entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2008/11/03 (月) 17:56

ヘソンと学ぼう韓国語~へそん博士による恋愛定義(笑)~

081025
【credit: www.goodenter.com/HYESUNG/】

皆さん、こんばんは。3連休いかがお過ごしですか!?

今さらながら今日のTopページにはこのジャケット写真を持ってきてしまいました。ソウルでCDショップに入るたびにこのポスターが目に入ってきて、今さらながら素敵だなぁ・・・なんて思ってしまったり・・・(笑)。なので、今日はこれに決定です。

さぁ、今日のお話は久しぶりにへそんさんの「恋愛」に関するものを取り上げてみたいと思います。そういえば、ソウルコンでは観客との対話が中心だったためか、まるでへそんさんの「恋バナ」(あれっ、これってもう死語ですか!?^^;)」が出ませんでしたが・・・(えぇ、全然出なくて良かったんですが。聞く準備もできてませんでしたし・・・(笑))。まだ終わらないのか!?って自分で突っ込みたくなりますが、9月17日放送「MBC FM4U 세상을 여는 아침 허일후입니다」の中で、へそんさんの恋愛観が見える発言があり、ちょっと心奪われてしまったので、書き留めておきたいと思います^^

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~へそん博士による恋愛定義(笑)~」。
さぁ、朝6時からスタートしているこのラジオ番組・・・。
本当に朝とは思えないほど、DJイルフさんとへそんさんのテンションがかなり高いです(笑)。

DJイルフさん・・・。
ちょっと前までは3集の話を真剣に聞いていたかと思えば、いきなりこんな質問をこの日のゲストに投げかけます(笑)。

알후:지금 여자 친구가 있다면 가장 주고 싶은 선물,
イルフ:今、彼女がいるとしたら、一番あげたいプレゼント、

그리고 가장 받고 싶은 선물 있다면 어떤 게 있을까요?
そして一番もらいたいプレゼントは何ですか。

혜성:가장 주고 싶은 선물...
ヘソン:一番あげたいプレゼント・・・。

갑자기 저의 정성이 들어간 요리를 먹여주고 싶구요.
急に、僕の真心がこもった料理を食べさせてあげたいですね。

갖고 싶은 선물은...그 먹은 후에 감사의 뽀뽀...이런 거...
もらいたいプレゼントは、それを食べた後の、感謝のポッポ・・・(笑)。

알후:와...
イルフ:わ~

혜성:양치질하구요...
ヘソン:歯磨きしてですよ~(笑)。

알후:마늘하고 양파가 많이 들어가는 요리...
イルフ:ニンニクとネギがたくさん入っている料理・・・(笑)。


「양치질하구요(歯磨きしてですよ~)」の意味がわからないんですが・・(笑)。一番あげたいプレゼントが手料理だなんて・・・。へそんさん、日本でその夢を叶えちゃったわけですね。

”딸기 잼 with 치즈”
(ッタルギジャムwithチジュ/いちごジャムwithチーズ)のトースト・・・(笑)。

手料理というと、あのファンミーティングの場面を思い出さずにはいられません^^;

***

こんな冗談満載のトークが続いてかと思うと・・・。番組後半・・・。
雰囲気は一変して、真剣な恋愛トークが始まります。

「別れた後、次の彼女と付き合うまでどれくらい必要か」という質問に、「相当時間がかかる」と答えたへそんさん・・・。そして、こんな質問が続きます。

알후:어때요?
イルフ:どうですか?

