entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2009/04/25 (土) 22:03

ヘソンと学ぼう韓国語~ヘソンさんと一緒に覚える地下鉄2号線~

【credit: www.goodenter.com】

皆さん、こんばんは。今日は一日中雨の寒い気候でしたが、皆さん風邪など引かれていませんか。

私は昨日からちょっと早いGWに入りました。この週末は溜まりに溜まった学院の宿題をやつけようと意気込んでましたが、実際休みに入ったら・・・。やっぱりブログ書いてます(笑)。

さぁ、来週の週末にはソウルコン!へそんさん、今頃リハに追われている頃でしょうか。前回のぎょんりむちゃんのラジオでも突っ込まれていましたが、今回はあの韓国一と言われるお嬢様大学「梨花女子大」での公演なんですよね^^「梨大」と言えば、地下鉄2号線。地下鉄2号線と言えば、カンタさん・・・。意味不明ですが、今日は自由宣言からこんな部分を抜き出してみました^^

今日のラジオのお題は「バスに関するエピソード」。バスの中での出会い、迷ってしまって怖い体験をしたなど、リスナーから色々なお話が届いています。そんな中DJのお二人。どうやら、バスに最後に乗ったのは7年前らしいです。ってことは、今から考えるともう12年も前のことなんですね^^;

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~ヘソンさんと一緒に覚える地下鉄2号線~」。
さぁ、今日も思いっきり「フツーの会話」が続くこのDJしょんたのお二人(笑)。どうやら2人ともエピソード的には、バスより地下鉄のほうが多いらしく。特にへそんさん!シナのデビュー前の練習生の頃・・・学校が終わると、練習と続き、毎日くたくたで、いつも地下鉄の中では寝ていて、自分が降りる駅でぱっと目覚めるタイプだったようです(以前、アラームの音が聞こえないと発言していた人とは別人のよう・・・^^;)

また、中学3年生の頃には、家からバスや電車を乗り継いで、신촌(シンチョン:新村)でショッピングをしたりしただとか・・・。そんな中学生が買い物するような場所が新村にあるのだろうか・・・と一瞬思ってしまった私ですが(笑)。それともこっちの신천(シンチョン:新川)だったり・・・^^;

さぁ、そんな中・・・。
昔2号線によく乗ったというカンタさん。
妙な特技を披露してくださいます(笑)。

では、2人の会話を覗いてみましょう。

강타:저는 지하철 2호선역을 거의 반은 외워요.
カンタ:僕は地下鉄2号線の駅を約半分は覚えているんです。

혜성:그래요? 지금도 외워요?
ヘソン:ホントに?今も覚えてる?

강타:성내-잠실-신천-종합운동장-삼성・・・
カンタ:城内-蚕室-新川-総合運動場-三成・・・

선릉-역삼-강남-교대-서초-방배-사당
宣陵-駅三-江南-教大-瑞草-方背-舎堂

혜성:교대-서초-방배-사당 제가 알아요.
ヘソン:教大-瑞草-方背-舎堂はボクもわかるけど・・・。

강타:낙성대-서울대입구-봉천-신림-신대방・・・
カンタ:落星垈-ソウル大入口-奉天-新林-新大方

구로디지덜단지-산도림・・・이렇게 가요.
九老デジタル団地-新道林・・・こう続くんです。

혜성:야~
ヘソン:わぁ~

강타:하도 많이 타서 외웠어요.
カンタ:あまりにもたくさん乗ったので、覚えてしまいました。

혜성:저는 수유쪽 갔을 때 많이 타서..
ヘソン:ボクは水踰の方に行った時、よく乗って・・・

수유, 미아...그 2개는 기억이 나요.
水踰、弥阿・・・この2つは思い出しますね。

〇〇이런데 순서는 잘 모르겠고...
〇〇こういう所は、順序はよくわからないし・・・。

참 쓸데없는 거 기억하는 거 좋아하는 거 같아요.
(カンタさんは)ホントに意味がないことを覚えるのが好きみたいですね。

강타:아니 근데...너무 심심해서 어쩔 수가 없었어요.
カンタ:っていうか・・・あまりにも退屈で仕方なかったんです。

혜성:저는 사람을 구경하는 게 좋아서 항상 지하철이나 버스를 타면
ヘソン:ボクは人を見物するのが好きで、いつも地下鉄やバスに乗ると

항상 다른 사람들을 관찰하는 타입이었는데...
常に他の人たちを観察している方なんです。

그냥 가만히 앉아서...심심하잖아요? 할 것도 없고...
ただ黙って座っていると、退屈じゃないですか。することもないし・・・。

다른 사람을 보는 거에요, 그냥.
それで、他の人を見るんです、ただ。

그 사람이 절 보면 이상하니까 쳐다보면 이상하니까
その人がボクを見ると変だから、見つめると変だから

안 보이는 쪽을 이렇게 앉아서 보면 뭐 재미있어요 저는 그런 거.
見えない側にこうして座ってみると、結構ボクにはそういうの、面白くって。

그런데 강타 씨는 특이하게도 노선을 달달달 외우셔 갖고...
でも、カンタさんは不思議なことに路線をずらずらと覚えて・・・。


참 쓸데없는 거 기억하는 거 좋아하는 거 같아요.
ホントに意味がないことを覚えるのが好きみたいですね。

いやぁ・・・へそんさんの、この失礼な一言が妙にツボでした、わたくし(笑)。

私も梨大に短期留学に行った際に滞在していたのが2号線沿いだったので、地下鉄では一番思い入れのある線なのですが・・・^^でも、私の界隈は홍대(ホンデ/弘大)から동대문운동장(トンデムンウンドンジャン/東大門運動場)の間・・・。カンタさんのおっしゃる半分とは真逆でございます(笑)。

