entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2007/10/02 (火) 21:43

ヘソンと学ぼう韓国語~へそんが語る2集大解剖編①~

hyesung5
【出所:GOOD EMG】

皆さん、こんばんは。急に秋の陽気になってきましたね。風邪など引かれていませんか。

前回、試験を受けれなかったなどと余計なことを書いたばかりに、色々とご心配いただき、ありがとうございました。まぁ、これも8月に遊びすぎたツケだと思っています。あっ、決してへそんさんのせいだなんて言っているわけじゃないですよ~(笑)。

体調もかなり回復し、そろそろ本格的に勉強も始めなければ・・・と思いながらも・・・。あ~、誘惑は多いですね。教科書よりも、もっと魅力的、そして実は一番実用的だったりするこの『生きた教材byしねそん』が今宵も私を誘います(笑)。
本当に試験前に何度頭に叩き込もうとしても入らなかった単語の数々が、彼の言葉の端々に散りばめられていて、改めて『同じ韓国語なんだなぁ・・・』などと、思ってしまいます^^;

これだけ多忙な活動を繰り広げているへそんさんに、相変わらず付いていけてないまいさん(笑)。未だに『MCモンのどんどんしょー』から進めません・・・^^;いやっ、と言うより、へそんさんのリアルタイムの言葉を書き留めておきたい!ってついつい思ってしまうのです。(なんといっても、5年前の自由宣言を未だに綴ってる人ですから・・・(笑))。

2年3ヶ月ぶりのソロ2集。時間をかけて一生懸命準備したという記事を目にしただけで、とっても大事なアルバムに思えてならなかったのですが・・・。いざこうしてご本人が直接ラジオでそれぞれの曲について語ったりすると、余計にへそんさんの思い入れが感じられて、もっと大事に聴かなきゃ!なんて思ってしまったりします。

またもや大げさなタイトルをつけてみたものですが・・・(笑)。
へそんさんが録音秘話を打ち明けてくれます。

ではいってみましょう。
『ヘソンと学ぼう韓国語~へそんが語る2集大解剖編①~』。
『大解剖編①』などと言ったからには、②があるのか・・・って話ですが・・・(笑)。
このラジオは、ただへそんさんがそれぞれの曲について解説するだけでなく、「一番大変だった曲」「一番歌詞が気に入っている曲」「もう一度録音し直したい曲」などテーマがあるので、ついつい耳を傾けまくってしまいます^^

まず今日はへそんさんのこんな言葉です・・・。

시간이 가장 많이 걸렸던 곡입니다.
時間がいちばんたくさんかかった曲です。

녹음 시간이・・・
録音時間が・・・

곡을 이 곡을 녹음하면 정말 힘들었어요.
曲を、この曲を録音しながら本当に大変でした。

처음에 데모곡을 들었을 때는 너무나 좋은 노래를 생각을 해서
最初にデモ曲を聞いた時は、すごく良い曲だと思って

이제 굉장히 기대를 가지고 녹음실에서 딱 들어갔는데
もうすごい期待して、録音室に入ったんですが

제가 소화하기 좀 힘들었다고 해야되나?
僕が消化するのがちょっと大変だったって言うのか・・・。

아무튼 굉장히 힘들게 녹음했던 곡이고
とにかくすごく苦労して録音した曲で

이거 아마 처음에 못하고 하다 포기하고
最初はうまくいかず、やってみてはあきらめ・・・

두번째 다시 했던 곡인데
2度目にもう一度録音した曲なんですが

그거 아마 대여섯시간이상을 계속 녹음실에서 계속 죽 장장...
確か5~6時間以上を、ずっと録音室でずっと、もう長々と・・・


さぁ、皆さん、これは何の曲でしょう?
なんてクイズ形式にしてみても・・・。
私よりも1ヶ月も先にこのラジオを聴いている皆さんならすでに解答はご存知ですね・・・^^

そう、この一番レコーディングが大変だったというのは・・・。
韓国盤のみに収録されている『悲의 비(ピエビ/悲しみの雨)』です。

最初にこの曲を聴いた時には、衝撃的でした。
1集もバラード中心でしたが、このバラードはなんだかとてつもなく大人のバラードの気がして・・・。なんと言葉で表現してよいのかわからないほど、今までとは違った印象の一曲が気がしました・・・。