"사랑이 다른 사랑으로 잊혀지네" 하림 씨 노래 제목이기도 한데...
「愛は他の愛によって忘れられる」というハリムさんの歌の題名でもありますが・・・。

그 말 좀 믿으세요?
その言葉を信じますか。

혜성:믿는다기 보다 그럴 수 밖에 없을 것 같아요.
ヘソン:信じるというより、そうするしかないと思います。

왜냐면 정말 너무 사랑했는데 그걸 어떤 다른 이유로 잊는다기 보다는
なぜなら本当にすごく愛したのであれば、他の別の理由で忘れるというよりは

다음에 또 만나는 그 사람과의 사랑으로 이겨나가고 하는 일이라고...
次にまた出会う人との愛にて打ち破っていくものではないかと。

또 그런 말도 많잖아요?
それに、こんな言葉もあるじゃないですか。

여자분들 같은 경우에는 맘에 방이 하나라 그러고 남자들은 참 여러 방들 있잖아요?
女性の場合は、心に部屋が一つで、男の場合は、色々な部屋があると。

그래서 남자 같은 경우에는 어쩔 수 없는 것 같아요.
なので、男の場合は仕方がないように思えます。

아무리 새로운 사랑을 시작되고 새로운 사람을 만나도
いくら新しい愛を始めて、新しい人に出会ったとしても

그 전에 있었던 방이 싹 치워지지가 않는 것 같아요.
その前にあった部屋が完全に片付けられるってことはないようです。

그걸 기억하고 또 추억하고 또 아파하면 사랑가는 거는
それを記憶して、思い出して、そして痛みを感じながら愛していくことが

남자의 숙명 같은 뭐 그런 느낌이라..
男の宿命のような感じがしますね。


なんだか身体が火照ってきました・・・(笑)。
朝6時からのラジオでこんなことがすらっと言えてしまうへそんさん・・・ちょっとカッコ良すぎるんですが・・・^^

今日のへそんさんから学ぶ一言はこれです。
Todays Word

パングィ チウォジダ
방이 치워지다
部屋が片付けられる


☆방(パン):部屋 ☆치워지다(チウォジダ):片付けられる


通常、「部屋を片付ける」で「방을 치우다(パグル チウダ)」という表現をよく耳にしますが、こういった「自分の気持ちを整理する」といった比喩的な表現でも使われるんですね^^あ~、よくし・・・HSさんってば詩人です(笑)。


今回のトークを聞いていて、今回へそんさんから出てきた言葉の数々は、本当に痛みを感じたことのある人しか言えないのかも・・・って思いました。やっぱり女の人の方が恋愛に対して、ドライなのかもしれない・・・。ついついそう思ってしまいました。いくら新しい出会いがあったとしても、前の部屋を完全に片付けることができない・・・。それを嫉妬してしまうかもしれない女性側としては、「男の宿命」として受け入れるしかない・・・。そんな恋愛の定義のメッセージをへそんさんから頂いたような気がしました。

若い頃は、こういった男女の恋愛の定義本、読んだりしたこともあったんですが、そんなこと教えてくれた本は一冊もなかったなぁ・・・(笑)。

ちょっと今日のお話はへそんさんの恋愛に関する考えが垣間見れた感じがしました^^あっ、締める前にへそんさんの恋愛に関する実話を一つ(笑)。

このラジオで、ジフンさんの4.5集に収められている「인형(イニョン/人形)」が流れたんですが・・・。あるポータルサイトの調査によると、「여자가 가장 갖기 싫은 선물(女性が一番もらいたくないプレゼント)」が人形だそうです^^;

・・・で、「人形を彼女にプレゼントしたことがあるか?」という質問に、へそんさんの答えはYes。Hell〇 Kitt〇の人形を全種類買って、ケーキと一緒にプレゼントしただとか・・・。ブランド名を公共の電波で言うことができない韓国の放送。「Hellピー Kiピー(ヘルピー キピー)」だとか「안녕 Kitty(アンニョン キティー)」だとか、ご本人言っています(笑)。一体、キティーちゃんを何体プレゼントしたのでしょうか・・・^^

あっ、そーいえば・・・。今日、韓国語能力試験の結果が出ました。なんとか6級に合格することができました。「信じる者は救われる」という言葉を初めて実感した瞬間でした(笑)。試験前に、励ましのコメントやメールなどをくださった皆さま・・・本当にありがとうございました。能力試験は終わっても、まだまだ長すぎる韓国語の勉強の道のりですが・・・。これからもへそんさんに助けていただきながら、マイペースにいきたいと思います^^

さぁ、それではへそん博士による恋愛の定義の時間です・・・^^

entry_header

コメントありがとうございます!

こんばんは

ヘソンさんはほんと詩人のようですね~
どんな恋愛をしてきたのか分かるような分からないような。。。
ヘソンから色々学ぶことが多い気がします。

それからまいオンニ6級合格おめでとうございます!!!
凄いですね~
私は一向に進まず、後退しているような。。。
片手間でできない性格なのにしているからかな?!私も頑張りたいと思います^^
ほんと6級チュッカヘ~

まいさん、6級合格おめでとうございます!
日々の生活が有る中で目標を立てて頑張っている まいさん、偉いな~って思います。
私も見習いたいです

ヘソン君、キティーちゃんの人形ですか・・・自分で買いに行ったのかなぁ?
両手一杯にキティーちゃんを抱えているヘソン君・・・可愛いだろうな~ 笑




おめでとうございます☆

わおー、6級おめでとうございます。
すごいですねー。
いろいろテスト中にハプニング
あったのに流石ですv-10

私は今年の4月から大学院に戻ってしまったので韓国語は卒業するまでお預けなので昨年の4級でとまってしまいました・・・。
その中級もまぐれなので高級を受けるまでに
もう一度復習しないと駄目そう・・・。

ヘソンさんの3集は車の中でよく聴いてますv-238韓国語封印しようとしたけどこれは出来ないですねー。
まいさんの次なる目標はヘソンさん専任通訳でしょうか???
頑張って下さいねv-218

