entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2008/11/20 (木) 01:09

ヘソンと学ぼう韓国語~お土産には小石を!~

081115
【credit: www.goodenter.com】

皆さん、こんばんは。ここ数日、急に寒さが増しましたが、風邪など引かれていませんか!?

私は、長かった冬眠生活(秋眠生活!?)からも目覚め、今日から新たな学院生活が始まりました。以前書いた朗読クラスの始まりです。何年勉強してようと、初めてのクラスはやっぱり緊張しますね^^;一体どんな先生が教えてくれるのだろう・・・!?相性は合うかな!?できたら、先生が「ツッコミ」、私が「ボケ」の構図でいきたいな・・・とか(笑)。

こんな不安・・・まったくの杞憂でした。なんか「出会うべくして出会った!?」なんて一人勝手に勘違いするほど本当に素敵な先生で、刺激的な1時間半でした。 朗読のクラスとあってか、NHKのアナウンサーの方が担当するこのクラス。初回からKBSニュースを読まされるとは予想だにしてませんでした・・・^^;とても同じ韓国語とは思えない先生と私の発音の差・・・。先はどえらく長そうです(笑)。

このワイングラスを掲げて余裕そうなお兄さん・・・。この方の朗読を目指して、長い道のりを一歩一歩歩いて行きたいと思います^^

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~お土産には小石を!」
思いっきりTOPページに「愛に関する100種類の定義」なんてありますが、実際には「사랑에 관한 101가지 정의(愛に関する101種類の定義)」です。皆さま、騙されないようにしてください・・・(笑)。だったら直しましょう・・・まいさん^^;

では、今日もへそんさんの朗読から聴いてみましょう^^


사랑에 관한 101가지 정의
愛に関する101種類の定義


친구들과 지리산으로 여행을 다녀오겠다고 전화한 그녀
友人たちと智異山に旅行に行ってくると電話してきた彼女

미리 이야기 하면 제가 못가게 할것 같아서
前もって話すとボクが行かせないのではないかと

친구들이랑 계획 다 짜고
友人たちとすでに計画を立て

떠나기 직전 통보만 하더군요.
出発直前に知らせてきたんです。


제가 아무리 말려도 갈거니까 못가게 할 생각이면
ボクがいくら止めても行くから、行かせないつもりなら

아무말도 하지 말라고...
何も言うなと・・・

" 아니.. 나는.. 뭐. 여자들끼리 가면 조금 위험하니까.. 난 그렇지?
“ってか・・オレは・・ただ女の子だけで行ったら危険だからと思ってさ。

야, 지리산이 동네 뒷산도 아니고 얼마나 힘든데...
それに、智異山って近所の裏山でもないし、メチャクチャ大変だし・・・

내.. 내가 그럼 짐꾼 해주면 안될까..? "
オ・・オレがなんなら、荷物持ちになるけど・・ダメかな?”


그랬더니 그녀 -
すると彼女

친구들 사이에서 자기가 남자만 좋아한다고
友人たちの間で自分が彼氏ばっかりだって

발란이 일어나기 직전이라고...
反乱が起きる直前だと・・・

이번에도 저를 데리고 갔다간 우정을 끊자고 할지도 모르니까
今回もボクを連れて行ったら、友情を終わりにされるかもしれないから

제발 좀 참아달라고 하더군요.
お願いだから少し我慢してくれって言うんです。


"그럼 알았어. 조심해서 다녀오고 대신
“なら、わかったよ。気をつけて行ってこい。

절대 한눈 팔면 안돼.
でも絶対よそ見したらダメだからな。

그리고 올때 비싼 선물은 필요 없고, 지리산 가면
それから、土産には高いものは必要ないよ。智異山に行ったら

특이한 돌멩이가 많다고 하니까 나 돌멩이 좀 선물로 주워 와줘.
変わった小石がたくさんあるっていうから、土産に拾ってきてくれ。

알았지? ”
いいな?"


