいと学ぼう・・・」は相変わらずつぶやき続けてますので、良かったらまた覗きに来て下さいね。あっ、でもここも、すぐに戻ってきます^^;

Re: 待ってます!!

2009/05/04 12:53(s)さん、こんばんは。

雰囲気だけでもお伝えできたようで、良かったです・・・!放心状態で書き上げたので、なんだか自分でもよくわからない状態だったのですが^^;

それにしてもあの涙・・・。実は私の席からでは分からなかったのですが、後から上げて下さっていた映像を見て、私も胸が痛くなりました。本当にこういう公演一つでも、へそんさんの抱えているプレッシャーって計り知れないですよね。舞台の上の彼は「主人公」であると共に、「責任者」でもあるんだなぁ・・・といういことがひしひしと感じた公演でした。

多分、へそんさんがラジオなんかに出演されちゃった日があったら、また夜な夜なブログ書き始めそうです(笑)。多分すぐ戻ってきますので、また良かったら遊びに来て下さいね^^

Re: 고마워~&고마워요

iruuさん、こんばんは。

レポ、喜んでいただけて良かったです。iruuさんも、尾っぽファンなんですね(笑)。私も、最初にそこで胸打たれました(笑)。

2日目には参加できず、ゲストの公演も見られなくて残念だったんですが、本当に大盛況に終ったようですね。日本も誰か来てくれるといいですね^^

暑い夏は苦手なんですが、へそんさんの公演でもっと熱くなりたい!そんな思い出いっぱいのこの頃です^^

Re: 泣きながら読み終わりました

2009/05/04 15:00(m)さん、こんばんは。

本当にあの記事で涙のことを読むと、すごく不安になりますよね。私自身も、目の前で起きていたことにも関わらず、あまり状況が把握できておらず、日本に戻ってきてから記事を読みまくりました。こういう公演2日間を何事もなしに無事に終えることの大変さ・・・改めて気付きました。

2009/05/04 15:00(m)さん、釜山公演に行かるんですね。未だに現実に戻れてない私・・・「釜山行きたい」なんて妄想が始まっております(笑)。でも、もちろん行けないので、良かったら2009/05/04 15:00(m)さんが参加されたらまた感想を教えて下さいね。

こんなレポで良ければ、いくらでも保存してください(笑)。ハングルだけじゃなくて、日本語も怪しい部分満載ですが^^;いつもありがとうございます。

Re: タイトルなし

2009/05/04 15:26(w)さん、こんばんは。

2009/05/04 15:26(w)さん、お久しぶりです。また遊びに来ていただけてとても嬉しいです^^

本当に今回のケガの件はビックリしました。シナコンでのこういったメンバーのアクシデントはあっても、ソロでは記憶になかったので、本当に何が起きたのかその場にいてもよくわからなかったんです。でも、最後の最後まで本当にプロの「シン・ヘソン」を見せてくれたと思います。

会場でへそんさんと共に歌う「カットゥンセンガク」!特別ですよね^^

私も日本公演を楽しみに待ちながら過ごしたいと思います。またブログ再開の際には、遊びに来ていただけたら嬉しいです^^

Re: お疲れさまです。

2009/05/04 15:39(g)さん、こんばんは。

少しでも雰囲気をお伝えできたらと思っていたのですが、喜んでいただけてとても嬉しいです。きっと夏の日本公演・・・!また新たな思い出がへそんさんにとっても、私たちにとっても増えますよね^^

「等身大のへそんさんが・・・」という2009/05/04 15:39(g)さんからのお言葉に涙が出そうになりました(笑)。そんな風に感じていただけて、とっても嬉しいです。いつも日本語に置き換える時、「果たして日本語だったらどういう風に話すんだろう」と想像をぐるぐるめぐらせるのですが・・・^^イマイチしっくりこないときも多く、毎回悩んでいました。でも、2009/05/04 15:39(g)さんからの言葉に救われた気がします。

これから少しお休みに入りますが、また遊びに来ていただけたら嬉しいです^^

Re: タイトルなし

2009/05/04 22:06(r)さん、こんばんは。

本当に当初はチケットのことを考えると不安でしたよね。でも、私が参加した1日目は、1階はかなり埋まっていたような気がしました。

2009/05/04 15:39(g)さん、釜山に参加されるんですね!?とっても羨ましいです。一度参加してどんどん贅沢になっている私・・・もう、気持ちは釜山です(って行けないんですが^^;)良かったらまた感想教えて下さいね。

韓国語・・・やろうと思っていても、なかなか日々忙しいときちんと向き合えないですよね^^;私もその状態が何年も続いているので、ここら辺でと無理やり自分自身に鞭を打ってみたりしようかと思っています(笑)。でも、ブログはすぐに戻ってくると思うので、良かったらまた遊びに来て下さいね^^

Re: オモモ

マリンバさん、こんばんは。

マリンバさんも、今回参加されたんですね。帰ってきた早々、覗きに来てくださっただなんて、ありがとうございます。実は、このメント・・・かなりあやふやな部分も多いのですが、なんとなく書き上げちゃいました(笑)。多分もっと色々面白いこと言っていたはずなんですが、今回はへそんさん自身が饒舌過ぎた(?)せいか、相当聞き逃しているかと・・・^^;

本当に今回の企画、とても大変だったでしょうね。コーヒーショップで談笑(いや、打ち合わせ^^;)している姿を見たときは、ただ楽しそうにしか見えなかったんですが(笑)。

日本の公演、本当に楽しみになってきましたね^^8月が待ち遠しくて仕方がありません!