バス・電車の中で人間観察しているへそんさん・・・想像しただけでおかしいんですが^^;あれだけ誰とも目を合わせず生きているようなイメージの方が、実は誰かをガン見・・・(笑)。いやぁ、へそんさんのガン見・・・興味ありすぎなんですが^^;

さぁ、今日は珍しく単語をあげてみました。

チョダボダ
쳐다보다
見つめる、見上げる


ex) 그의 얼굴을 뚫어지게 쳐다보다.
彼の顔を穴が開くほど見つめる。

ex) 왜 아까부터 힐끗힐끗 쳐다봐요?
なんでさっきからちらちらと見るんですか。


ついつい「見る」というと「보다(ポダ)」だけで済ましがちですが、こういう風に使い分けられると表現の幅がぐっと広がりますよね*^^*

この日の自由宣言は、このバスの話から女友達の話、そして家族の話まで、恐ろしく色んな方向に飛び散りました^^;ここで鄭家の話をおひとつ(笑)。あれだけ料理好きの息子を持つ鄭家のお父様。どうやら息子とは正反対で一切料理はせず、お母様が外出をしていて遅くなると、非常に機嫌が悪くなられるそうです(笑)。外出から戻られたお母様に、「식사하셨어요?(シクサハショッソヨ/食事は済ませたの?)」と聞かれても返事もせず、結局何も食べないまま一日を終え・・・。夜中皆が寝静まった後に、一人ラーメンをすすっていらっしゃるだとか(笑)。お茶目なあっぱですね^^

来週からソウルに行かれる方!会場の「梨大」はまさしく2号線!ぜひ、カンタさんの特技、思い出してみてくださいね。それと、2号線内でガン見をしているへそんさん・・・想像してみてください(笑)。

さぁ、へそんさんと一緒に2号線を覚えましょう~^^

entry_header

コメントありがとうございます!

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

まいさんアンニョンハセヨ☆

まいさんアンニョンハセヨ!!
最近すっかりご無沙汰してしまっていてスイマセン><。そろそろ残り少なくなってきた韓国での暮らしがなんだか日々切ない毎日です・・・・。
さてわたしも2号線沿いに住んでいるのですが、まいさんと全くの同感です(笑)カンタさんとは反対路線だわ。。。

いやーもしへソンさんがホントに『新村』の方で買い物していた過去があったとしたら・・・・・・・笑えますね(笑)、グランドマートあたりでパンの試食とかしてたりして・・・・(・・・しねーよ・・・、そりゃあたしデス(汗))今回のコンサートにはまいさん来られないのですか?残念です(泣)
自分のブログが全くもってダメダメですが、ナントカちゃんとご報告できるように、まいさんの分もがんばって観てきますね><!!

韓国語・・・・ひそかに姉妹編でコツコツお勉強させて頂いています。まいさんはホントにすごいです!!!ではまた遊びに来ます☆
さむちる

Re: タイトルなし

2009/04/26 08:51さん、こんばんは。

ホントにこの2人のどうでもいい会話が和みますよね^^

2号線でそんな思い出があるんですね。
しかもおばさま方がそんな風に言ってくださるだなんて・・・!(もちろん、合ってます^^)
きっと娘さんが相当可愛かったんでしょうね*^^*

へそんさんのコンサートもついに今週末ですね。
私は当初はまるで行く予定をしていなかったんですが、GW中は学院が休みだとわかり、1日だけ行くことにしました・・・^^;

また何かお土産話が書けるよう、ガン見してきますね(笑)。

Re: タイトルなし

2009/04/26 16:05さん、こんばんは。

確かにこういうラジオのへそんさんの韓国語と日本で話している韓国語を聞くと、違いますよね。一応気は使ってくれているのかもしれないですね(笑)。

ガン見のへそんさん・・・。
最近では人と目を合わせる方が大変な方のように感じるんですが・・・不思議ですね(笑)。
思わず私も微笑んでしまいました^^

Re: まいさんアンニョンハセヨ☆

さむちるさん、こんばんは。

お久しぶりです!私もご無沙汰してしまってすみません・・・。
さむちるさん、韓国生活も残り少なくなってきたんですね・・。そう思うと、本当に時が流れるのって早いですね。

へそんさんがグランドマート・・・!
想像しただけで爆笑です(笑)。
ホント、試食してそう・・・・(笑)。
いやぁ・・・さむちるんさん、最高です!

あっ・・・私の書き方が悪かったですね^^;
実は明日から渡韓します^^といっても、へそんさんのコンサは1日のみで、一番の目的は教保文庫だったりするんですが(笑)長すぎるリストを持って、また教保のお姉さんを悩ませてしまいそうです。

さむちるさんも公演行かれるんですね!(って自分の庭ですよね・・・あそこなら・・・^^)
お互い楽しみましょうね~。

p.s. まいブログまで、恐縮です・・・。最近まともに勉強してないのがばれそうな感じですが^^;

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/331-cbe12d9b

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。