그녀는 선물도 참 별난 것을 바란다고...
彼女は土産もずいぶん変わったものを欲しがるのねと・・・

하지만 아무리 무거워도 꼭 들고 올테니 걱정말라며 전화를 끊었고
でもいくら重くても必ず持って帰ってくるから心配しないでと言い電話を切り

저는 혼자 웃었습니다.
ボクは一人笑いました。


사실 그녀에게 돌멩이를 주워와 라고 말했던 것은 정말 동멩이가
実は彼女に小石を拾ってきてと言ったことは、本当に石ころが

가지고 싶었던게 아니라.. 다른 속셈이 있어서 그런거였어요.
欲しかったのではなく・・別に考えてることがあってそう言ったんです。

그녀가 저없이 다른 사람들과 즐거워 하는게 질투가 나서
彼女がボクがいない所で他の人たちと楽しんでることに嫉妬して

잠시라도 내 생각 하라고 또 예쁜 돌멩이 고르면서
少しだけでも、ボクのことを思い出して欲しいと。キレイな小石を選びながら

내 생각 한번만 더 하라고 일부러
ボクのことをもう一度思い出すようにと

그런 선물을 부탁한 것 이었습니다.
わざとそんなお土産をお願いしたのでした。


사랑이란
愛とは

그녀가 잠시라도 날 잊는게 싫은 것.
彼女が少しでも自分を忘れるのが嫌なもの。

못 본지 하루 지났을 뿐인데 벌써 너무 보고 싶습니다.
会えずに1日が過ぎただけなのに、すでに会いたくて仕方ありません。

다시는 혼자 여행 보내지 말아야지!
今度は2度と一人で旅行に行かせるのはやめないと・・・!


□ 말리다:(人がしようとすることを)止める、やめさせる 
□ 뒷산:裏山
□ 짐꾼:担ぎ人、荷物持ち
□ 한눈을 팔다:よそ見をする、浮気をする 
□ 돌멩이:小石、石ころ
□ 말다: (しようとすることを)やめることにする


全20回のへそんさんの朗読で、Top3に入るほどのお気に入りのお話です^^
なんか、強がりながらも、実はとってもカワイイ彼氏・・・。
もしかしてこれは演技ではないのでは・・・と内心思ってます。
あまりにもはまり役すぎやしないですか・・・(笑)。

今週末には、ソウルでもファンミですね・・・!
そして、気づいたら来週は日本のコンサート。
*東京夜2枚、1階のかなり後ろが余っています(笑)。ご入用の方いらっしゃいましたら、お知らせください^^

なんだか心の準備ができないまま、突入してしまいそうなんですが・・・。
さぁ、深呼吸して、この待っている瞬間、瞬間を楽しみたいと思います(笑)。

では、今宵はこれから母音の発音練習を行いたいと思います^^;
entry_header

コメントありがとうございます!

なんか、ほんとにヘソンさんの日記を読んでいるみたい・・・

彼って、このとおりの性格のような気がしますよね?

朗読クラス、楽しそうでよかったですね!
またいろいろお話聞かせてくださいね~

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

まいちゃん、皆さん、あんにょんはせよ^^

もうこれは絶対演技ではない!(笑)
こういう事絶対言いそうだし、彼女の行動をストーカーのように監視しそうだもの(笑)
朗読の声もかわいい感じだねv-238
「알았지?」って優しく言われてみたい~(笑)

来週の今頃は名古屋コンサがそろそろ始まる時間だね。大阪はもう一週間も無いのに、心の準備まったく出来てません・・・こんなんでいいのだろうか^^;名古屋は、感動の去年と同じような席だし、会場も一緒だし、去年を思い出して泣いちゃうかも?^^;
それぞれの場所で楽しみましょうね~♪

どんちゃん^^せんいる ちゅっかへ~v-315

まいさん、アンニョン♪

この間はipodに入れる方法教えてくださり
ありがとうございました^^
今度挑戦してみます!