Re: タイトルなし

neneさん、こんばんは。

こんな拙いレポですが、感動を与えることが出来たようで、とても嬉しかったです。ありがとうございます^^

neneさんのおっしゃる通り、本当にへそんさんをずっと応援していきたい・・・そんな風に思える公演であったと思います。毎回パワーアップしていて、観客はそれだけでドキドキしちゃうんですよね^^

「アーティストを迎え入れる心得」・・・!日本でもレクチャーされないよう、しっかり実践しないといけないですね^^

Re: 初めまして

2009/05/05 01:00(n)さん、こんばんは。

2009/05/05 01:00(n)さん、はじめまして。以前からご覧になっていただいたことがあったんですね。ありがとうございます^^

2日間参加されたんですね!羨ましいです!私は、本当に3日の日は、空港に着いてからも、飛行機が延期にならないか・・・など、バカなことを考えていたんですが(笑)。

セットリストは韓国サイトさんで確認させていただきました。あの時は覚えているようでも、終ってみるとかなり忘れているんですよね^^;

これから小休止とさせていただきますが、きっとすぐに戻ってくると思うので、良かったらまたお暇な時覗きにいらっしゃって下さったら嬉しいです。今後ともどうぞよろしくお願いいたしましす^^

Re: タイトルなし

おちはさん、こんばんは。

おちはさん、帰って来てすぐにこのブログに飛んできて下さったんですね!ありがとうございます。おちはさんの興奮がびんびん伝わってきました(笑)。

実は私も忘れている部分も多く、帰って来てから韓国サイトで上げて下さっている映像など参考にさせていただいたのですが・・・。それでメントを確認しても、聞き取れない部分も多く、間違っている可能性、非常に大です(笑)。いつもノートを持参して現地に乗り込むのですが、今回は気づくと29ページでした(笑)。

もちろんこんなレポで良ければ、いくらでも参考にして下さい。(でも、どれだけ合っているかは保証できませんが・・・^^;)あぁ、いつか完璧なレポが書ける様になれればいいのですが、こればかりは当分先になりそうです(笑)。

Re: タイトルなし

2009/05/05 13:09(b)さん、こんばんは。

本当にソウルコンでのへそんさんの聞き取りは難解ですよね。特にコンサートの場だと、周りのファンの声にかき消されたりして、余計にわからず、私も相当もがいていました^^;後から韓国サイトの映像を見せていただいても、やはりわからないものは分からず・・・といった状態でしたが(笑)。

ハプニングに見舞われて、本当に次の日の公演がどうなるのだろうと私もすごく心配だったのですが・・・さすが、へそんさんですね。何事もなかったようなあの笑顔を記事で見たとき、本当にホッとしました。

「教材の宝庫」ですか!?(笑)そんな風に言っていただいたのは初めてです^^自分が過去ログを見ることが皆無なので、なんだかとっても不思議な気分ですが・・・^^;でも、すぐに戻ってくると思いますので、また遊びに来ていただけたら嬉しいです。

Re: はじめまして

2009/05/05 13:31(m)さん、こんばんは。

2009/05/05 13:31(m)さん、はじめまして。以前からご覧いただいていたんですね!ありがとうございます。

そして、じーんとくるコメントありがとうございました。実は東北地域に一度も足を踏み入れたことがない私にとって、青森はソウル以上に外国な感じなのですが・・・・(笑)こんな風に温かいメッセージを送ってくださって、大感激しております^^

「濃いサイト」だなんて言っていただいて恐縮です。ただ単に、へそんさんの言葉を書き留めたい一心なんですが、喜んでいただけて、とても嬉しいです。

でも、このブログは私自身皆さんとお話できるとても楽しい場所なので、またすぐに戻ってきます。またお暇な時、覗きに来て頂けたら嬉しいです。今後ともどうぞよろしくお願いいたします^^

Re: はじめまして

2009/05/05 14:26(m)さん、こんばんは。

2009/05/05 14:26(m)さん、はじめまして。以前から遊びに来ていただいていたんですね。ありがとうございます^^

「ヘソンオッパが言いたいニュアンスのまま・・・」だなんて言っていただけて、本当に嬉しいです。実はここが一番書きながら悩む部分なんですよね。「日本語だったら、へそんさん、どういうんだろう」常にこれと格闘しています(笑)。

これから少しお休みに入りますが、また遊びに来ていただけたら嬉しいです。今後ともよろしくお願いいたします^^

Re: ありがとうございます!

