entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2007/10/26 (金) 01:51

ヘソンと学ぼう韓国語~へそんからの手紙 in Special Edition編~

hyesung10
【出所:GOOD EMG】

韓国人になりたい。
韓国と出会ってから度々そんな風に思うことがある。
そういえば、英語を勉強している時は
アメリカ人になりたいって思ってた私。
とてつもなく単純だ。

もし韓国人だったら、この手紙はどれほど心に届いたのだろう・・・
もっと頑張ろうと思う。
この手紙が120%心に響くその日まで・・・。


皆さん、こんばんは。

ついにSpecial Editionが発売となりましたね。予定日に発売だなんて、予定日に出産することより難しいと思っていた私は、驚き&喜びでいっぱいです(笑)。

もちろん、まだSE盤は入手していませんが・・・。
韓国のサイトであげてくださっていたへそんさんからの手紙を読んだら、こんなぼやきが始まってしまいました^^

MVの中での彼女への最後の手紙。そして、SE盤の中でのファンへの手紙。
なぜか私の中では、非常に重なる部分があり、飾り気一つない「シン・ヘソン」そのものが感じられる気がしました。

・・・とは言いつつも、やはり外国語であるが故に、彼の心情が100%読み取れない、このもどかしさ。でも、この気持ちこそが、明日への韓国語の勉強につながるのだと信じています。好きだから、続けられる。皆さん、同じ気持ちですよね!?

では、そんなもどかしさを残しながらも、へそんさんの手紙を見ていきたいと思います。

『ヘソンと学ぼう韓国語~へそんからの手紙 in Special Edition編~』。

요즘...
この頃・・・

하루하루가 너무 빠르게 지나갑니다.
一日一日が とても早く過ぎ去っていきます

그리고 그 시간들이 너무 아쉽고
そして その時間が とても惜しくて

한편으로는 두렵습니다.
一方では 怖いです


오랫동안 절 기다려 주신분들 앞에서
長い間 僕を待っていてくれた 皆さんの前で

더 잘할 수 있었는데 하는 아쉬움과
もっと うまくできたのにという 心残りな気持ちと

무대위의 절 바라다보는 눈들에 맺힌 저의 모습이
舞台の上の僕を見つめる目に 宿った僕の姿が

눈을 감으면 바로 사라질 것 같은 그런 두려움...
目を閉じれば すぐに 消えてしまいそうな そんな不安


아마도 그래서인거 같아요
だからなのかも しれないです

여러분들과 마찬가지로 저역시 너무 오랜 시간동안
皆さんと同じで 僕も やはり すごく長い間

지금의 순간들을 생각하고 기다려서...
今の瞬間を想い 待っていたから・・・

그래서 그 시간들이 가고 있는 게
だから そんな時間が 過ぎていくことに

그런맘이 들게 하나봐요.
こんな気持ちを 抱くのかもしれません


그런데
でも

요즘...많이 행복합니다.
最近・・・すごく幸せです

사람의 눈은 거짓말을 못한다고 하죠
人の目は 嘘をつけないって いいますよね

여러분들의 눈. 그리고 제가 제눈을 봐도
皆さんたちの目 そして僕が 自分の目を 見ても

참 행복해보여요
すごく 幸せに見えるんです

아주 조금씩 여러분들에게 인정받고 있는 것 같아서...
ほんの少しずつ 皆さんたちに 認められている気がして

고맙고 벅찬 마음 뿐이에요.
ありがたい気持ちでいっぱいです


여러분들이
皆さんたちが

항상 응원해주고 곁에 있어줘서
いつも応援してくれて 隣にいてくれて

큰 힘이 되구...고맙다고...
大きな力になるってこと ありがとうということ

커다란 마음 만큼 많이 많이 표현하고 싶은데...
とても大きな気持ちだからこそ すごく すごく 表現したいのに

마음들이 너무나 크고 고마워서 그 어떤 표현으로도
気持ちが大きすぎて ありがたすぎて どんな表現でも

제 마음을 대신 할 수 없는 것 같아요.
僕の気持ちを 代弁することはできないようです


그래도...알죠?
だけど・・・わかりますよね?