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

おめでとう~^^

まいちゃん、皆さん、あんにょんはせよ^^

努力は必ず報われる!受かると思ってました^^
ほんとにおめでとうv-315
仕事に勉強にほんとすごいな~

>一番あげたいプレゼントは?
って聞かれたら「사랑v-343」って自分で言って、すぐから爆笑しそうなへそんが見えるんですけど、そうじゃなかったのね(笑)「料理を食べさせてあげたい」なんて言うナムジャって珍しいよね?特別なソンムルって感じでいいよね~v-411
ファンミの時のトースターからのパンの焼ける匂い・・・家で焼くたびに思い出します(かなりの重症^^;)

へそんくんの恋愛定義はなかなか奥が深そう・・・私的には、前にあった部屋は片付けて欲しいと思うけど・・・これは過去をあまり気にしないB型だからなのか・・・^^;

韓国語だとぬいぐるみとかそういう言葉が無くて何でも「인형」だと聞いた時はちょっと不思議でした。人形とぬいぐるみが一緒なんて思えなくて・・・
おもしろいご当地キティが大好きな私^^全種類ってどんなキティ?私にも下さい(笑)
へそんくんって、キティちゃんにしんちゃんにプーさんに結構キャラクター好き?

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

ありんこちゃん、こんばんは。

本当にいつの時代もへそんさんは詩人だね^^
おんにも奥が深すぎて、たまに理解するのに時間がかかったり(笑)。
でも、今回のこの言葉にはちょっとクラクラきちゃいました。

ありんこちゃん、ありがとう~!
でも、試験を受けた9月からは確実に後退しています。
本当に毎日覚えた知識が滑り落ちていくのが、思いっきりわかって・・・^^;
これからこそが、本番だね!
お互いがんばろう^^

Kayさん、こんばんは。

Kayさん、ありがとうございます。
全然偉くないですよ・・・。
もう本来やらなければならないことを放棄した結果なので・・・(笑)。
ちゃんと両立して出来るようになりたいと思います。

キティーちゃんを抱きかかえたへそんさん!
こんなに簡単に想像が出来てしまうのはなぜだろう・・・(笑)。
本当にキティーちゃんより可愛い感じがしますよね^^

Kyoさん、こんばんは。

Kyoさん、ありがとうございます。色々とありましたが、なんとか終わって良かったです^^

Kyoさん、大学院に戻られたんですね!?
しかも去年の時点で4級を取っていただなんて・・・すごい!
私は2級までしか持ってなかったんですよ(笑)。

韓国語封印・・・。
これは一度でもはまってしまうとなかなか難しいですよね。
私もこれからもマイペースで頑張りたいと思います^^

2008/11/03 20:44さん、こんばんは。

2008/11/03 20:44さん、ありがとうございます。
「自分の家族のように・・・」という件に、ちょっとうるっとしそうでした(笑)。

へそんさんの今回の一言・・・。
重みがありますよね。
ついつい恋愛観についての話しだと耳を欹ててしまうんですが^^;
私もバッサリ派なので、もうキレイさっぱり片付いてしまいます(笑)。
でも、このデリケートな部分がへそんさんの魅力であったりもするんですよね^^

2008/11/03 23:05さん、こんばんは。

2008/11/03 23:05さん、ありがとうございます。神様のお告げですかね!?ブログ専念・・・(笑)。2つのことを同時に出来ないので、こうしてへそんさんを封印して勉強するしかなかったんですが・・・でもやっぱり長くは続きませんでした(笑)。

確かにへそんさんの未練がちょっと垣間見れてしまうお話って、ファンの立場だと複雑ですよね・・・(なら、こんな記事書くな~って^^;)でも、きっと恋愛の痛みも知っているからこそ、へそんさんが更にもっちんなむじゃに感じるのかも・・・なんて都合よく解釈しています^^;

パダさん、こんばんは。

パダさん、ありがとうございます。受かると思って下さっていたんですか!?私は確実に落ちると思っていました(笑)。1教科でも50点以下があるとその時点で不合格なので、かなり冷や冷やしていたんですが。本当に今回に限っては運が良かったです^^

「サラン」って答え・・・めちゃくちゃあり得そうですね。しかも、誰も笑ってなく、一人爆笑っていうシーンまでも、私の頭の中でもしっかり描かれています(笑)。

私もへそんさんの恋愛談は自分がB型だって時点で、理解不可能だろうなって諦めていますが・・・(笑)。

パダさんからコメントいただくまで、日本語には「ぬいぐるみ」って言葉があるってことを忘れていたんですが^^;そうですよね。人形とぬいぐるみって違いますよね!?なんだか最近日本語の語彙まで怪しくなってきました・・・(笑)。へそんさん、確実にキャラクター好きかも・・・^^

2008/11/04 02:40ちゃん、こんばんは。

2008/11/04 02:40ちゃん、「ちゃん」付けに許可してくれてありがとう(笑)。そして、お祝いコメントも・・・^^なんだか、本当はこれでへそんさん三昧もできるし(って前からしてるんだけど^^;)、心の荷は降りたはずなのに・・・。どうやら、結果よりがむしゃらな過程が好きなようで、目的がない今はなんだかあまりテンションが上がりません^^;さぁ、早く次の目的地を決めなければ・・・!

