entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2009/02/18 (水) 12:57

ヘソンと学ぼう韓国語~SIDE2発売と共に・・・ヘソンロングインタビュー④~

200902180754132100_1.jpeg
【credit: www.goodenter.com】

皆さん、こんにちは。これだけ普段ニュースについていけない人が、3日続けてアップするとは思いませんでした(笑)。

適当に訳をつけたものを後で落ち着いて読み返してみると、誤訳やタイプミスはもちろん、日本語もかなり不明^^;「今後一切、記事の翻訳には手を出すまい・・・」と誓ったばかりだったのですが・・・(笑)。また、やってしまいました^^;

しかも、今回はいつもにも増してひどいです。多分、翻訳機にかけた方がまだ通じるかもしれません(笑)。

では、いってみましょう。
『ヘソンと学ぼう韓国語~SIDE2発売と共に・・・ヘソンロングインタビュー④~』。
신혜성, "이 길이 좋다. 다시 태어나도 난 가수한다"

シン・ヘソン、「この道がいい。生まれ変わっても、僕は歌手になる」

미성의 그의 목소리는 여전히 매력적이고 사랑을 읊조리는 그의 얼굴은 10년전이나 지금이나 변함이 없다. 그렇게 10년이라는 세월을 한결같이 팬들 곁에 있어 준 그가 있어 다행이라는 생각이 든다.
美声の彼の歌声は変わらず魅力的で、愛を奏でる彼の顔は10年前も今も変わらない。このように10年という歳月を常にファン達が隣にいてくれる彼がいて良かったという気持ちになる。

1998년 그룹 신화가 데뷔 했을 때만 해도 이 그룹이 국내 최장수 아이돌 그룹이 될거라는 예상을 하기는 그다지 쉬운 일이 아니었다. 그런데 신화는 그때부터 지금까지 굳건히 자신들의 자리를 지키며 팬들의 사랑을 받고 있다. 멤버들은 각자 드라마, 영화, 뮤지컬, 예능 프로그램에서 활동을 하며 신화 활동 외에 자신들의 길을 걷고 있지만 여기, 이 사람은 묵묵히 '가수'라는 길을 걷고 있다. 그런 그의 고집스러움이 그를 더 빛나게 한다. 가수 신혜성(30)은 그렇게 한발 한발 자신의 길을 만들고 있다.
1998年グループ神話(SHINHWA)がデビューした頃までは、このグループが国内最長寿アイドルグループになるという予想をすることはそれほど簡単なことではなかった。しかし神話はその時から現在までしっかりと自分たちの地位を守りながら、ファンたちに支えられてきている。メンバーたちは各自、ドラマ、映画、ミュージカル、バラエティーなどで活動をしながら、神話の活動以外にも、自分たちの道を歩いているが、ここ、この人は黙々と「歌手」という道を歩いている。そんな彼の意地が彼をさらに輝かせる。歌手シン・ヘソン(30)は、このように一歩一歩自身の道を作っていっている。

# 지나간 이를 잊지 못하는 그 고집스러운 사랑...
昔の人を忘れられない頑なな愛・・・


신혜성의 이번 앨범 '킵 리브스'(KEEP LEAVES)는 지난 해 8월 발표한 브리티시 록, 스윙, 얼터너티브 등 다양한 장르의 곡을 수록한 '사이드 1' 이후 6개월 만에 내놓은 발라드 앨범이다. 그의 앨범은 갑자기 추워진 요즘 아늑한 카페에 앉아 하릴없이 창밖을 내다보다가 문득 지나간 사랑이 떠오를 그때 딱 듣고 싶은 노래들로 가득 차 있다. 그 자신조차 이번 앨범은 '이별'에 관한 이야기라며 남녀가 함께 부르는 듀엣 곡을 싣을 수도 있지만 막상 싣는다고 생각하면 '이별'과 어울리지 않을 것 같다는 느낌이 들었다며 신중에 신중을 기했음을 드러냈다.
シン・ヘソンの今回のアルバム「KEEP LEAVES」は昨年8月に発表されたブリティッシュロック、スウィング、オルタナティブなど多様なジャンルの曲を収録した「SIDE1」以後、6ヶ月ぶりに出すバラードアルバムだ。彼のアルバムは急に寒くなった近頃、こじんまりとしたカフェに座り、窓の外を見ると、ふと過ぎ去った愛を思い出す、そんな時、まさに聴きたくなるような歌がぎっしりと詰まっている。彼自身でさえも、今回のアルバムは「別れ」に関するストーリーであり、男女が共に歌うデュエット曲を入れることもできたが、実際入れようと思うと「別れ」が似合わなくなりそうな気がしたとして、慎重に慎重を期したと明かした。