말 안해도...표현 못해도
言葉にしなくても 表現できなくても

우리 같은 진심은 통하는 거니까...
僕たちのような真心は 通じ合ってるから・・・

믿어주고 지켜봐 주세요
信じてください 見守ってください


앞으로도 저의 음악과 함께하는 시간들이
これからも 僕の音楽と共に過ごす 時間が

하나하나 추억과 기쁨이 되고
一つ一つ 思い出と 喜びになり

자랑스러울 수 있도록
誇らしく思えるように

최고의 혜성이가 될께요.
最高のヘソンになります


이 세상 단 하나뿐인 여러분께.
この世の中で たった一人の 皆さんへ


2007.10.
혜성...
ヘソン

【出所:2集Special Edition】


私の日本語のせいで、へそんさんの本来の言葉の力が半減したのではないかと不安ですが・・・。これを読んだとき、彼の歌声と出会えた自分が、とてつもなく幸せに感じました。これほどまでに歌を愛し続け、ファンを愛し続け・・・。そして、へそんさんもファンもお互いが幸せを分け合ってる。こんな関係って、なかなか築き上げられないのではないかと思います。

「ずっとずっと長く歌を歌っていたい。」
これが夢だと言うへそんさん。きっと、今は夢の中を駆け巡っている日々なんでしょうね。へそんさんと共に、いい夢を見させてもらってる私たち。本当に大きな선물(ソンムル/贈り物)をもらっていますね^^

ずっとずっとこの歌声を聴いていたい。そんなことばかりが頭を駆け巡る今晩です。(ってか私・・・。最近更新しすぎですか・・・!?笑)
entry_header

コメントありがとうございます!

まいさん、おはようございます。

「更新しすぎ」なんて・・・とんでもない!
毎日、「きょうは?」と期待しながらクリックしてるへそぺんがここにもおりますよ~

ヘソンさんの歌にめぐりあってから、ほんとに幸せな日々を送っています。
芸能人の力って、すごいなあーと思いつつ。

でも、昨夜のMカンは、やっぱり緊張しながら観ちゃいました。
なんてったって「身内」ですからね~^^

ありがとうございます

まいさん、SEの手紙を訳して下さって、本当にありがとうございます。
ヘソンの想いが届いて涙が出ました。
最近、ヘソンの歌を聞いては涙ぐみ、MVを見ては泣いています。
(これって、年のせい・・・?)
ヘソンの歌を聴けて、活動を応援できて、同じ時代に生きていられることが、信じられないくらい幸せで。

SE、まだ手元に届いていないですが、ますます楽しみになりました。
ありがとうございます。

はじめまして。

まいさん、はじめまして。
がぁこと申します、へそんぺんです。
ずいぶん長い間、ロム専でした…ごめんなさい。
いままでにもなんどか、コメントを残してみようかと迷ったことがありました。
でも、今日はおもいきってのこしてみます。