2009/05/05 15:33(T)さん、こんばんは。

「絶妙なツッコミ」でしたか!?(笑)いや、突っ込まずにはいられず、正直過ぎるくらい正直に書いてしまいました^^;

2日目の様子がとても気になっていたんですが、2009/05/05 15:33(T)さんのコメントでちょっと楽になりました(笑)。ホント、2日目も映像か音源さえあれば、ブログ書くんですが・・・(笑)。

そうそう!「エインイッソヨ」ですが、観客の叫びを聞いた時には、私は何の疑いもなく疑問文のタイトルだと思っていたのですが、2009/05/05 15:33(T)さんのコメントをいただいて歌詞をチェックしたら・・・これは間違いなく「肯定文」でした(笑)。修正させていただきました、ありがとうございます!歌詞の内容は、昔の恋人に「もう今は新しい恋人がいるんだから」と強がってアピールし、何とか振り向かせたい!そんな歌でしょうか!?(笑)

へそん講師による韓国語の活用、以下の通りです(笑)。

ピョンゴク ヘバッスムニダ(編曲してみました)
ピョンゴク ヘバッソヨ(編曲してみたんです)
ピョンゴク ヘバッタグヨ(編曲してみたんですってば)
ピョンゴク ヘバッタニカヨ(編曲したんだからさっ(怒))

そういえばこの四段階活用(?)、先日放送されたWide Enterでも新たなバージョンが出ていましたね(笑)。

カムサハムニダ(感謝いたしております)
カムサヘヨ(感謝します)
カムサハンダグヨ(感謝してるってば)

みたいな感じでしたでしょうか(笑)。

あっ、すでにだいぶ長くなってきましたので、2009/05/05 15:33(T)さんが見られなかった分は、もう一つのお返事にペーストさせていただきますね^^

Re: タイトルなし

2009/05/05 16:12(r)さん、こんばんは。

本当にホームのへそんさん・・・キラキラしてました(笑)。もちろん歌声はどの世界でも同じように響き渡ると思うのですが、おしゃべりに関しては、やはりホームに敵うものはないな・・・と言うのが正直な印象です^^;これまた饒舌すぎて、聞き逃している部分もかなりあるのですが・・・。

「短い言葉の中にも心を込めて」

こういうことって、日常生活の中では、ついつい忘れがちなことですよね。とにかく感謝の気持ちを何とか伝えようとする彼の姿が本当に印象的でした。私もしっかり胸に刻みたいと思います^^

私もこのブログを小休止するにあたって一番残念なのは皆さんとお話が出来なくなることなのですが・・・でもきっとその寂しさからすぐに戻ってくると思います。これからも遊びに来ていただけたら嬉しいです^^

Re: タイトルなし

2009/05/05 16:19(c)さん、こんばんは。

レポ、喜んでいただけてとても嬉しいです。特にホームはおしゃべりも多いですし、何とかお伝えできれば・・・と思っていたのですが、私自身聞き逃している部分も多く、断片ながらも書かせていただきました^^;

2009/05/05 16:19(c)さんは2日とも参加されたんですね!本当に私も2日目はどうなってしまうのだろう・・・とやきもきしながら帰国したのですが、大事に至らなくて本当に良かったです。本当にへそんさんのプロ根性を改めて確認した瞬間でしたよね。

公演を無事に終えることの大変さを感じた今回の公演でしたが、これから続くアジアツアー・・・。怪我なしに、がんばって欲しいですね^^私の心はもう夏の熱い日本公演です^^

Re: タイトルなし

2009/05/05 20:39(y)さん、こんばんは。

日本はやはり8月くらいになりそうな感じですね。私も今から心が躍りまくりです(笑)。

私も皆さんからのコメントで、へそんさんへの愛情をいっぱい感じています^^本当にこれほどまでに愛らしい30代はなかなかいないですよね。

日本でもこの可愛さ爆発の舞台を期待したいと思います(笑)。

Re: お帰りなさい

Kayさん、こんばんは。

へそんさんの公演の様子が分かると余計に行きたくなりますよね。私も4月に行なわれたツアーのお話などを聞いたときは、行きたかったなぁ・・・という気持ちでいっぱいになりました^^

一応勉強・・・なんて名目で休止宣言をしてみましたが、いつまで続くんだか・・・という感じです(笑)。多分、へそんさんの活動に合わせて動いている気がします^^;また良かったら覗きに来て下さいね。いつもありがとうございます。

Re: おかえり~^^

パダさん、こんばんは。

予定変更なんて思っていました?(笑)出来るものならしたかったのですが、まさかそんな余裕はなく・・・しっかり2日目の公演を見ずに帰って来てしまいました^^;

「お待ちなさい」よくよく考えるとひどい訳ですよね。確実にこんな言葉はへそんさんからは出てこないような・・・(笑)。たまに、キャラ設定がおかしくなっている私です^^;

実は「ウー」と言っているのかもどうかも不明なんですが^^;何となくそんな風に聞こえた気がしたので、適当に書いてしまいました。わざわざ、パダさん辞書でお調べいただいたんですね(笑)。適当なことばかり書いてすみません・・・^^;