これまたファンの欲目かもしれませんが、へそんさんに『소화하기 힘들었다(ソファハギ ヒムドゥロッタ/消化することが大変だった)』曲なんてあるんですね・・・。デビュー当時から、チャレンジ1,000曲などのカラオケ番組に出ても、誰の曲でも恐ろしく自分の曲にしてしまう彼だけに、こんな発言はなぜかとっても意外でした。モンも同じこと言ってましたが・・・。

『대여섯 시간이상(テヨソッツシガニサン/5~6時間以上)』もずっとレコーディングって、何回歌ったんだろう・・・と想像してしまいます。本当に苦労して出来上がった1曲なんだなぁ・・・って、今まで何も知らずに聴いていただけに、しみじみとしてしまいました。ちなみに、『5~6時間』は、『다섯 여섯 시간』ではなく『대여섯 시간』なんですね。いつまで経っても、こういった韓国語がわからず、困ります(笑)。

そうそう韓国語の表現でもうひとつ。
私にとって恐ろしくツボだったへそんさんが使った表現がありました^^

チェガ ソファハギ チョム ヒムドゥロッタゴ ヘヤデナ
제가 소화하기 좀 힘들었다고 해야되나?
僕が消化するのがちょっと大変だったって言うのか・・・。


ここの『~해야되나?(~ヘヤデナ/って言うのか?)』というこの表現。
独り言のような表現ですが・・・。例えば、じにょん先生が一番よく使うのが・・・。

ムォラゴ ヘヤデナ
뭐라고 해야되나?
何て言うのかな?


何かを説明していて、言葉が出てこないときなど・・・。「う~ん、何て言えばいいんだろう・・・。」って感じのニュアンスの時に、よく使うようです。なんだか、この独り言の語尾『~해야되나?(~ヘヤデナ/って言うのか?)』を、へそんさんが使っているのを聞いて、一人恐ろしく反応してしまいました(笑)。韓国語の語尾がとてつもなく気になる私にとって、ついつい書き取らずにはいられない一言でした^^

こんな録音秘話にじ~んとなりながらも、ちょっとおかしな視点で見てしまう私ってどうなんだろう・・・。と、たまに自分がわからなくなります(笑)。

さぁ、もう一度この『보이는 라디오(ポイヌン ラディオ/見えるラジオ)』で、へそんさんの語尾を確認してみましょう・・・(あっ、私だけですか?笑)。そして、皆さん、その後には『悲의 비(ピエビ/悲しみの雨)』を是非もう一度聴いて見て下さい^^


entry_header

コメントありがとうございます!

韓国語って難しい!

まいさん、みなさん こんばんは

ハン検をギリギリまで悩んでる日々です。今週で締め切りですよね。語尾でいろいろ意味が変わるので、その表現を知らないと正しい答えが分からず、頭をかかえる私です。問題に取り組むと“感じるまま”に勝手に解釈していたことに気づき、落ち込みます。

このラジオ番組は某サイトで見ました。まいさんのおかげで、話の内容は思っていたのと合っていたことがわかりましたが、細かい表現は、全くわかってなかったようです。ヘソンさんが苦労したというこの曲『悲しみの雨』は、一番好きな曲です。切ない声が(萌え)なんとも言えません。

誘惑の多い日々ですね。勉強に集中は無理そうです。

へそんのポダプ

まいちゃん あんにょん♪
体調も良くなってきて一安心。でもでも油断は禁物だよ!!!
まぁ~特効薬は「へそん」かな?!

私も何度もくり返しラジオを聴いて、へそんの言葉の聞き取りをしてます。
2集に懸けた思いがすっごく伝わってきて、またまた「きゅ~ん」とさせられちゃいました。
録音し直したい曲、大変だった曲...見えない所でへそんさんのこだわりがあるんだねぇ~
私にとって2集は最大のポダプなんだけどなぁ~

おんにこんばんは。休み明けの講義きついですhttp://blog40.fc2.com/image/icon/i/F9AB.gif" alt="" width="12" height="12" class="emoji">休みだった間昼寝とかをしていたので、午後の講義は眠くなります(笑)
今週から私はお母さんヘソンお兄さんの日本盤の歌詞カードを渡したくないため、日本語だけルーズリーフに1集から書いています。なんだか私のお母さんがシナとヘソンお兄さんの歌が好きになったみたいなんです。実の事を言うとCDは実家の住所だったので届いた時に聞きたいって言ってたので、いいよっていってたらお母さんはMDに録音してました。
私はお母さんに会うとまずは韓流関係の話をすぐします(*´艸`*)
おんにのを読んですぐに聞きました~しかも2回も聞きました。どんな歌詞なのか調べたくなってしまいました。ヘソンお兄さんがそんな事言ったから(笑)
最近頑張りたいと思ってることがあって、まずひとつはもっと韓国語を理解すること、辞書が小さいのでもう少し大きいが欲しいのでっていう欲もあって…。そしてもうひとつがシナの弟分Battleが気になっていて、全員名前がわかるんですが顔と名前がまだ一致しなくてhttp://blog40.fc2.com/image/icon/i/F9AB.gif" alt="" width="12" height="12" class="emoji">というより顔がまだわかりません(>_<)なので顔と名前を一致させること!私的にはシナが出来たんだから、きっと出来るんじゃないかと思います。

