entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2009/01/02 (金) 16:07

ヘソンと学ぼう韓国語~それぞれの音楽~

Mt. Fuji

皆さん、改めまして明けましておめでとうございます。どんなお正月を過ごしていらっしゃいますか。

昨夜、やっとPCのある環境に戻ってまいりました・・・。「なんちゃって嫁ごっこ」などとうたってみていましたが、予想通り、「なんちゃって」で終了しました(笑)。旦那の実家にいる間したことと言えば『①最近ハングルを独学で勉強し出したという義父に、頼まれてもないのに韓国語レッスン②義母の持っていた韓流図鑑やらで、へそんさんを発見し、義母へと一方的なへそん談義③10周年記念コンサートDVDを持参し、旦那を巻き込み鑑賞会』・・・と、どうやら場所が変わってもしていることはいつもと同じです(笑)。

さぁ、2009年の最初のトピックは・・・。スペシャル企画とでもいきたいとこですが、自由宣言から、へそんさんとかんたさんの他愛ない、ほんとの「日常会話」を取り上げてみました(笑)。ちょうど彼の家の近所を車で走っているとき、ふと富士山をバックに流れてきたラジオの音楽が、妙にこの情景と私の気分にぴったりで・・・。音楽の持つ力ってすごいな・・・などと、改めて感じてしまいました(その時、車内から慌てて携帯で撮った写真がこのぶれぶれ富士山です^^;)

この音楽について・・・音楽家2人が談義しています(笑)。

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~それぞれの音楽~」。
あぁ・・・なつかしのカンタさん・・・。
お元気でしょうか!?(笑)

色々と浸る前に、会話にいきたいと思います^^;


강타:자 혜성 씨.
カンタ:じゃ、ヘソン氏。

혜성: 네.
ヘソン:はい。

강타:특별히 좋아하는 곡 있어요?
カンタ:特別に好きな曲はある?

혜성:특별히요?
ヘソン:特別に?

강타:뭐 제가 특별한 상황을 드릴게요.
カンタ:じゃぁ、僕が状況を挙げてみると・・・。

아침에 시개 알람소리 대신에 듣는 음악소리 있다던가?
朝、目覚ましい時計のアラームの代わりに聴く音楽だとか?

혜성:아침에는요, 저는 알람은 커녕 아무소리도 못 듣습니다.
ヘソン:朝は、ボクはアラームどころか何の音も聞こえないんだよね。

강타:일어나기 바쁘죠?
カンタ:起きるのに精一杯で?

혜성:아뇨, 그러니까 알람소리 듣고 일어나시는 분들이 있잖아요? 저는 알람소리도 못 들어요.
ヘソン:いや、っていうか、アラームの音で起きるって人いるでしょ。ボクはアラームの音も聞こえない・・・(笑)。

강타:아 그렇구나.
カンタ:へぇ、そうなんだ。

혜성:흔들어 깨워줘야 돼요.
ヘソン:揺さぶって起こしてくれないと(笑)。

강타:우울할 때 특별한 곡 있다면요?
カンタ:憂鬱な時、特別な曲があるとすれば?

혜성:우울할 때? 슬플 때? 아...뭐 특별히 정해놓고
ヘソン:憂鬱な時?悲しい時?あ~、もう特に決めておいて

그거만 듣지는 않구요. 그 때 그 때..
そればっか聴くわけじゃないから。その時その時・・・。

강타:그런것도 있죠? 혜성 씨...
カンタ:あれもあるじゃん、ヘソン・・・。

혜성:아...New Age 음악...
ヘソン:あ~、New Age音楽。

강타:드라이브 할 때 주로 듣는 음악은?
カンタ:ドライブする時、主に聞く音楽は?

