entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2006/08/31 (木) 21:36

ヘソンと学ぼう韓国語~SunMin thanx Hyesung見出しでお勉強編~

060830

皆さん、こんばんは。気がつけばもう9月ですね。
そりゃ、夏休みも終わりだわ・・・などと、頭の中ではわかっていても、まるで切り替えが出来てない私です^^;

ところで、みなさん。「SunMin thanx Hyesung」の舞台、ご覧になりましたよね?彼らのユニットが決まる前から、チョナンカンで流れる「日本沈没」のシーンを見ては、いつも胸にぐっときていたんです。「あ・・・久保田利伸ってやっぱり天才。」と思ってたところに、この2人が歌うだなんて聞いて、本当に椅子から転げ落ちそうになりました。でも、正直私の中では久保田さんは「日本が誇る最高のアーティスト!(しかもファンキー!^^)」と思っている節があったので、一体へそんが歌うとどうなるのかとちょっと不安でもありました。でも、もう人気歌謡の舞台を見て、完全に連れて行かれました・・・へそんさんの世界に(笑)

この放送終了後、メッセンジャーで話していたちんぐが「へそんって、よじゃと歌うともっといいよね~。彼の歌には、へそんの優しさ、気遣いが出ている。」と一言。本当に彼の歌には、彼の性格だったり、人生観が映し出されているなぁと思いました。そんみんちゃんを優しく包み込むようなあの息遣いに、何度も引き込まれそうになりました。

二人の舞台の後には、様々な記事が出てましたね。見出しを読むだけでも、結構面白かったりします^^

では、いってみましょう~。
「ヘソンと学ぼう韓国語~SunMin thanx Hyesung
見出しでお勉強編~」。

はじまり~、はじまり~。
どうやらまたまたへそん語録に追加できそうな言葉がいっぱいです^^

♡신혜성과 선민의 '환상 하모니'
「シンヘソンとソンミンの“幻想ハーモニー”」

♡신혜성, 선민과 듀엣 호흡
「シンヘソンとソンミンの息の合ったデュエット」

♡신화 신혜성 달콤 보이스에 서울시청 관객 매료
「神話シンヘソン甘いボイスにソウル市庁観客を魅了」

♡신화 신혜성 감미로운 발라드에 소녀팬들 조용~~~~
「神話シンヘソン甘美なバラードに少女ファンたち静寂」

♡신혜성-선민, '감성적인 발라드 무대 선보여'
「シンヘソン-ソンミン“感性的なバラードの舞台をお披露目」

♡신혜성과 선민의 완벽한 하모니!
「シンヘソンとソンミンの完璧なハーモニー!」


どうやらへそんさんを語る上で外してはならない韓国語は・・・

◆환상 【幻想】

◆달콤하다 甘い

◆감미롭다 (情緒的に)甘美だ

◆감성적 【感性的】

◆완벽하다 【完璧】だ


だそうです(笑)本当に「甘い」の代名詞を言えば、お隣대한민국(大韓民国)ではへそんさんなんでしょうか(笑)

この「甘い」も韓国語だと色々とあるみたいですね。「味が甘い」と言う場合は
「달다」を使うようですが、「人・匂い・言葉などが甘い」場合には、「달콤하다」を使うようです。Naverで例文を検索してみると・・・

◇맛이 달다 味が甘い

◇장미의 달콤한 향기 バラの甘い香り

◇달콤한 맬로디 甘いメロディー

◇달콤한 말로 남을 꾀다 甘い言葉で人を誘う


などとありました。本当に形容詞の使い分けが難しい韓国語。これだけで頭がいっぱいです。でも、頑張らなきゃ・・・ある人のために^^

きっと、ここで言う「ある人」って、「へそんさん」かと想像された方いらっしゃるかもしれませんが、実はハズレです(笑)なんと、今回のこの2週間の韓国滞在で
「あ、頑張って勉強しなきゃ」と心底思わせてくれた方がいました。

それは、私が通っていたカナタ韓国語学院の担任の先生です♡
実は、私この先生に真剣に惚れ込んでしまいました(笑)(あ、もちろん女性の先生ですよ。)