この語り、すごい好きです私♪
特に「アニ ナヌン」のナヌ~ンのところがすごいカワイイ^^
今回はいつもより聞き取れる単語が少~し多かったです♪それだけでも嬉しいんですけどね^^;
コンサートまであとわずか・・・。
私も心の準備ができてません^^;
というか焦ってます><
実は最近シナの曲ばかり聴いてしまう自分がいて・・なので歌詞も覚えてないし・・・。

初めてのコンサートなので緊張のあまりおかしくなりそうです^^;

あ!朗読クラス始まったんですね♪
良い先生とめぐり逢えたようでホントによかったですね!(私が偉そうに言うなって感じですけど^^;)

mamadekoさん、こんばんは。

へそんさん、やっぱり相当はまり役ですよね!?
この朗読って結構小芝居が入っていたりして、実は演技目指してもいいんじゃないの?って思ってしまうんですが・・・(笑)。でも、本当にこれは演技ではないから、自然なのかもしれないですね^^

学院・・・!
お陰さまで、久しぶりに生きた心地がしています(笑)。
やっぱりこれがないと、どうも私はダメなようです・・・。
いつもくだらないおしゃべりにたくさん付き合っていただいて、本当にありがとうございます!

2008/11/20 18:00さん、こんばんは。

2008/11/20 18:00さん、こんばんは。やっぱり、これ演技じゃないですよね!?(笑)このときの朗読って全20回なんですが、実はすべてがはまり役の気がしている私です・・・。俳優「シン・ヘソン」なんてタイトルもそろそろ近いのでしょうか?(笑)

2008/11/20 18:00さんは2箇所行かれるんですね!私も名古屋はへそんさんにとっても思い出の地だけでに行きたかったのですが、やはり今回も東京だけになってしまいました・・・!でも、この日は全身全霊をささげたいと思います(って私がコンサートやるわけじゃないですが・・・^^;)

コンサートまでの数日!
2008/11/20 18:00さんも体調万全で臨めるよう風邪など引かれませんように。素敵な時間にしましょう~^^

2008/11/20 21:06さん、こんばんは。

本当にこれ、へそんさんの実話のようですね・・・。特にすねるところ・・・。これは確実に素だなと睨んでいます(笑)。

2008/11/20 21:06さんの「漬物石」というコメントに階段から転げ落ちそうになりました(笑)。(階段を上りながら携帯でブログを読んでいたんです^^;)本当に愛の大きさを確認させていただきました^^

それにしてもへそんさんのこの声・・・。
いつでも安らぎを与えてくれますよね^^

パダさん、こんばんは。

本当にこういうこと言いそうですよね。1集の頃のラジオでは、束縛するタイプじゃないって言っていましたが・・・実際はどうなんでしょう(笑)。

本当にコンサートも今週になってしまいましたね!東京はまだあと1週間ですが、それでも心臓の鼓動が速くなってきました(笑)。皆さん、それぞれの会場で楽しめたらいいですね。

いつもと違う場所で過ごすどんわんのお誕生日・・・。どんな気分だったんでしょうね。

rurikkuさん、こんばんは。

rurikkuさん、あんな説明で分かりましたか!?また何かご質問あったら、コメントでもメールでもいただけたらと思います!

私も今回のへそんさんの朗読!rurikkuさんとツボはまったく同じ場所でした(笑)。それにしてもrurikkuさん!韓国語の勉強を始めてまだ数ヶ月でそこまで聞き取れるなんて、本当に素晴らしいです。私は、ハングルを読めるまでに何か月もかかったという、全く進歩が見られない子でしたから・・・(笑)。

へそんさんのコンサート、本当に楽しみですね!私も今からドキドキです・・・!あ~、本当にこの幸せな時間が永遠に続くといいのですが・・・。早く来てほしい気持ちと来ないでほしい気持ちが交錯しています^^;

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/311-e3a12d87

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。