このSEのファンへの手紙。
ひととおり読んで、
感動という言葉ではとても足らないくらい、
いっぱいな気持ちになりました。

へそんさんは、どこまで謙虚な人なんでしょう。
そして、なんだかとても危なっかしく見えるのに(笑)
ちゃんと自信もある。
そしてなによりも、深い深い音楽への愛情。

このSEの手紙を読んで、
今後のへそんがどこまで行くだろうという期待とともに
この人の歌とともに人生を過ごせる贅沢さをひしひしと感じました。

手紙、訳してくださってありがとうございます。
これからも遊びに来ます。

おんにこんにちは(o^∀^o)今は講義中です。この時間の講義つまらなくてhttp://blog40.fc2.com/image/icon/i/F9C8.gif" alt="" width="12" height="12" class="emoji">結構悪い子です(笑)
ヘソンお兄さんの初恋MVのセリフ訳ありがとうございます。続編のMVを携帯で見ることが出来ました(≧ω≦)でも荒かったです。バイクに乗るヘソンお兄さん格好良かったぁhttp://blog40.fc2.com/image/icon/i/F991.gif" alt="" width="12" height="12" class="emoji">でも血だらけになっていて…思わず死んじゃやだよヘソンと1人叫んでました。スペシャルエディションのお手紙の訳は、なんでこんないい事を言ってくれるんだと思いました。おんにの訳で色々助けられてますね。もっと勉強しなきゃと日々思う私ですhttp://blog40.fc2.com/image/icon/i/F9C7.gif" alt="" width="12" height="12" class="emoji">でも、私にとっては今でも十分高のヘソンお兄さんだと思います。    やっぱり頑張って買いますスペシャルエディションをhttp://blog40.fc2.com/image/icon/i/F9A9.gif" alt="" width="12" height="12" class="emoji">

仕事が早い!

まいちゃん、皆さん、あんにょんはせよ^^

いつも日課のまいちゃんのブログ見てびっくり!
もう訳してくれただなんて。コマウォヨ^^

最近泣く事が多くて・・・
今話題?の『ホームレス中学生』読んでは泣き(特に最後の手紙、泣けますv-395
へそんのMV見ては遠い昔に死んじゃった友を思い出して泣き・・・
涙腺ゆるいのは歳をとった証拠だね(笑)

そしてこの手紙・・・
なんてあったかいんでしょうね~
どんな涙もすべてぬぐってくれる温かさを感じましたv-346
それに、単語をそれほどわからない私が言うのもなんだけど、海外ペンもわかりやすい(知っている)単語が多いと思いませんか?
韓国語の先生が、話す時にいつも私たちでもわかるような単語を選んで話して下さるんだけど、この手紙もそういう風に感じました。

今こちらは雨だけど(時々雷まで!)この手紙を読んで、気分はさわやかな秋晴れです^^
まいちゃん、どうもありがとう^^
そして・・・・シン・ヘソンさんv-343
ノム ノム コマウォヨ^^

さあ、夕飯の買い物に行ってこよう!
あ~突然現実が・・・(^_^;)

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

まいさんありがとうございます。ヘソンさんからの手紙を読んで感動して涙が出ました^^
へそんさんこれからも応援し続けますます。

こんばんは!

はじめまして、HNと申します。
まいさんの堪能な韓国語に感謝しながら
いつも訪問させていただいておりました。
でも今日は、へそんssiの手紙の訳を読むうちに号泣~。。。(T0T)。。。
我慢できなくなって出てきてしまいました。

毎日毎日、いろいろな想いを重ねながら、暇さえあれば、自分の歌を聞いてくれる私たちペンがいること…
へそんssi、ちゃんとわかってくれていたんだ~ありがとう!
離れているけど、なかなか逢えないけど、あなたが歌い続けてくれる限り、すぐそばにいけるし、いつでも逢えるから…幸せ♪
まいさん、私たちが出逢ったSTARは本物で、
しかもかなり大物ですよ!?
へそんssiの気持ち、しっかりと受け取りました。まいさん、翻訳ありがとうございました~m(_ _)m

こんばんは
タイミングよく今日SEが届きました。
訳してくださって本当にありがとうです。
まいさんが訳してくださる日本語がとっても心地よくてヘソン君の思いが伝わってきます。
新曲を聴きながら、写真集で男へソン!を見ながら、ヘソン君の言葉にウルウルしている私です。
ヘソン君のことを知れば知るほど好きになっていく・・・私の片思いどこまで・・・笑
ヘソンコンの熱が下がらないままシナコン突入です。・・・の予定です(チケゲットできますように)。

こんにちは

マイさんこんにちは!!前にコメントさせていただいた時の名前を“riku”だか“りく”だか忘れてしまいましたが、お久しぶりです・・・
ヘソンの手紙、なんだか今までよりもへそんの気持ちが深く深く入り込んでいるような気がします。なんというか、すごくファンに対して距離が縮まったかのような・・・

訳してくださってありがとうございます!!