ソウルからレポートした際にも、学院生活についてちょっと触れましたが、この先生の授業は、本当にビックリするくらい記憶に残るように工夫が凝らされていました。この学院のオリジナル教材である「カナタ Korean for Foreigners シリーズ」のテキストに出てきた単語・文法事項を使って、徹底的に「自分または自分の周りの人を主人公にした例文を作らせる!」という配慮が常にされていました。そうすると、本当に「覚える」という感覚よりも「自分のことを言い表す」という感覚で、すごく頭の中に入ってきた気がします。

2週間という短い期間でも、1日4時間も同じクラスのメンバーと一緒に勉強をするため、それぞれの性格・職場環境・家族・趣味などについて、かなりお互いを知ることになります(笑)すると、とにかくこの先生は、一瞬たりともそれぞれの生徒の情報を逃さず、とにかくそこから発展させていくのです。例えば職場に対する不満なんかを一度でも吐いてしまったものなら、次の質問は「じゃ、転職するなら何をする?」などと、次から次へと自分自身について語らなければならない環境に置かれます(笑)また、このテキストの中の話題が恐ろしいほど日常感を漂わすものだったりするため、「마이 씨 댁에서는 재테크는 어떻게 하세요?(まいさんの家では財テクはどうされてますか?」なんて、あまりにもリアルすぎるというか、答えにくい質問を平気でばんばん投げかけてきたりします(笑)

今、自分のノートを見返してみると、おかしいくらいに

목돈(まとまった金)
펀드(ファンド)
예금(貯金)
증권(証券)
자사주(自社株)
부동산(不動産)


なんて、一生縁のないような言葉が羅列しています^^;
最初は、「こんな話題なんて・・・」と思っていましたが、やっぱり単語というものはこうして実際に自分で使いながら覚えるのが一番だということを、今回の授業を通して、実感しました。とにかく単語力を強化するのであれば、ひたすら自分または
へそんさん!を題材に、言葉を集めていくのが今の私には近道のようです。

修了式の日、クラス全員で贈った先生へのカードに、思わず「선생님, 사랑해요.(先生、さらんへよ。)」と書いてしまった私(笑)。そして嬉しいことに、その愛して止まない先生が、このブログにコメントを残してくださいました!どうやら、先生にとって、この日本語だらけのブログにコメントを残すことは、かなり未知な体験だったようです^^

次回、先生と再会できた時には、韓国語がもっと上達していればいいなぁ・・・などと夢見つつ、ぼちぼちお勉強に取り組もうかと思います。あ、次回こそは奥が深すぎて涙が出そうな「翻訳学校~ドラマ編~」のお話をお届けさせていただきます(笑)

それでは、皆さん。
そろそろ9月のコンサートに向けてカウントダウン始めましょうか?(笑)

060830a
もうこの学院の写真を見るだけで、涙が出そうです。先生、さらんへよ~♡
entry_header

コメントありがとうございます!

使わんよねぇ・・・자사주

こんばんわ。ヘソンさんとソンミンちゃんは凄い。何回聞いても、泣けてくる。
以前、韓国語教室で『감미로운 발라드』って言ったら、先生が『gaakoさん、どこから聞いてきたんですかぁ?』と質問されて・・・『ここです』と。ビックリしてましたよ。
やっぱし、先生によって韓国語に対する意欲が変わってくるよねぇ。
私も、先生と普段着な会話がしたいです。
よそ行きのの会話じゃなくて・・・

鳥肌たちます

まいさん、こんばんは。
さっきMカも観てきました。
「鳥肌がたつ・・・」って、本来は恐ろしいものに使うらしいけど、他になんて言っていいのかわからないです。
とにかく、ぞわぞわっとするんです。
CDも予約しちゃいまいした~
また機会があったら、いろんな歌手と組んで歌ってほしいですよね。

안녕하세요.

안녕하세요. 마이님.
저 무후입니다. 기억하시겠어요?