「普段ほんとに本読んでないんですか?」に爆笑しました・・・。ホント、定義があまりにもきちんとしすぎてて、思わず疑っちゃうよね・・・。でもそんなデリケートなへそんさん。これまた魅せられすぎちゃって困ります^^;おんには中身が完全に男なので、そんなへそんさんがとても羨ましいです。あ~、少しは繊細になってみたい^^;

2008/11/04 11:21さん、こんばんは。

2008/11/04 11:21さん、ありがとうございます。本当にこの時期は試験準備以外何もしてなかったので、本当にこれで落ちてたら、周囲に嫌われていたかもしれません。迷惑かけすぎでしたから・・・(笑)。

本当にへそんさんの言葉は奥深いですよね。男女の違いはもちろんあるでしょうが、それでも繊細なへそんさんだからこそ、私には余計に理解苦しむ部分が結構あったり・・・(笑)。でも、そこがまた魅力なんですよね。

確かにこういう恋愛談・・・聞けて嬉しい反面、ちょっと複雑な想いも・・・!でも、 2008/11/04 11:21さんのおっしゃるとおり、これをすべて経験したから、今のへそんさんがあるんですよね^^そう言い聞かせて納得しています(笑)。

2008/11/04 23:19さん、こんばんは。

2008/11/04 23:19さん、ありがとうございます。何とか今の目標には達することができました。でも、これからですよね・・・。一体私はこれから何処に行くんだ~って自分で不安になっています(笑)。

へそんさんのこの話、私も初めてこのラジオで聞きました。確かに・・・女性にも部屋は複数あるのかもしれないですね。私の辞書には比喩という言葉がまるでないので、まったく思いつきませんでしたが・・・(笑)。2008/11/04 11:21さんの部屋の大きさ・・・へそんさんにぜひお知らせしてあげてください(笑)。

2008/11/05 17:27さん、こんばんは。

2008/11/05 17:27さん、ありがとうございます。「よかった」という言葉を2度も書いてくださって、じーんとしてしまいました。

そして「架け橋」というお言葉。そんなこと今まで一度も考えたことがなかったので、ビックリしてしまいました。そんな風に言っていただけて、本当に嬉しいです。きっと韓国語だけはやめられないと思うので、これからもマイペースに、がんばっていきたいと思います。へそんさんに色々と教えていただきたいです^^

男の人が浮気をするのは、仕方ないこと?

まず、このコメントはまいさんのブログにふさわしくない事をお詫びします。m(_ _)m

島田紳助が浮気をする人と怠け者だったら、どっちがいいか?浮気者の方がよっぽどいいみたいな事を連呼してました。
もう男って、どうしてそうなん?と思いました。そしてこの記事を思い出し、読み直してちょっとショックを受けました。

「男の人には色々な部屋があり、前に愛した人を忘れられない」って事が純粋で可愛くて愛おしく感じたのに、それって紙一重で、浮気をしたがるのも「男の宿命」で仕方のない事なのかと・・・(>_<)

ヘソンに聞いてみたいです。誘惑が多いでしょうが、浮気をした事はありますか?浮気をする人をどう思いますか?と
ヘソンなら、浮気をした事がなさそうですが・・・(^^)



Re: 男の人が浮気をするのは、仕方ないこと?

みっちさん、こんばんは。

みっちさんの仰ること、とっても良く分かります・・・。本当に、へそんさんが言うと納得しちゃいますが、ちょっと紙一重の答えですよね・・・^^;

私個人の意見では、これは男性だけに限らないのかなぁ・・・なんて思います。韓国人の知り合い(女性)で、へそんさんと同じようなことを言っていた子がいたんです^^

どうやらラジオのご本人の発言によると、浮気をしたことはないそうです。ただ、付き合っていた彼女に裏切られて、一回は許したことがあるそうですが・・(笑)。へそんさんの恋愛談を聞いていると、私とはまるで違った価値観の持ち主なので、いつも度肝を抜かれるのですが・・・^^;これもA型とB型の違いでしょうか・・・!?(笑)

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/299-1e88abc7

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。