パダさん、日本公演の時には、ぜひアドゥニムのご参加を・・・そして舞台の主人公に大声でのラブコールをお願いします(笑)。

Re: タイトルなし

2009/05/05 21:24(m)さん、こんばんは。

今回のコンサートは全体的にアレンジを大きく変えてきた印象がすごく強かった気がします。だからこそ、へそんさんが「編曲」と言う言葉をあれほどまでに繰り返したのかもしれないですね^^;

日本のコンサート、MCはどうなんでしょうね・・・。きっと、語学の勉強より歌に精一杯って感じかもしれないですね^^;私もコンサートに行くたびに、勉強せねば・・・という気にさせられます。でも、2009/05/05 21:24(m)さんの仰るとおり、その気持ちを持続させることって難しいですよね。

へそんさん、また素晴らしいステージで大きな感動を届けて欲しいですね。私もこの夏がとても楽しみです!

Re: おつかれさまです^^

2009/05/05 22:29(h)さん、こんばんは。

いつも遊びに来ていただきありがとうございました。こうしてまたお話できて嬉しいです^^

2009/05/05 22:29(h)さんも2日間参加されたんですね!本当に1日目のあのアクシデントがあった時はどうなるかと思いましたが、2日目も元気いっぱいに舞台に立てたようで本当に良かったです。私もあの「ウェチョナヘッソ」は彼女のナレーションの後に歌う姿が、苦しくて苦しくて・・・気付くと涙が零れていました^^;

2日目が終ったあと・・・魂を持っていかれた感じでしたか?食欲が落ちただなんて・・・あぁ、ぜひ参加したかったです。どう頑張っても食欲が落ちるだなんて私には考えられないので(笑)。

小休止後、パワーアップできているかどうかは分かりませんが、また遊びに来ていただけたら嬉しいです。毎回くだらない私のおしゃべりに付き合ってくださる皆さんに本当に感謝しています^^こんな風にコメントまで残していただけて、本当にいつも幸せな気持ちでいっぱいです*^^*

Re: タイトルなし

2009/05/05 23:29(c)さん、こんばんは。

帰国されてすぐに遊びに来ていただいたんですね^^本当にありがとうございます!

2009/05/05 23:29(c)さんは、ご両親と席がお近くだったんですね^^私も、10周年の神話の公演の際、メンバーのご両親と席が近かったのですが(ということで、相当後ろです^^;)家でテレビを見ているかのようなリラックスした公演の見方にビックリした記憶があります(笑)。へそんさんのご両親は息子を見守るような姿勢で見ていらっしゃったのではないかと思います^^

私も決して舞台から近い席ではなく、たまに前の方の観客達とのやり取りを楽しんでいるへそんさんがちらちら見え、とても気になっていたのですが・・・(笑)。早くコンサートのDVDが出ればいいなぁ・・・などと、今から期待しています^^(これって多分来年ですかね!?)

早くも韓国語との格闘から逃げたい気分ですが、もう少し頑張ってみたいと思います^^;

Re: お久しぶりです

うみさん、こんばんは。

うみさん、お久しぶりです。また遊びに来ていただいてありがとうございます!

両日参加されたんですね^^しかもGWにソウル旅行計画中にへそんさんの公演の告知があっただなんて・・・嬉しい偶然ですね。

私もあのドスンという音にビックリしていたのですが、まさかへそんさん自身が転んでいるなんて夢にも思いませんでした。あの時はなんだか幻想的なステージにうっとりしてしまい、私自身はスクリーンに映し出された歌詞を見ること自体もままならなかったのですが・・・。後からこのへそんさんからのメッセージであったことを知り、後悔しまくりです^^;もう一度読める機会があるといいですね。

すでに後遺症にひどく悩まされている私ですが、うみさんはいかがですか^^;

実は今回の休止の理由は試験ではなく、単なる勉強のためなんです^^;ただ単に学院の宿題が終らないっていうだけっていう単純な理由だったりするんですが(笑)。うみさんも韓国語のお勉強頑張って下さいね。

また再開した際には、遊びに来ていただけたら嬉しいです。

Re: 有り難う

2009/05/06 10:19(b)さん、こんばんは。

レポ、喜んでいただけたようで、とても嬉しいです。臨場感溢れるような感覚をそのまま残せたら・・・なんていつも思うのですが、やっぱり難しいですね^^;

2009/05/06 10:19(b)さんも韓国語をお勉強されているんですね。私も一歩進んで三歩下がるというスタイルが定着しつつありますが、なんとか頑張っています(笑)。発音、難しいですよね。私も未だにバッチムには悩まされ、永遠の課題のような気がします^^

携帯から見ていただいているんですね^^またすぐに戻ってきますので、良かったらまた遊びに来て下さいね!