정말 정말 오래 간만에 마이님 블로그에 들렀습니다. 사실 말이에요.. 제가 일본어를 하나도 모르잖아요. 그런데 일본어 번역기가 제대로 구동되지 않아서, 도무지 마이님이 뭐라고 블로그에 쓰셨는지 알아먹을 수가 있어야죠. 그래서 한동안 발길이 뜸했었어요. 그래서 오늘은 번역기 구동시키지 않고 그냥 들어와 봤어요. 따라서 당연히 본문의 내용이 뭔지 하나도 모릅니다.^^

본문 아래에 올려주신 사진에 보니까 <가나다 한국어학원>이라고 간판에 적혀있는 거 같은데, 맞나요? 마이님께서 다니시는 학원인가요? 이제는 신문 기사를 통해 한국어를 공부하시나 봐요? 위에 적어 놓으신 단어들이 상당히 수준급입니다. 그런데요, 마이님..<묵돈>이 아니라 <목돈>이고요, <팬드>가 아니라 <펀드>라고 쓰셔야 맞습니다.


사실 말이에요.. 요즘 일본 잡지에 나온 신화 기사들을 볼 때마다 아주 답답해서 죽겠어요. 한자를 제외하고는 하나도 이해를 못 하겠어요. '정말 일본어를 알았으면 잡지 기사를 줄줄 읽고 해석할 수 있었을 텐데...'라는 생각을 한두 번 하는 게 아니에요.. 도무지 일본 잡지에서 우리 혜성이에 대해서 뭐라고 써 놨는지 궁금해 죽겠습니다.

앞으로는 지금처럼 번역기 구동시키지 않고 그냥 들어와 봐야겠어요... 조만간 또 뵙지요.

마이님도 저도 신혜성 안에서 행복하자고요^^

아참..아참.. 마이님, 9월 24일과 26일에 열리는 신화의 일본 공연에 가시나요???

懐かしい

私も早速このCD予約しちゃったんですよー。早く聞きたい。まいさんの影響でめちゃくちゃ急激に神話を最近聞いてます!!!この間、飛行機で行きは殆どカラだったスーツケースはCDと本の買いすぎで重さがすごくてアシアナのチェックインカウンターでせめてあと10kgは減らしてもらわないと・・・といわれ皆の前でいろいろなものをスーツケースから引っ張りだして減らしました。エコノミーの許容量の倍以上入っていた私のスーツケース。でもその中に神話も入っていたのであのとき頑張って持って帰った甲斐もあるというものですよね。
カナタのまいさんの席の写真懐かしく見ましたよー。まいさんのクラスの先生は本当にクラスの人全員絶賛でしたよね。私のクラスも
初級でしたがおもしろかったです。冬に帰りたいなあ!!!
韓国語もっと話せるようになりたいよー。

おひさしぶりです~(^▽^)/

まいさん、お久しぶりです!!
気づいたら1ヶ月以上も覗いていなく、その間にまいさんは韓国へ留学されてたんですね~。コメントは残していませんがしっかり読ませて頂きました。そして、もっと韓国での生活が知りたいな~なんて思ってしまいましたv-238
そしていつか留学したいな~(って、まだまだ語学レベルが低過ぎて行けませんがv-16)と思いました。留学出来なくても観光で近々行きたい!と思っています。

ヘソンssi&ソンミンちゃん。Mカで私も見ました。久保田さんの印象があまりにも強いので、どうなるんだろ~?と思っていましたが、日本語と韓国語では雰囲気が違うし、ヘソンssiの優しい歌声がたまらないですね~(〃▽〃) 何度もリピートして見て・聴いてしまいました。
最近、あまり韓国語勉強が出来ていなかったのですが、この曲はバラードなだけに歌詞がちょっとだけ読み取れたので嬉しかったです。そしてまた頑張ろう!と意欲がわき、さらにこちらに来て、まいさんや皆さんからパワーをもらいました。また頑張りま~す。

まいさん江☆

あんにょんはせよ~
ソンミンちゃんとへそん、スバラシイですね!!この曲を聴いていると感情高まっちゃいます♪いつもはメインボーカルのへそんですが、コーラスもヨイですね☆
そしてこのMVがペンにはたまらない逸品ですよね~へそんの表情を見ていると、先日のへそんの歌に対するコメントを思い出しちゃいます!!