SE買おうと決心しました^^

また遊びに来ます♪

같은 생각ですっ

まいさん こんにちはー^^

ヘソンさんの手紙、訳して下さってありがとうございます!
半減なんてとんでもないですよーー。
ヘソンさんの感謝の気持ち、温かい気持ちがすごーーくすごく伝わってきて…本当に感動しました。
でも外国語故に100%読みきれていないんじゃないか…というもどかしさ。すごく分かります。
8月のソウルコンのときも、ヘソンさんの言葉をダイレクトに理解している韓国のチャンジョちゃんたちを見ていて、うらやましいな~~と思ったものでした^^;
でも、だからこそ、もっと韓国語を勉強したい!理解できるようになりたい!という気持ちが強くなるんですよね^^*

そして、このヘソンさんの手紙…本当に彼に出会えてよかった、幸せだな~と感じました。今まで芸能人の誰かのファンになって、こんなふうに幸せを感じられる人って今まではいなかったように思います。

これほどまでの人気を誇っても、おごることなく常に感謝の気持ちを忘れないヘソンさん。これからもずーっと応援していきたいです^^*

もっちんなむじゃしんへそん☆

まいさん、皆さんこんばんわ~^^
まだ、S.E届いてないので、まいさんの訳してくれた手紙に1人でウルウル。「もっちんなむじゃしんへそん・・・」と毎度のようにつぶやいてしまいました(笑)

手紙には、ほんと人の気持ち、性格が出ますよね~。へそんさんの、男の人なのにこんな繊細な優しい気持ちを持っていて、謙虚で、かと思ったら、いたずら好きな、男らしいへそんさんでもあって。
へそんさんの謙虚な礼儀正しさ(ちょっと男の人にはめずらしいと思う)を感じるたび、へそんおんまが愛情をもって子育て頑張ったんだろうな~と思ってしまいます。
そんなへそんさんに出会えたこと、声を、音楽を聞けたこと・・・私の誇りです^^

「この世の中でたった一人の皆さんへ・・・」に胸をドキュ~ンと撃たれましたよ。。。へそんさんが、幸せだとペンも本当に幸せです♪
まいさんの、暖かい訳にもとっても幸せを感じます~。いつも、ありがとう☆

mamadekoさん、こんばんは。

そうですか・・・更新しすぎてないですか!?(笑)そうでないようなら、良かったです^^

私もへそんさんの歌に巡り会わなければ、今ごろどうだっただろう?って思うことがあります。本当に彼の歌の力ってすごいですよね~。歌だけではなく、彼そのものをもっと知りたいって思うようにさせてしまうんですから・・・。

私もドキドキして、後続曲見ました^^ホント、身内の気分ですよね~。うしろでちょこんとしばっているへそんさんの髪型にも見慣れてきました^^

珠さん、こんばんは。

こんな拙い訳ですが、珠さんに届いたようで嬉しいです。ありがとうございます^^
本当にへそんさんの気持ちが、直に感じられるものでしたよね。なんだか、日に日に色々なSurprise Giftをへそんさんからもらっている気分です^^

同じ時代に生まれたこと・・・。
本当にこれだけでも奇跡的ですよね。
私もこの奇跡に感謝したいと思いました。
そして、本当に改めてへそんさんの歌が聴けることを幸せに思います^^

がぁこ127さん、こんばんは。

がぁこ127さん、はじめまして。コメントありがとうございます。コメントを残そうか迷って頂いていたことがあっただなんて・・・。そんな迷っていただくほどの場所ではないので、かえって恐縮してしまいます^^;

がぁこさんのコメントを拝見して、私の思っていることを代弁していただいている気がしました^^本当にこの手紙・・・読んで胸はいっぱいになるのに、それを何と言葉で表したらいいのかわからなかったんです。逆にこれだけの気持ちを言葉で残せるへそんさんが羨ましく感じたくらいでした。

本当にこの歌と共に過ごせる私たち、がぁこさんのおっしゃる通り、贅沢な時間を過ごしているんですよね。私もこの喜びを忘れないように、これからもへそんさんの曲を噛み締めて聴きたいと思います^^また、お気軽にコメント残していただけたらとっても嬉しいです^^今後ともよろしくお願い致します。