まいさん、こんばんは。
この曲を初めて聴いた時、震えがきました。
そして、それからも毎回聴くたびにぞくぞくするんです。
なんか、ヘソンワールド全開っていうのか・・・
なかなか他の歌手では、この味は出せないのではないかという気がします・・・(欲目?)

そうだったんですねぇ。
2集を初めて聴いたときから
この曲と最後のⅠ lov youには
胸がいっぱいになっていましたが、
ヘソンさんも力の入った曲だったんだと
納得できました。
いいアルバムができてよかったなぁと
あらためて感じました。
ヘソンさん、本当にありがとう!です。

グチっていいですか?(笑)

まいさん、こんばんは。
何だかすごくご無沙汰してますが、お体はもう大丈夫なんでしょうか。

誘惑が多いせいもあると思うんですが、最近の私は勉強に行き詰まりを
ものすごく感じてしまって、何をしても頭に入ってこないんですよね。
楽しみを見出せないのがホントに悩みで・・・。

上級になってくると内容的にも今までとは違って難しくなるし、表現も
発表や論文で使うような物がホントに多くて、使わないのになぁ・・・
なんて思いながら勉強するのが嫌で嫌で仕方ないんですよ(笑)
まいさんもこういう経験ありますかね。

授業でへそんさんのラジオを教材にして勉強できたらどれだけ意欲が
湧くかってバカなことも考えたくなります・・・(笑)
楽しくて勉強するのも苦にならないと思うんですけどね。

授業で会話してても『뭐라고 해야되나?』ってときがかなりあるんですよ、最近。
これ使えますね。頻繁に使ってしまいそうです(笑)
私、この表現は初めて聞いたので忘れないようにします~。

なんだかグチってしまいましたが、まいさんもお勉強頑張ってくださいね。
また遊びに来ます~^^

まいちゃん、皆さん、あんにょんはせよ^^

ラジオを聞いていて一番知りたいなって思ったのが、へそん自身が話してる曲の説明だったのでとっても嬉しい^^
私が聞いてると悲しい曲とか別れの曲とか単語が簡単な部分だけで・・・じゃ自分で調べろ!なんだけどそれが出来なくて^^;
①ってことはもちろん②もあるよね?
もう⑩まででもいっちゃって下さい!^^
『悲의 비』も訳さないと!
今頃こんな事言ってるのは私ぐらい?^^;

つい最近ハングル仲間と「ヤデヨ(~야돼요)って関西弁みたいやな~」って話してた所で、「ヤデナ」って言うのもあるんだね。これも関西弁みたいだわ(笑)
ペアで覚えられそうです(^^)v
先生が、まず語尾で「過去なのか未来なのか疑問なのか命令なのか、そういう部分を聞くようにしたらいい」って教えて下さったけど、最近それを忘れてました^^;
まいちゃんのおかげでしっかり思い出しました!
コマウォ~^^

ピルすんさん、こんばんは。

ピルすんさん、ハングル検定はお申込みになりましたか?私は今回はお休みです。実は、今月末に行なわれるKLPTの試験も、申し込んではいたものの、キャンセルをしてしまいました^^;最近、ちょっと試験勉強から逃げ腰になっています。

本当に韓国語で一番難しいのは語尾かもしれないですね。これで、ニュアンスがとことん変わってしまうので、私もずっと苦労しています。

『悲しみの雨(勝手に邦題つけてますが・・・^^;)』。本当に大人な感じがして、へそんさんの声に惚れ惚れしてしまう1曲ですよね。特にご本人がこうして解説してくださると、また曲の印象が変わり、余計に好きになってしまいます。

私も暫く勉強には集中できそうもありません。なんて今更言ってますが、集中できてない時期が恐ろしく長く続いているのですが・・・^^;

あいちゃん、こんばんは。

身体のこと心配してくれてありがとう。本当に特効薬はへそんさんだよね。なんだか効き目がありすぎて、逆にテンション上がりすぎになりそう・・・^^;