혜성:좀 신나는 음악 들리겠죠? 경쾌한 Rocknroll 음악도 듣고
ヘソン:ちょっと楽しい音楽聴くよね。軽快なロックンロールも聴くし

요즘 나오는 Dance음악도 듣고, 저 한국 음악 되게 많이 들어요.
最近のダンスミュージックも聴くし。韓国の音楽をかなり聴くかな。

왜 갑자기 물어보신...강타 씨도 뭐...
なんで、急にそんなこと聞くんだよ、カンタも・・・。

강타:아뇨 아뇨...저도 뭐 그런 음악들이 있어요.
カンタ:いや、いや。僕もそういう音楽あるし。

혜성:그렇죠. 상황마다 다 틀리는 거죠.
ヘソン:だよね。状況によって全部違うよね。

강타:그럼요.
カンタ:だね。

혜성:정해놓고 듣기는 좀 그렇구..
ヘソン:決めておいて聴くっていうのも何だし。

정말 같은 음악이라고 해도 정말 듣는 시간이야 장소에 따라서
本当に同じ音楽だといっても、聴く時間や場所によって

또 함께 듣는 사람하고도 따라서요, 느낌이 다 다릅니다.
また一緒に聴く人によっても、感じがみな違うし。

음악이라는 게 참 이런 것 매력인 것 같아요.
音楽っていうのは本当にこういうのが魅力って気がするよ。


この日の自由宣言のお題は「Love Letter」。
まるで題材と関係のないおしゃべりが突然飛び出すところが、この番組の魅力だったりします(笑)。

しかも、「음악(ウマク/音楽)」という単語が飛び出すと、妙に話が長くなるこの2人。
結果、いつも準備していたリスナーのお便りを最後まで紹介できず終わるケースが・・・(笑)。

さぁ、突然ですがここで『今日の一言』にいきたいと思います。
Todays Word

コニョン
커녕
~はおろか、どころか

私がこの単語と初めて出くわしたのは能力試験の勉強中でした。「커녕(コニョン)」という響きが、「崖の上のポニョ」と似ていて、カワイイなぁ・・・なんてくだらないことを思った記憶があります^^;試験の勉強中は「いったいこんな単語、誰が使うんだ?」と嘆いていましたが、やっぱりここでへそんさんが使っていました(笑)。例文など詳細は「まいと学ぼう・・・」にて・・・^^


それにしても朝、アラームの音聞こえないだなんて・・・。
「揺さぶって起こしてくれないと」だなんて・・・(笑)。
私も決してぱっと起きれる方じゃないですが、一応他人を煩わせることなく起きることはできます^^;でもこういった発言からちらっと見える甘えん坊ぶりが、多くの女性のハートをがっちり捕らえるのかもしれないですね(笑)。

今日もこの何てことない2人の会話から、なんだか妙に共感してしまったへそんさんの一言がありました。カンタさんとの会話なので敢えて訳をパンマルにしましたが、実際にはこんなへそんさんの一言。

정말 같은 음악이라고 해도 정말 듣는 시간이야 장소에 따라서
本当に同じ音楽だといっても、聴く時間や場所によって

또 함께 듣는 사람하고도 따라서요, 느낌이 다 다릅니다.
また一緒に聴く人によっても、感じがみな違いますよね。

음악이라는 게 참 이런 것 매력인 것 같아요.
音楽っていうのは本当にこういうのが魅力だって気がします。


これ、本当に当たっているなぁ・・・ってついつい思ってしまいました。通勤途中聴くへそんさんの歌でさえ、朝の出勤の時に聴くものと、1日を終えて帰りに聴くものでは、同じ歌でもまるで違って聴こえたりします。私が特に違うなぁ・・・って思うものは、へそんさんのコンサートを心待ちにしているときに聴いていた3集と、コンサートが終わってから1ヶ月以上経ってしまった今、聴く3集です。何がどう違うのかというと、うまく説明できないんですが。自分の心の大きさが違うのかもしれません(笑)。寂しさと共に心まで縮こまってしまっているような^^;あー、早く大きな心でへそんさんのSIDE2が聴きたいです。