낙엽조차 찾아볼 수 없는 거리에 찬바람이 가득한 요즘같은 쓸쓸한 겨울을 닮은 그의 앨범은 재킷부터 갈색이다. 그 갈색잎 사이로 액자처럼 그의 얼굴이 보인다. 연필을 들고 생각에 잠겨 있는 그의 얼굴 위로 총 10트랙의 처절한 이별 노래가 흐른다. #02, 당신은 알고 있나요? 라고 그녀에게 말을 거는 그의 속삭임부터 #09, 이런 마음을 볼 수 있다면..지금처럼 익숙한 기분으로..당신의 곁에 있을 수 있어요..같이 있지는 못해도..우리마치 사랑하는 사람처럼..이라고 지나간 사랑에게 마음으로 말하는 그의 흔적이 추억이 돼 남아 있다.
落ち葉一つ見られない道端に、冷たい風で満ちた、この頃のような肌寒い冬に似た彼のアルバムはジャケットからセピア色だ。そのセピアに色づいた葉の隙間から額のような形で彼の顔が見える。鉛筆を持ち、想いに耽っている彼の顔の上を合計10トラックの凄絶な別れの歌が流れる。#02、あなたは知っていたの?という彼女に言葉をかける彼のささやきから #09、こんな心を見ることができたなら、今のように慣れた気分で君の隣にいられる・・・共にいられなくとも・・・僕たちまるで愛し合う人のように・・・という過去の愛に心で話しかける彼の名残が思い出となって込められている。

3집 사이드 2는 오랜 작업 끝에 이제서야 만날 수 있게 됐다. 예정대로였다면 지난 12월 세상에 발표 됐을 테지만 앨범 작업이라는 게 늘 마음 먹은 것처럼 딱 시작되고 끝나는 것도 아닌지라 예정보다 늦은 2월 이렇게 세상에 내놓게 됐다. 타이틀곡은 '왜 전화했어'다. 노래는 물론 앨범 디자인까지 다 참여했다. 예정보다 늦게 나왔지만 시기에 대한 아쉬움은 없다. 지금까지 자신의 발라드 앨범이 생각과는 달리 다 여름에 나왔지만 그래도 공들여 작업한 앨범을 세상에 내놓는데 시기는 큰 장벽이 아니라고 생각한다. 어찌보면 이번 앨범은 오히려 지금같은 늦겨울에 듣기에 더 좋은 것 같다.
3集SIDE2は長い作業の末、やっと出会うことができた。予定通りであったなら、昨年12月に世間に発表するつもりであったが、アルバムの作業というものは常に決めたように始まり終わるものではない。予定よりも遅い2月にこのように世に送ることとなった。タイトル曲は「ウェチョナヘッソ(どうして電話したの)」だ。歌はもちろんアルバムのデザインまですべて参加した。予定より遅れて出たが、時期に対しての悔いはない。今まで自身のバラードアルバムが思いとは異なり、すべて夏に出たが、それでも魂を込めて作業したアルバムを世に出すのに、時期は大きな障壁ではない。もしかすると今回のアルバムはむしろ今のような晩冬に聴くほうがさらに良いのかもしれない。