Re: コンサート楽しかったです

2009/05/06 12:40(r)さん、こんばんは。

2009/05/06 12:40(r)さん、はじめまして。以前からご訪問いただいていたんですね。ありがとうございます^^

とにかくへそんさんがおしゃべりで、聞き逃した部分も多かった今回の公演だったのですが、なんとなく仕上げてみました(笑)。

私もへそんさんのおしゃべりが知りたい一心で、なんとか勉強を続けております(笑)。2009/05/06 12:40(r)さんも頑張って下さいね^^

これから少しだけお休みに入りますが、また再開したときには遊びに来ていただけたら嬉しいです。今後ともよろしくお願いいたします^^

Re: 追伸(^_^;)

2009/05/06 12:57(T)さん、こんばんは。

字数制限で見られなかった残りの部分ペーストしますね^^コメントには文字数制限がないのか不安ですが・・・^^;もしまた見れなかったらお知らせ下さい!

♪그대라서(クデラソ)
イントロからだと何の歌だか分からず、静まる会場。スクリーンには地球が映し出され、急に宇宙の世界にいざなってくれる・・・そんな様子。気がつくと、SIDE1のタイトル曲「그대라서(クデラソ)」だった。オリジナルとはまるで違う雰囲気が違うこの曲。でも、妙に心地がいいのはなぜだろう。

この1曲を歌い終え、「감사합니다.(カムサハムニダ)」の一言を残して舞台へと引っ込んでいったへそんさん。私が彼の異変に気がついたのはこの時だった。舞台の袖に隠れた瞬間、足を引きずり出し、すぐにスタッフが両脇から支えに飛んできた。いったい何があったのだろう・・・と不安に駆られる中。

舞台に彼が戻ってきた。


아까 넘어졌어요.
さっき転んでしまったんです。

노래가 감동적이었는데 아파서...
感動的な歌だったのに、痛くて・・・

내 자직 너무 아프다...
自分自身がすごく惨めで・・・。


練習のときから涙が出ていたというこの「You Raise Me Up」という曲。舞台でも泣いてしまうのではないかと思っていたときに、こんな事故が起きてしまったという。

あらかじめ準備していた言葉もあったのに、すべておかしくなってしまったとしきりに後悔するへそんさん。そんな悲しそうな彼の姿を観客の私たちはただただ見ていることしかできなかった。


노래도 제대로 못해서 죄송하구요.
歌もきちんと歌えなくて、申し訳ありませんでした。


何度も「申し訳ない」という言葉を残す舞台の彼。
逆にその言葉に胸が痛くなる私たち。

もしこのときメンバーがいたら・・・。6人一緒だったら・・・。
ふとそんなことを考えてしまった。


다시 한번 오늘 정말 감사드리구요.
もう一度、今日は本当にありがとうございます。


「今日はコンサートがおかしくなっちゃったから、ここでボクも・・・」とわざと退散しようとお茶らけてみせるへそんさん(笑)。そのイタズラな微笑みがまた私たちに笑顔をもたらした。


마지막 노래는요
最後の歌はですね

저한테 가장 중요한 노랜데요.
ボクにとって一番大事な歌です。

여러분 아시잖아요.
皆さん、知ってるじゃないですか(笑)


♪같은 생각(カットゥンセンガク)
大合唱のいつもの「같은 생각(カットゥンセンガク)」。この歌がこれほど大事な一曲になるとは、2005年のあの時にはわからなかった。へそんさんと一緒に口ずさむこの曲は、なぜか歌えば歌うほど、「シン・ヘソン」というアーティストとの思い出がひとつ増えるそんな気分にさせてくれる。

最後のこの曲を歌い終え、リフトでゆっくり下りながら舞台を後にするこの日の主人公は「감사합니다!(カムサハムニダッ!)」と力いっぱい叫んだ。あれほどまでの魂のこもった力強い叫び。今までに見たことがない姿だった。終盤アクシデントがありながらも、最後の最後まで、自分の怪我よりも観客3、000名を楽しませることだけに必死でいてくれた。シン・ヘソンというアーティストのその声に酔いしれたい私たちに、最高の舞台を余すことなく見せてくれた。「こんなとき、6人一緒の舞台だったら・・・」どうしてもこの考えが拭えない私だったが、もしかすると、今のソロ「シン・ヘソン」の頭の中には、そんな考えはこれっぽっちもなかったのかもしれない。

アジアツアーはまだまだ開幕したばかり・・・。
もしかすると彼の見据えている方向は、じりじりと太陽が焼きつくような真夏のファイナルの日なのかも。


「短い言葉の中にも心を込めて」

今日もまた習った・・・。
「シン・ヘソンの生きる道講座」(笑)。

夢の時間・・・。
いつも一瞬にして終わってしまうけど、この感動は忘れない。


******************

【お知らせ】いつも遊びに来てくださっている皆さま、誠にありがとうございます。
このエントリーを持ちまして、ちょっぴりワタクシ冬眠(じゃないな、春だから・・・^^;)に入ろうかと思っております(笑)。

毎年一回は襲ってくる「ハングル病」(笑)。
このブログを見ていれば100もご承知かとは思いますが、何年経ってもおかすスペルミス、文法、聞き取り間違い、挙げれば切りがないのですが、なんとかせねば・・・という思いから、ちょっぴりまたこの言語と格闘しようかと・・・。