2009年というこの年・・・。
今まで以上に、「音楽の魅力」をへそんさんが届けてくれるのではないかと・・・期待でいっぱいです^^

では、2009年最初の「しょんた談義」です・・・(笑)。


~お・ま・け~
自由宣言の1月2日の放送で「カンタオッパの今年の運勢」というお便りを送ってくれたリスナーの子。それを読みながら「좋겠어요, 강타 씨. 왜 저에게는 이런 걸 안 보내주시죠?(いいですね、カンタさん。なぜ、ボクにはこういうものを送ってくれないんでしょうね)」とへそんさんが独り言(笑)。この当時から、さらっとひがんでみる姿に、新年早々心温まるまいさんでした(笑)。

entry_header

コメントありがとうございます!

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

今年もよろしくです♪

まいさん、遅ればせながら、
あけましておめでとうございます。
私は年明け早々風邪をひき、
もうろうとしながらも、、
特効薬とビタミンを求めて、ここへたどり着きました^^
音楽に関してはほんとにいつも真剣に語るへそんさん(&
カンタさん)に、私もうなずくばかりです。

早くSIDえ2で新年のスタートをきりたいものです。
今年もまいさんについてゆきますゆえ、
よろしくお願いします♪

PS:12/28がこのブログの誕生日だなんて!
実は私の誕生日でもあるんですょ。嬉しい^^

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

今年もよろしくお願いします

こんにちは。

「お嫁さん」は、無事に役目を果たしたようですね。お疲れ様でした。私も1日だけ「お嫁さん」をしました。義母が作ったものを並べて、洗い物をするだけでしたが。

少し前の話ですが、クリスマスにヨガの先生から私の「運命color」を教えていただきました。オレンジ色でした。だから、以前にもましてオレンジに目がいっています。こういったものを絶対的に信じるほうではないけれど、お正月なので“運勢”とか“おみくじ”とか気になってます。

昨年は、実家に不幸があったので、今年は、何事もないように祈っています。

明日から渡韓です。なぜか釜山ですが。

良い年になりますように!

あけましておめでとうございます

今年も宜しくお願いしますm(__)m

まいさん「お嫁さん」お疲れ様でした。
義父さまと義母さまも韓国語&韓国に興味をお持ちで共通の話題が持てるなんて羨ましいです。

ヘソン君が「SIDE2は 新年のプレゼントにすることにしました」と言っていたのをひたすら信じて楽しみにしているのですが、何も情報が出てきませんね~ ^_^; ・・・・
新年のプレゼントって事は1月中に発売になるに違いない!と勝手に決めていたのですが・・・
31日のKーPOPのコンサートで何か発表が有るかな?

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

Re: タイトルなし

2009/01/02 19:35さん、明けましておめでとうございます。

単語・・・私も今年は1つでも多く覚えたい&使えるようになりたいと思っています。新年はいつも意気込みだけはあるんですけどね・・・(笑)。

義母にへそんさんを見せたら、思いのほか反応が良く、思わず調子に乗ってしまいました(笑)。韓流図鑑のへそんさんのページにポストイットを張ってくれたのは嬉しかったです^^

今年もまたたくさん遊びに来ていただけたら嬉しいです。よろしくお願いします^^

Re: 今年もよろしくです♪

ホンギさん、明けましておめでとうございます。

お風邪の方は大丈夫ですか?
そんな時にわざわざ遊びに来ていただいてありがとうございました^^;

本当にこの2人に「音楽」と名の付くものを語らせると・・・ですよね!?(笑)
やっぱり音楽家なのね・・・なんて今さら感動してしまいます。

SIDE2、いったいいつ頃発売されるんでしょうね。
気長に待ちたいと思います^^;