앨범을 발표하는 시기가 큰 상관이 없이 없듯 그 때 누가 활동하고 있느냐, 누구와 함께 활동을 해야 하는지도 크게 신경을 쓰지 않아도 된다고 믿는다. 요즘 아이돌들이 많이 활동을 하고 팬들의 사랑을 받고 있는 것을 보며 지금처럼 경기도 안 좋고 쳐지는 일이 많을 때 귀엽고 멋진 아이돌들이 나와 분위기를 좋게 해주는 것도 중요하다고 믿는다. 그리고 자기의 길을 또 있다고 생각한다. アルバムを発表する時期がそれほど関係ないように、その時誰が活動しているのか、誰と共に活動をしなければならないのかということは、それほど気にしなくても良いと信じている。最近のアイドルたちが活発に活動をしてファンたちに支えられているのを見ながら、今のように景気が悪い時、可愛くカッコイイアイドルたちが出て、雰囲気を盛り上げてくれることも大事だと思う。そして自分の道もまたあると思う。

# 도전으로 충분히 가치, 사이드 1...
挑戦として十分な価値があったSIDE1・・・


록을 하는 신혜성을 보며 발라드를 하는 신혜성을 기다린 팬들도 많았다. 그래서 "이번 앨범이 더 잘 어울린다"고 말하는 사람들도 많다. 이에 신혜성은 "당연히 그동안 해오던 것이니 더 어울리기는 하는데 그렇다고 해서 사이드 1 앨범이 나와 어룰리지 않았던 것은 아닌 것 같다. 사이드 1 앨범을 만들며 사람들이 어떻게 받아들일까 걱정도 많이 했는데 의외로 잘 어울린다고 평가해 주는 분들도 많았다. 그 앨범을 통해 용기를 얻을 수 있었다"고 말했다.
ロックを歌うシン・ヘソンを見ながら、バラードを歌うシン・ヘソンを待っていたファンたちも多かった。そのため「今回のアルバムの方が似合う」と言う人たちも多い。これにシン・ヘソンは「もちろん今までやってきたことなので、もっと似合うのかもしれないが、だからといってSIDE1アルバムが似合わなかったわけではないと思う。SIDE1アルバムを作りながら、人々がどのように受け入れてくれるのかという心配も相当したが、意外にもよく似合うと評価してくれた方たちも多かった。そのアルバムを通じて勇気を得ることができた」と話す。

이어 혹시 사이드 1 앨범으로 잃은 것은 없느냐고 묻자 "잃은 것은 없는 것 같다. 도움이 많이 됐고 앨범을 만들어 가는 거나 듣는 귀도 좀 향상된 것 같고 가창 부분도 풍성 해진 것 같은 느낌이 든다. 그런 경험이 이번 앨범에 많이 묻어나지 않나 싶다"고 자신감을 보였다.
続けて、もしSIDE1アルバムで失ったものはないかと訊くと、「失ったものはない気がする。とても役に立ったし、アルバムを制作することや、聴く耳も少し良くなった気がする。歌唱の部分も豊かになったと感じる。そんな経験が今回のアルバムに生かされたのではないか」と自信を見せた。