とは言いつつも、また気まぐれにフツーに戻ってまいります(笑)。
ということで、また近いうちにお目にかかります^^
いつもお付き合いいただき、本当にありがとうございます*^^*

Re: お疲れ様です.

gaakoさん、こんばんは。

gaakoさん、お久しぶりです。お元気でしたか?またこうしてお話できて嬉しいです^^

「好きな歌手・好きな曲を生で聴ける事の贅沢は無いと私は思います」というこのgaakoさんからのメッセージにはっとさせられました。本当にそうですよね。日々欲深くなっていく自分が一気に恥ずかしく感じています^^;

gaakoさん、今お勉強は中断されているんですね。私も数ヶ月中断したことがありましたが、やっぱり結局はやりたくなってしまうんですよね。また、お勉強できるような状況が出来た際には、ぜひ頑張って下さいね。

いつも温かいコメントありがとうございます^^

Re: レポ、感激しました。

2009/05/06 22:04(t)さん、こんばんは。

2009/05/06 22:04(t)さん、はじめまして。偶然こちらに辿り着いてくださったんですね^^感謝だなんて、私の方こそコメントまで残していただき、ありがとうございました。

私自身この感動を何とか形に残したくていつもこのように公演に行くたびに書き記しておくのですが、それを読んで下さる方も喜んで下さるのは、とても嬉しいです。

ハングルでの部分、へそんさんの声が聞こえてきた気がするという2009/05/06 22:04(t)さんの一文に私の方こそ嬉しくなりました^^でもこれが実際声に出して読もうとすると綴りを間違えていたり、文法を間違えていたりと、エライことになっているのですが(笑)。

実際のへそんさんの言葉よりも私のくだらないつぶやきばかりで、正直どれほど勉強になるのか分からないブログですが・・・楽しんでいただければ嬉しいです。またすぐに戻ってきます!その時また色々とお話できたら嬉しいです。今後ともよろしくお願いいたします^^

Re: タイトルなし

2009/05/07 02:53(a)さん、こんばんは。

2009/05/07 02:53(a)さん、はじめまして。遊びに来ていただいたことがあったんですね^^コメント残していただいて、とても嬉しいです。

なんとなく雰囲気だけでも伝えられたようでよかったです。途中アクシデントもありひやひやしましたが、やはり舞台の上のへそんさんは、スターでした(笑)。本当に彼の歌声は、いつも魔法の国に連れてってくれるそんな気分になった2時間半でした。

韓国人と日本人の受け止め方・・・!これって同じアジアでお隣の国なのに、こうも違うの?ってくらい違いますよね。でもその韓国の方の受け止め方が妙に魅力的に感じるのですが^^*

またすぐに戻ってきますので、良かったらまた遊びにいらっしゃって頂けたら嬉しいです!今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

Re: 楽しかったです^^

ひろさん、こんばんは。

お久しぶりです。また遊びに来ていただいて、とっても嬉しいです^^

レポ、信じて下さっていましたか!?(笑)実はコンサートが終った後は、放心状態で、今回ばかりはブログも書けないなぁ・・・なんて思っていたんです^^;でも、無理やり上げてみたら、こうして皆さんが喜んで下さってとても嬉しいです。

本当にへそんさんは年々すごいスピードで発展していく気がして、全くついていけません^^;日本コンでもきっと素晴らしい舞台を見せてくれると思います。

気まぐれ・・・!ひろさんの予想通り、何度も起きそうです^^;また遊びに来ていただけたら嬉しいです。

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

Re: 오래간만입니다.

무후님, 안녕하세요.

무후님, 또 방문해주셔서 고맙습니다. 오랜만에 이렇게 얘기를 나눌 수 있어서 기쁩니다^^

사실 일본에서는 4월말부터 5월7일까지 Golden Week이라고 해서 연휴였거든요. 안그래도 서울에서 교보문고에 가고 싶어서(저는 책이 없으면 못사는 사람이거든요...^ ^) 갈까 생각중이었을 때...마침 혜성 씨 공연 소식 들어서 가기로 했습니다!

네...이번에는 혜성 씨 멘트부분이 있었기 때문에 무후님도 기뻐해주셔서 저도 기분이 좋습니다^^사실 저도 잊어버린 부분들이 많았는데 다행이 팬분들이 여러가지로 영상을 올려주셔서 도움을 받으면서 저도 글을 올렸습니다. 정말 혜성 씨는 가면 갈 수록 발전하는 것 같아서 이번에도 아주 보기 좋았습니다.

요즘에는 더운 날씨가 계속되는 여기인데 무후님이 사시는 곳이 어떤지 궁금합니다. 저는 4월이 되서 통역학원에 다니기 시작했고 당분간 이 블로그를 쉴 생각이지만 또 얘기 나눌 수 있었으면 좋겠습니다.