今年もまたたくさん遊びに来ていただけたら嬉しいです。よろしくお願いします^^

P.S. ホンギさんのお誕生日も12月28日なんですね!こちらこそ嬉しいです^^

Re: 大切な言葉

2009/01/02 23:41さん、こんばんは。

「なんちゃってお嫁さんごっこ」、ぜひ2009/01/02 23:41にも来て欲しかったです(笑)。

2009/01/02 23:41さんの「음악(ウマク)」に関するお話。とっても感動しました・・・。そんな風に聞こえることってあるんだ・・・って、ビックリしました。でも2009/01/02 23:41さんだからこそ、そういう風に感じられたんだろうなぁ・・・ってついつい思ってしまいました。繊細の欠片もない私には、まるで・・・(笑)。

アラームが鳴る前に起きられるタイプなんですか!?羨ましい・・・!いつも、2009/01/02 23:41さんからのコメントを拝見すると、私と正反対でとっても女性らしさが感じられるので、羨ましさばかりが先行しちゃいます*^^*

2009/01/02 23:41さんみたいな女性になるにはどうしたら良いのでしょう!?今度こっそり教えてください(笑)。

Re: 今年もよろしくお願いします

ピルすんさん、明けましておめでとうございます。今ごろ釜山楽しまれていらっしゃるでしょうか!?

ピルすんさんもお嫁さんお疲れ様でした。私は「お疲れ」に相当することを何一つしないで終わってしまったのですが・・・^^;

運命カラーがオレンジですか!?
それはいきなりテンション上がってしまいますよね^^
私もついついオレンジのものに目がいってしまいます。

2009年という年がピルすんさんにとって素敵な年となりますように・・・!
今年1年またよろしくお願いいたします^^

Re: あけましておめでとうございます

Kayさん、明けましておめでとうございます。

今年も案の定、嫁らしいことを何一つできずに終わりました^^;でも、へそんさんをたくさん宣伝できたので、満足です(笑)。

へそんさんのSIDE2、本当に何処にいっちゃったんでしょうね・・・。
新春っていつまでを言うんだろう・・・なんて、一人考えちゃったりしています。

せめてスーパーライブの時までには、出ているといいですね!

今年もまた遊びに来ていただけたら嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします^^

Re: あけまして!

2009/01/03 20:24さん、明けましておめでとうございます。

「なんちゃって親孝行」お疲れ様でした(笑)。この写真、機内かと思われただなんて・・・。思いっきり、家のそばの一般道を車で走っている時に撮った写真でした(笑)。家が富士山の麓なんです。

ご質問いただいたへそんさんの発言・・・。いつのものかはわからないのですが、ラジオでは結構連発しています(笑)。でもその後、必ず「そういう人が現れるには、相当時間がかかりそうですが・・・だから当分は仕事ですね。」の一言が付くのですが・・・^^;ファンとしては複雑な心境ですよね^^

くだらないコメント大歓迎です。まず私の文章自体がくだらないですから・・・^^;
こちらこそ、今年もよろしくお願いします。

Re: 今年も

2009/01/04 01:09さん、明けましておめでとうございます。

こうしてもう3年も遊びに来ていただいているんですね^^とても嬉しいです!こんな拙いブログで、韓国語のモチベーションを・・・だなんて、とても思えないですが・・・。そんな風に言っていただけて、嬉しいです。

コンサートの前後で聴く曲、そしてコンサート中に生で聴く曲・・・!本当にそれぞれ違いますよね。「自分の曲になった」という意味、とてもわかります^^

それでは、今年もまた一年よろしくお願いします^^
お互い韓国語の勉強がんばりましょう!

Re: 遅ればせながら・・

2009/01/06 01:13さん、明けましておめでとうございます。

久しぶりにお話できて、とても嬉しいです!MYパソコンを入手されたんですね^^

私も目覚まし時計、平気で30分鳴らし続けたりします・・・。実家に居るときは、隣の部屋の家族に無理やり起こされたりしました・・・。(あっ、これじゃ誰かさんと同じですね^^;)

今年もまたたくさん遊びに来ていただけたら嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします^^

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/316-151cf91b

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。