200902180754132100_2.jpeg


데뷔 10년이 넘었다. 강산도 변한다는 그 세월 동안 한 분야에 몸을 담고 있었던 만큼 이제 어느 정도 이 분야에 대해서는 뚜렷한 확신을 갖고 볼 것도 같다. 그런데 그는 아직도 모르는 부분이 많다며 배울 것이 많다고 했다. 아이돌들을 보면 너무 잘하는 것 같고 예전 생각도 많이 나고 멤버들끼리 사이좋게 대기실을 같이 쓰는 것을 보며 추억에 잠기기도 한다. 또 오랜만에 앨범을 내고 방송 활동을 시작하면서 여전히 낯설고 떨리는 기분도 느낀다. 아직도 컴백 무대를 앞두고는 잠도 잘 안오고 그런단다. 주위에서 "그렇게 오래 했는데 떨려?"라는 말을 할까봐 긴장한 티는 내지 않지만 속으로는 긴장도 많이 한다.
デビュー10年が過ぎた。10年も過ぎればすべてが変わる中、その歳月の間、一つの分野に身を沈めていた分、今ではある程度この分野については、はっきりとした確信を持っているようだ。しかし彼はまだ知らない部分が多く、学ぶことが多いという。アイドルたちを見ると、すごく上手くて、昔のこともよく思い出す。メンバー同士仲良く控え室を使うのを見ると、思い出に耽ったりもする。また、久しぶりにアルバムを出して、テレビの活動を始めながら、未だに慣れなくて緊張したりもする。今でもカムバックの舞台を控えて、夜もあまり寝れない。周囲から「そんなに長くやってて緊張するの?」と言われるのではないかと思うと、緊張を表に出すこともできない。でも、内心かなり緊張している。

여전히 무대에 서면 떨린다니, 그를 바라보았다. 그는 "음악 프로그램도 여전히 떨리고 카메라가 있는 프로그램은 많이 떨린다"고 말했다. 예능 프로그램도 출연을 할 것이지만 열심히 하는 것과 잘해서 재미를 주는 것은 차이가 있는 것 같다며 미소를 보이는 그다.
相変わらず舞台に立てば震えるだなんて・・・彼を見つめた。彼は「音楽番組も未だに震えるし、カメラがある番組はかなり緊張する」と話した。バラエティー番組も出演するであろうが、一生懸命やるということと面白くすることには差がある気がすると笑顔を見せる彼だ。

# 다시 태어난다면 나는...
生まれ変わったら僕は・・・


신혜성은 가수가 아닌 다른 일을 하고 있는 자신을 상상해 본 적이 있을까. 그는 "사업이나 이런것도 해보면 참 어렵고 나랑 잘 맞지 않는 것 같다. 성격상 월급 받으면서 회사에 잘 다닐 수 있을 것 같지도 않다. 그래서 나는 지금 내 직업이 참 좋다. 좋아하는 것을 하면서 돈을 벌 수 있는 일 아니냐"며 눈을 빛냈다.
シン・ヘソンは歌手ではない他の仕事をしている自分を想像してみたことがあるだろうか。彼は「事業などをやってみても、かなり難しそうだし、自分にはあまり合わないであろう。性格上、月給をもらいながら、会社に通うこともできそうもない。だから、僕は今の自分の職業がすごく良い。好きなことをしながらお金がもらえるだなんて」と目を輝かせた。

신혜성은 만약 지금의 모습 그대로 다음 생애 태어난다면 그 때도 다시 가수를 하고 싶다.
シン・ヘソンはもし今の姿のまま、次生まれ変わったら、そのときも歌手になりたいという。

물론 너무도 사랑하는 '가수'라는 일이지만 어려운 점도 많다. 예전에는 그렇지 않았던 것 같은데 점점 집에서 혼자 있는 시간도 많아지고 사람이 많은 곳은 피하게 된다. 그래서 외로움이 더 짙어지는 것 같기도 하다. 그런데 그런 외로움, 불안함도 이제는 자신이 다 안아야 하는 친구들임을 잘 알고 있다. 활동을 하지 않을 때는 주로 집에 있는다는 그는 "성격도 낯을 많이 가린다. 그래서 집에 많이 있는데 데뷔 초나 그런 때보다는 그나마 유해진 편이다"고 전했다.
もちろんとても愛する「歌手」という仕事ではあるが、大変な点も多い。昔はそうではなかったようだが、だんだん家でひとりで過ごす時間も増え、人が多いところも避けるようになる。その結果、寂しさがさらに深まる感じもする。しかし、そのような寂しさ、不安感も今では自身がすべて抱えなければならない友人であるということを良く知っている。活動をしない時には、おもに家にいるという彼は「性格も人見知りが激しい。なので、家によくいるが、デビュー初めよりはそれでも柔軟になった方だ」と伝えた。