麻美ちゃん、こんばんは。

講義中に携帯からコメント!?さすがだなぁ・・・今の大学生は^^おんにが大学の時なんて、せめて出来ることといえば居眠りくらいだったから・・・(笑)。

本当にあのMVはリアルだったよね。確かに新しい姿をファンに見せたかったと言ってくれるへそんさんの気持ちはありがたいけれど・・・。死んじゃうのはリアルすぎて・・・。何度も観たいとは思えず^^;

へそんさんの手紙、麻美ちゃんにも届いて良かったです。本当にへそんさんって人は、心が透き通っている人なんじゃないかなぁ・・・って思いました。ホント、素敵だね^^

パダさん、こんばんは。

仕事めずらしく早かったですか!?なんだか冷めないうちにやらなきゃ!なんて思ってしまい、久しぶりに(というか初めて)こんなタイムリーに取り掛かってみました(笑)。

パダさんも最近涙腺ゆるいですか!?実は私もです。でも、昔から相当の泣き虫なので、私は歳のせいだとは言いませんよ~(笑)。

へそんさんの言葉。本当に温かいですよね。韓国語を韓国語のまま理解できたら・・・と、つくづく思ってしまった内容でしたが、なんとかお届けできたようで、良かったです^^パダさんのおっしゃる通り、単語自体は割りと平易なもので綴られていますよね。でも、実はこれがへそんさんの特徴だったりする気がします(笑)。

本当に温かい気分にこちらまでなれて、幸せですよね。私もこの2集。大事に大事にしたいと思います^^

2007/10/26 14:45さん、こんばんは。

2007/10/26 14:45さん~!とっても温かいコメントありがとうございました。私のこんな訳まで心に響いたなんて言ってくださり、本当に嬉しいです。本当にへそんさんの心がぎっしり詰まった言葉だっただけに、私の日本語でその心の部分が抜けてしまうのではないかと本当に心配だったんです。

へそんさんのこの手紙。
私の中では今までのへそんさんのどの言葉よりも、胸に響きました。日に日に、へそんさんとファンの間の距離が縮まっていく感じがして、本当に幸せな日々です^^

2007/10/26 14:45さんは、私がこのブログを立ち上げた頃から遊びに来ていただいていて、本当に感謝しています。なかなかブログのタイトルと沿わない内容ばかりで、一体これでいいのだろうか・・・と自分でも考えることが多い日々ですが、こんな風にコメントいただけて本当に嬉しいです。

あまりにも更新頻度がばらばらなブログですが、きっとしばらくはへそんさんのこのペースに巻き込まれそうな予感です(笑)。またお気軽にコメント残していただけたら、とっても嬉しいです^^

かおさん、こんばんは。

本当にこのへそんさんの手紙・・・。
心にぐっと来ましたよね。初めて読んだときには、なんて文才があるのだろう・・・って思ってしまったんですが、これは文才ではなく、へそんさんの心なんだ!とハッとしました。

私もますます頑張って応援したいと思いました。本当にいつまでも、ずっとずっとへそんさんの歌声、聴いていたいですよね^^

HNさん、こんばんは。

HNさん、はじめまして。初コメントありがとうございます。前からご覧いただいていたんですね!?ありがとうございます。堪能な韓国語なんてとんでもないです。間違いだらけの中、これも自分の学習日記!なんて勝手な解釈で書いているものですから・・・^^;

私もへそんさんが、私たちファンの気持ちをちゃんと理解していてくれたことが、本当に嬉しかったです。なかなかこういう風に確認できる機会ってないですものね。それから、HNさんの「私たちが出逢ったSTARは本物」という言葉に、非常に心打たれました^^本当にそうですよね。私も好きで良かったと、改めて思った瞬間でした。

こんな拙すぎる訳でも伝わって良かったです。こういうのを書くと、韓国語の勉強の前に、日本語だ・・・と常に気付かされるのですが・・・^^;

コメント本当にありがとうございました。また遊びに来ていただけたら、とっても嬉しいです!今後ともよろしくお願い致します^^

minuetteさん、こんばんは。

2集、もう入手されたんですね!?やっぱり男へそんさんがいっぱいでしたか!?本当に、私もこの手紙を読んだら、SE盤を聴けるのがすごく楽しみになりました!