Re: 同じ空気

charlieさん、こんばんは。

今回は全く私の不注意で申し訳ありませんでした^^;でもどうしてもcharlieさんのコメントを記録しておきたくて、最後になってしまいましたが、復活させていただきました。

最初「同じ空気」というタイトルに、charlieさんもソウルコンに参加されたんだと思っていたんですが、別のミッションがあったんですね。でもその分、日本公演では素敵なへそんさんをぜひぜひ堪能して下さいね^^

相変わらず学院生活に追われる日々ですが、また落ち着いたら更新を再開したいと思います(といっても私は専らラジオですが^^;)良かったらまた覗きにいらっしゃってくださいね^^いつもありがとうございます。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

Re: まいさん…(T_T)

2009/05/11 21:57(T)さん、こんばんは。

無事見れて良かったです・・・。
それと強がりアピール・・・ありがとうございます(笑)。

そういえば、冬眠宣言の部分も見えていなかったんですよね^^;
動揺だなんて・・・そんな風に言っていただけて嬉しいです(笑)。
また気まぐれにすぐ戻ってきますので、良かったらまた遊びに来て下さいね^^
いつも温かいコメントありがとうございます!

Re: 冬眠中のまいさんへ

2009/05/12 02:45(k)さん、こんばんは。

色々とお世話になり本当にありがとうございました。
もう既に私の宝物箱(ってただの棚ですが^^;)に収納されています!

冬眠中、楽しませていただきますね(ってこれじゃ、全然本来の冬眠の目的がーー;)

また良かったら遊びに来て下さいね。

Re: レポありがとうございます

2009/05/13 13:12(t)さん、こんばんは。

2009/05/13 13:12(t)さん、はじめまして。コメントありがとうございます。

そして、レポ、喜んでいただけてとても嬉しいです。
本当に会場は最高潮に盛り上がっていました!
へそんさん自身、本当に幸せそうな表情で、見ているだけで心が温かくなるような公演でした。

日本でもまた素敵な舞台を見せて欲しいですよね。
それと、あのシッポ・・・。
ぜひ、そのままいらして下さい!と言いたいです(笑)。

Re: 안녕하세요~

2009/05/15 15:24(m)さん、こんばんは。

2009/05/15 15:24(m)さん、お久しぶりです!コメントありがとうございました^^

2009/05/15 15:24(m)さんも2日だけの参加だったんですね^^;実は、私、一度日本でイ・ムンセさんの公演を見たことがあって、それ以来かなり気になっていたんです!同じく観たかった~の一言です^^;

「You raise me up」は日本でも確実に披露して下さいますよね^^私もすごく楽しみにしています。

今回は試験勉強のために「ひとやすみ」ではないので、また気まぐれにすぐ戻ってくると思います・・・^^;すでに疲れ気味だったりするので、つぶやく場所が必要です(笑)。良かったらまた遊びに来て下さいね^^いつもありがとうございます。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

ありがとうございま~す。

こんにちは~(^^♪

まいさん、行かれたんですね。よかったです。
翌日を見ないで帰ってきてしまったのは、行ってから後悔するんですよね~(^_^;)
私は逆のパターンで行こうかと悩みましたが、やっぱり無理だったのであきらめました。
でも1日だけでも見れてよかったですね。
(こうやってレポもアップして頂けて私も嬉しいです。)
皆さんからのコメントもすごい数ですね~(>_<)
後ほど、じっくり読ませてもらいま~す(^^♪
まずはお礼コメントでした(*^_^*)

Re: こんばんは^^

2009/05/18 01:03さん、こんばんは。
お返事が遅くなってしまい申し訳ありません・・・。
放置しっぱなしにしていたら、こんな風にまたコメントを下さっていて・・・^^;
ありがとうございます。

「超人」って私のことですか!?(笑)
勉強も仕事も主婦業もすべて中途半端だからこそ、できる技です^^;
ホント、どれ一つまっとう出来ているものがないんですよ~(って自慢じゃないですね^^;)

2009/05/18 01:03さんには、私がブログを開始してからすぐに来ていただいて、こんな風に何年越しでお付き合いいただいていて、私の方こそ感謝しています。

冬眠・・・そろそろ目覚めたい気分ですが^^;
また、すぐ戻ってきますので、良かったら覗きに来て下さいね。
いつもありがとうございます^^

Re: タイトルなし

2009/05/19 14:34(t)さん、こんばんは。
コメントのお返事が遅くなってしまい、申し訳ありません・・・><

こんなレポでドキドキしていただいて、恐縮です^^;
でも、愛情一杯だなんて言っていただけて本当に嬉しいです。
確かにへそんさん以外のコンサートでは、これだけだらだら書ける自信がないです(笑)。

早く日本のコンサートの日程も発表になってほしいですね^^
動いているへそんさんが見たいです!