지금 여자친구도 없다. 4년전 여자친구를 만난 게 마지막이다. 소개팅도 어색해서 잘 하지 못하겠다는 그는 그래도 어느 날 문득 정말 마음에 드는 여성을 만나면 적극적으로 대시할 용기는 있단다. 이상형은 '천생여자'다.
今、彼女もいない。4年前、彼女と付き合ったのが最後だ。合コンもうまく出来なさそうだという彼は、それでもある日、ふと本当に気に入った女性と出会えば、積極的にアプローチする勇気はあるという。理想像は「女性らしい人」だ。

# 신혜성이라는 이름만으로도 사고 싶은 앨범...
シン・ヘソンという名前だけでも買いたいアルバム・・・


모든 가수들의 꿈이 겠지만 신혜성은 오랫동안 꾸준히 앨범을 발표 할 수 있었으면 좋겠다고 했다. "오래가려면 좋은 곡들로 가득찬 앨범을 내는 방법이 최선일 것이다. '신혜성 앨범은 안 듣고도 사겠어' 그런 생각이 들도록 매 앨범마다 정말 공을 들이고 있다. 여러가지 일을 병행하는 분들이 많은데 나는 일단 이거 하나만 하고 있으니 그 만큼 더 잘하려고 다짐한다. 음악에 관한한, 앨범에 관한한 모든 면에서 더 노력하겠다. 더 정성을 쏟고 나만의 '뭔가 다른 것'으로 보답하겠다"고 밝혔다.
すべての歌手の夢であろうが、シン・ヘソンは長い間ずっとアルバムを発表できたら良いという。「長続きしたいなら、良い曲で満ちたアルバムを出す方法が、最善である。“シン・ヘソンのアルバムは聴かなくても買う”そんな風に思えるように、アルバム毎に魂を込めている。色々な仕事を並行している方たちが多いが、僕はこれ1つのみをやっているので、その分うまくやろうと決めている。音楽に関する、アルバムに関するすべての面でさらに努力する。さらに精魂を込めて、自分だけの“何か他のもの”として恩返しする」と明かした。

신혜성은 '뭔가 다른 것'을 만들어 가고 있는 길 위에서 지금 어느 정도 온 것 같냐는 질문에 "신화 앨범, 솔로 4장의 앨범 다 해서도 아직은 햇병아리 수준이라고 생각한다. 꾸준히 내 길을 밟아 갈 것이다"며 자신에게는 냉정한 잣대를 댔다. 이번 앨범이 무척 마음에 들지만 그래도 100점 만점에 80점으로 나머지 20점은 항상 노력하고 발전해야 할 부분으로 남겨두고 있다며 다시한번 고삐를 바짝 움켜쥐었다. 그래도 오랫동안 꾸준히 앨범을 내면서 나중에는 다른 앨범도 제작할 수 있었으면 좋겠다는 생각을 해보긴 한다. 그런 면에서 최근 신인 그룹을 제작한 신화의 막내 앤디가 대견하고 뿌듯하고 한편으로는 걱정스럽기도 하다.
シン・ヘソンは「何か他のもの」を作っていく道のために、今ある程度来ているのではないかという質問に「神話のアルバム、ソロ4枚のアルバム、すべて足してもまだひよっこの水準だと思う。ずっと自分の道を歩んでいく」としながら、自分には冷情な物差しをあてる。今回のアルバムがすごく気に入っていると言っても、100点満点で80点、残り20点は常に努力して発展しなければならない部分として残しておくとし、手綱をしっかりと締めた。それでも、長い間、ずっとアルバムを出しながら、後に他のアルバムもプロデュースすることが出来ればよいとも思ったりする。そんな面で、最近新人グループをプロデュースした神話の末っ子エンディーに感心しながら胸いっぱいになる一方、心配だったりもする。