あいちゃんも聞き取りしているんだね~。本当に私も一字一句もらすまい!ってi-podを握り締めているけれど、わからないところは何度聴いてもわからず・・・。本当にへそんさんのこだわりが痛いほど感じられて、ついついダンボになっちゃっています。本当にこの2集は私たちにとって、ポダブだよね。ご本人それに気付いているかしら・・(笑)。

麻美ちゃん、こんばんは。

やっぱり休み明けって学生でも辛い?(笑)おんにもたったの3連休でも、すごく辛いですーー;

麻美ちゃんのおんまも、へそんさんファンになりかけているの?きゃ~、それは親子で応援できて素晴らしいね^^MDにまで録音されるだなんて・・・。もうこれは、本当にへそんさんの歌を好きでいてくださるのね・・・。きっと、へそんさんも嬉しいはず!

麻美ちゃん、こつこつと韓国語の勉強して本当にエライよ~。ただでさえ、学校の勉強があるでしょ?おんには、最近サボりまくりです。へそんさんの言葉でさえ、分からない言葉が出てきても、辞書で引くのが面倒くさくなってきてる(笑)。

Battleも気になるの?そっか・・・おんにはさすがにそこまで若い子は・・・(笑)。でも、シナの弟分だし、頑張って欲しいよね^^

mamadekoさん、こんばんは。

本当にこの歌、へそんワールド全開ですよね。
それだからこそ、初めは歌いこなせなかったという彼の言葉が本当に不思議でした。『そんな曲あるの?』って・・・。もう、欲目でしか会話できてませんが・・・(笑)。

本当に聴く人をぞくぞくさせられるアーティストってなかなかいないですよね。将来的にはその時代にあったトロット歌手になっているかもしれないというへそんさん。ちょっと楽しみです^^

みっちゃんさん、こんばんは。

本当にこうしたアルバム作業の裏にある話を聞くと、余計に私たちまでその歌に対する思い入れが強くなりますよね。私も最初にこの曲を聴いたときは、へそんさんの曲ではない気がして、ドキドキしていました^^

本当にみっちゃんさんがおっしゃる通り、いいアルバムが出来ましたよね。発売されてから約2ヶ月。本当にi-podが壊れるんじゃないかってくらい聴きまくりです(笑)。追加公演の日程も決まったようですし、またファンにとっては本当にソンムルが増えましたね^^

みみさん、こんばんは。

みみさん、お久しぶりです。遊びに来ていただいて嬉しいです。身体の方は、体調悪いのが普通になってきてしまいました(笑)。

やっぱり長い間勉強をしていると、行き詰まる時期って必ずありますよね。本当に内容が高度になってくるにつれ、使わないのに・・・という表現って多くなりますよね。私も先月まで通っていた能力試験の対策講座でいつも先生に「この表現は間違っても会話で使わないで下さい。大長今(テジャングム)になってしまいますから・・・」と言われてました(笑)。使っちゃいけない表現なんて教えてくれるなーって思いましたが・・・。やっぱり日常会話の勉強を超えるとそうなってしまうんですよね。

本当にへそんさんを教材にしてくれないかな・・・と私もつくづく感じてしまいます。以前、個人授業ではへそんさんを素材に勉強していた時期もあったんですが、先生があまりにも苦痛そうだったので、結局申し訳なくへそんさんには退散していただきました(笑)。

みみさんも語学堂の授業頑張って下さい。使わない表現でも、きっとへそんさんは知っている表現なんですよね・・・。私もそんなことを胸に、頑張りたいと思います^^

パダさん、こんばんは。

本当にへそんさんが曲解説を自らしてくれると、私たちもその曲に対する愛着が大きくなりますよね。レコーディング室に数時間こもりっきりだったへそんさんを思わず想像してしまいました。

私も最近調べるという作業が、とてつもなく億劫で本当にサボりまくりです。なので、ここに書いているへそんさんの言葉も何となく聞き取れる感じがする部分だけで、実際もっと書き留めるべき部分ってかなりあるんですよ。あ~、以前のような情熱が欲しいです^^

言われてみると「~ヤデヨ」とか「~ヤデナ」って関西弁みたいですね。韓国語以上に出来ない関西弁。一生を終えるまでに、マスターできる日が来るのでしょうか・・・(マスターする気か?笑)パダ師匠、是非教えて下さいませ~^^

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/220-30c54feb

side menu

CALENDAR

09 * 2017/10 * 11

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。