Re: ありがとうございま~す。

misaさん、こんばんは。
コメントのお返事が遅くなってしまい申し訳ありません><

なんとか一日だけは見ることができました。
でも、二日目を見ずして帰ってきた自分に反省です(笑)
へそんさんのコンサはケチってはいけないと今回改めて気付かされました^^;

お礼コメントだなんて、ありがとうございます。
私の方こそ遊びに来ていただいて、感謝しています。(にも関わらず、放置しすぎで、お返事が今になってしまいましたが^^;)

また、ひょっこり戻ってきますので、良かったら遊びに来て下さいね^^

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

淋しくなりました><。

まいさん~
コメントがこんなにも遅くなってすみません。(´д`lll)
レポですが 何度も繰り返して読ませていただきました!!!

こんなにも詳しく書くのは すごく大変だったでしょう!?

でも…レポを読ませてもらったら 
行けなくてあんなにも後悔してた私なのに
なんだか行って来た様な気がして  どんなに癒された事か・・・^^

本当に有難うございました(b^-゜)


しばらく休まれるのですね。。。
まいさんの暖かい書き込みが しばらく読めなくなるのは
すごく残念ですが
思いっきり充電したら また戻ってきてくださいね~
気長に待っています^^
シナペンは待つことには慣れてますから~☆-( ^-゚)v

Re: 釜山コンに行ってきました。

2009/06/02 23:41さん、こんばんは。

釜山コン行かれたんですね!?ご報告ありがとうございます^^
しかも、初韓国でへそんさんのコンサート。素敵です!

日本とは違う歩き方!?実はこれ、気づいたことありませんでした。日本でどんな歩き方してましたっけ!?(ってそこからわからなかったりするんですが^^;)

本当に韓国でのコンサートは、へそんさん自身がすごくのびのびとしていて、見ているだけで幸せですよね。私もやっぱりホームにかなうものはないなぁ・・・と、いつもちょっぴりうらやましく思っています。

娘さんと一緒の参加だったんですね!?しかも、一緒に興奮だなんて・・・。私の母も以前、へそんさんの公演を見たとき、かなりノリノリで焦りました(笑)。

感想教えていただいてありがとうございました^^
日本コンが楽しみですね~♪

Re: 淋しくなりました><。

kony^^ さん、こんばんは。

コメントありがとうございました。
こんな思いっきり休止中のところに、書き込んでいただけて幸せです(笑)。

レポ、読んでいただいてありがとうございます。
大変だなんて、とんでもないです。書いてて楽しくて楽しくて・・・。でも読んでくださる人が大変だろうなぁ・・・と思っていました。よく周りに「あんたのブログは読んでて疲れる」と言われるので(笑)。

しっかり充電中です^^;
また、ひょこっと戻ってくると思いますので、よかったらまた遊びに来て下さいね^^

コメント本当にありがとうございました。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

Re: こんばんは!

2009/06/28 22:41さん、こんばんは。

お久しぶりです^^
じめじめした中、ハングル街道まっしぐらです(冗談です)。

釜山コン行かれたんですね~!
羨ましいです・・・。
最近の私の生活は、へそんさんが遠のく一方なのですが・・・^^;

それからご質問いただいた件、もちろんOKですよ~。
わざわざご丁寧に聞いてくださってありがとうございました。
私ではなく、著作権はへそんさんにありますので(笑)。

毎日蒸し風呂に浸かっている気分ですが、もう少し
格闘ガンバリたいと思います!
2009/06/28 22:41さんも、この季節頑張って乗り切ってくださいね^^

久しぶりにお話できて、嬉しかったです。

追っかけ!

まいさん、こんにちは!
以前、メールでお話しました、ともです。

ブログで、まいさんのブログを挙げて引用させていただきました!ご連絡があとからになってすみません。ご都合が悪かったら、引用部分を書き換えますので、どうぞ、おっしゃってください!!!

最近、暑くて、仕事でもばて気味で、韓国語の勉強が滞りがちですが、今月末のへそんさんに向けて、がんばりたいと思います。

まいさんも、体調を崩さないように、お元気で!

Re: 追っかけ!

ともさん、こんばんは。

コメントありがとうございました。
そしてわざわざご丁寧にありがとうございます^^
果たして合ってるのか・・・って感じですが、なんせあまりにも遠い記憶で、私も確認のしようがないのですが(笑)。相当作ってる部分ありありですので、ご注意ください(笑)。

ホント、夏も本格化してきてしまいましたねー。
いったいへそんさん、8月はどんな姿で登場してくれるのか、今からテンションあがりまくりです。

ともさんもお身体に気を付けて、韓国語のお勉強頑張ってくださいね^^

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

Re: ありがとう

2009/08/03 17:16さん、こんばんは。

コメントありがとうございました。
釜山にも参加されたんですね・・・!
さすがに自分の記事を読み返すことはないのですが、あの日の余韻はそのまま残っています(笑)。こんな拙いレポでも喜んでいただけて、嬉しいです。

私もいつもへそんさんの聞き取りは、想像力をフルに活用しながらです・・・^^;これがすーっと100%入ってくる日が来ると夢見て駆けています(笑)。

2009/08/03 17:16さんも、韓国語のお勉強、頑張って下さいね^^

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/373-2e14ef69

side menu

CALENDAR

09 * 2017/10 * 11

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。