200902180754132100_3.jpeg


무슨 일이든 준비가 되지 않은 상태에서 섣불리 하고 싶지는 않다는 신혜성, 그는 이번에도 국내 공연은 물론 아시아 투어를 통해 팬들을 보다 가까이 만난다. 지금까지 여심히 달려왔고 앞으로는 더 열심히 달릴 것이라는 그는 다음 앨범은 어떤 또 놀랄만한 컨셉트와 테마로 팬들을 찾아올지 기대해 달라며 환하게 웃었다.
どんなことであろうと、準備が整ってない状態で生半可にやりたがらないシン・ヘソン。彼は今回も国内公演はもちろんアジアツアーを通してファンたちにさらに近くで会う。今まで一生懸命走ってきて、これからはさらに一生懸命走るであろうという彼は、次のアルバムはどんな驚きのコンセプトとテーマでファンたちを訪ねてくるのか、期待していて欲しいと明るく笑った。

"나는 어설픈 것은 싫다. 신중히 선택하고 그 길에 최선을 다한다."
「僕は中途半端なものは嫌いだ。慎重に選択してその道に最善を尽くす。」

【credit: OSEN】
************************

ついにSIDE2も発売になり、もう聴かれた方もいらっしゃるようですね・・・^^*
教保文庫のオンラインで注文をしたのですが、普段だとDHLなので2日程度で来るものの、今回は一緒に注文した書籍がまだ在庫切れで、私の手元に来る道のりはドえらく遠そうです(笑)。

これだけ色々な記事が上がってきているのを見ると、本当に反応がすごいですね!!
もう吊るされた餌の前で悶えまくっている自分が、可笑しすぎるのですが・・・^^;

まずは明日のカムバックを楽しみにしたいと思います*^^*
entry_header

コメントありがとうございます!

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

まいちゃん、皆さん、あんにょんはせよ^^

毎日、毎日、どうもありがと~^^
ここのところいろいろと忙しくて、ゆっくりPCも出来なくて・・・v-395
でも、こうやってまいちゃんがインタビューをアップしてくれるので、インタビューだけはへそん情報になんとかついていけてますv-411

明日の夜はレッスンだし・・・どっちにしてもMnetは見られませんが^^;
まだ曲も聴けてません・・・v-406
届いたらゆっくり聴きたいと思いますe-328
まいちゃん、頼りにしてるからまた明日もアップしてね!(笑)

Re: タイトルなし

2009/02/18 16:50さん、こんばんは。

もうすでに聴かれているんですね^^*
私もいつ届くかわからないCDですが、届いたらそれらの曲に注目しながら聴いてみたいと思います^^

言語を超えて、感情が伝わってくるって、本当に素敵なことですよね。
この声に出会えてよかった・・・と最近、改めて感じます!

今宵は・・・!
楽しみですね~~~!

Re: タイトルなし

2009/02/18 20:53さん、こんばんは。

本当にこの連日のへそんさんの記事のおかげで、これほどブログもはかどり・・・(笑)。
幸せなことですね~^^

私も、まさしく読むと「へそんさんだなぁ・・・」と感じていました。
本当に、「シン・ヘソン」というだけで、折り紙つきのアルバムと皆が感じてくれればいいですね。

2009/02/18 20:53さんのおっしゃるとおり、きっとこのカムバックをきっかけに、新たにへそんさんと道を共にする方たちが増えてくれたらと思います^^

あ~、緊張してきました^^

Re: タイトルなし

パダさん、こんばんは。

普段まるで浦島太郎の私が、今回はこの記事にだけはついていっています・・・。
きっとあと2・3日もすれば、またいつもの状態に戻る気がしますが・・・(笑)。

私も曲が聴けるのはいつだ~と、毎日もやもやですが・・・!
でもこうして色々な方が絶賛するのを聞くと、余計に楽しみが増してきます。

パダさんのお言葉どおり、今日もアップしてしまいました~(笑)。
きっとこれが最後になるのではないかと・・・^^;

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/342-bdda24c0

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。