それにしても、へそんさん・・・。こんなことを言ってくださり、私たちファンの気持ちをどこまでくすぐってくれるんでしょうね!?(笑)なんだか終わりがない故に、私もどこまでいくのかが、不安です^^minuetteさん!片想いじゃないですよ~!手紙を読んで分かる通り、確実に両想いじゃないですか!?(笑)

もうすぐで、またへそんさんもシナとして日本にやってくるんですよね。私も今からドキドキです~!

りくさん、こんばんは。

りくさん、お久しぶりです。また遊びに来ていただけて、とっても嬉しいです^^お元気でしたか!?

りくさんの「すごくファンに対して距離が縮まったかのような」というコメントを拝見して、うなずきまくってしまいました。本当にそうですよね。私も、この2集でぐっとファンとの距離が縮まった気がすごくしていました。へそんさんが、すごくこちらに近づいてきてくれているような・・・。

本当にこれからの活動もすごく楽しみですね。こんな関係ずっとずっと維持できたらいいなぁ・・・って願うばかりです^^

はっちさん、こんばんは。

やっぱり勉強していると、韓国語を韓国語のまま理解するという難しさ・・・。きっと誰しもが感じることですよね!?私もこの手紙を読んだときに、感動しながらも、何か読み取れてない部分があるのじゃないかとすごく不安になったんです。私もはっちさん同様、ちゃんじょちゃんたちのあの反応の早さがすごく羨ましくなりました!外国語だから仕方がないと言ってしまえばそれまでですが、それでも少しでもこの溝を埋めたくて頑張ってるのかなぁ・・・なんて思います。

私も今まで芸能人でこれほどまでに誰かに夢中になったことはありませんでした。というより、こんな気持ちになれる自分にびっくりです。海外にいる人なのに、なぜかいつもすごく傍にいる気がして・・・。こんなに身近に感じるって、不思議です^^

本当に今では身内の用になってしまった、へそんさん!ずっとずっと応援していきたいですよね^^

しゅりさん、こんばんは。

しゅりさ~ん、私の訳した手紙でうるうるだなんて、光栄です(笑)。あっ、私の訳ではなく、結局へそんさんの書いていることが素敵なだけすが・・・^^;本当にこれほどまでにもっちんなむじゃは、いないですよね。もう贔屓目と言われようが、私たちの目にはこの方が一番ですよね(笑)。

私もこの手紙を読んだとき、へそんさんの心すべてが出ている気がしました。本当にしゅりさんのおっしゃる通り、ご両親の育て方もすごく関係している気がしますよね。本当に男らしいのに、人に常に細心の気配りが出来る・・・ホントに素敵だと思います。

こんな手紙を受け取る事のできた私たち。すごく幸せですよね。これからも、私たちの大きな愛で、へそんさんをもっと幸せにしたいですね。(なんだか最近言うことが、へそんさんと似てきてしまいました・・・^^)

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

2007/11/17 23:16さん、こんばんは。

2007/11/17 23:16さん、お久しぶりです。また遊びに来ていただけて、とっても嬉しいです。たまに「どうしていらっしゃるかな?」などと思っていました。

そして、この訳が、2007/11/17 23:16さんにも伝わったようでとっても嬉しいです。ほんとうにへそんさん・・・すごく素敵な言葉を残してくださいましたよね。私も最初読んだときに、胸がいっぱいになりました^^

お母様もへそんさんのファンなんですか!?羨ましいです^^私もなんとか母を仕向けようと努力はしているのですが・・・^^;

またコメントお気軽に残していただけたら、嬉しいです。本当に2007/11/17 23:16さんからいただくようなこういったコメントがとっても更新の励みになっているんですよ。鍵コメでもオープンでも結構ですので、またお話させていただけるのをとっても楽しみにしています^^

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/227-4894c696

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。