まいさん、学院生活ではソウルの女子ハクセンや本屋さんのオッパ以外にも素敵な出会いをされたのですね~私もこれからどんどん素敵な方に出会えたら…と思います♪
そのためにも韓国語がんばらなければ…
Φ(..)

달콤하다~☆ 

まいおんに~♪
私の中でも『달콤하다』の代名詞はヘソンさんです(笑)
ソンミンちゃんとヘソンさんの『Keep holdeig you』かなり鳥肌立ちました!この前のエムカ、かなり見入ってしまいまして、口開けて見てました(笑)

『翻訳学校~ドラマ編~』楽しみにしてま~す♪

カウントダウン、始めましょう♪(笑) 

もったいない・・・。

まいさん、こんにちは。へソン&ソンミンちゃんの期間限定ユニットも、一週間の活動期間ということで、今日で活動が終了みたいですね。もっと長く活動してもらいたかったのに、なんだかもったいない気がします(笑い)。

9月からは、まいさんの通っている翻訳学校の題材が、映画からドラマに変わるんですね。また、学校での面白い話題、ブログにUpしてくださいね~。楽しみに待ってます!

ヘソンの歌声♪

私もヘソンの歌声に鳥肌が立ちました。
まいさんのいうように、どうしたらあんな風に、言葉の一つ一つに感情を込められるのか、そんな風に歌の世界を伝えられるのか、と思います。
ヘソンさんの、言葉をかみしめて、大切に大切に歌うところが大好きなんですv-238
今回のユニットは、もちろんソンミンちゃんの、新人離れした歌唱力も一因となっていると思うのだけれど、何度もきいていると、ヘソンさんが自分だけの世界に入ってしまうのではなく、そこはかとなくソンミンちゃんをサポートしているのが良くわかります。
31日のエムカでは、だいぶフインキもこなれてきて良かったですよ♪まいさんにもぜひ見て欲しいです!!
もっと2人のステージを見たいのに、Charlieさん、今日で活動が終了って本当なんですか!??
期間限定のユニットとはいえ、短かった・・・
こうなったら、ぜひ来日コンサで歌って欲しいです!!もちろん、ソンミンちゃんと!!
それから、まいさんのソウル留学レポを読んで、ますます留学したくなってしまいました。先生をはじめ、たくさんの人との出会い・・・かけがえのないものですよね。うらやましいなぁ。
仕事の休暇とか、もう少し具体的になったら(といっっても来年のことなのですが)、ぜひ詳しく教えていただきたいです(ぺこり)
翻訳学校の話も楽しみにしています~

^^

마이 씨, 주말 잘 보냈어요? 히히.. 사진 올리실 거라고 들었는데도 막상 제 사진이 올라와 있으니까 좀 쑥스럽네요. 아마 우리 수업 내용도 같이 쓰신 것 같은데요?
서울은 아침 저녁으로 가을 바람이 솔솔 불기 시작했어요. 아직 낮에는 덥지만.. 출근길은 솔솔 부는 바람 때문에 아주 상쾌해요. 얼른 단풍 구경 가고 싶은데..^^
마이 씨, 일주일 또 열심히 살아봅시다~!

こんばんは☆

まいさん、ちょっとご無沙汰でした!

ヘソンさんとソンミンちゃん、久保田さんとのデュエットとは違って、しっとりしていて、同じメロディなのに、歌う人によって、こんなにも雰囲気が変わるもんなんだぁ・・・と思わされましたv-353
どちらも素敵ですよね、本当に。

ソンミンちゃんのように歌唱力のない私が歌うと、せっかくの素敵な歌が台無しだと妹に責められいますが・・・(苦)
めげずに、そのうちカラオケで歌いたいと思います!(笑)

最近、本当に朝晩が涼しくて、もう秋の気配ですね~。
今月末には、お兄さんたちに会えるわけですが、なんだか、実感わきません。。。
どうしてでしょう???

ではでは、次回の「翻訳学校~ドラマ編~」楽しみにしてますv-392

まいちゃんありがとう!

2週間の留学でまいちゃんがいたからこそ頑張れました。偶然!?偶然なのか運命なのか、同じレジデンスに泊まり、まいちゃんと会えた事は私の最高の思い出です。
今では一緒に通学した事を懐かしく思います。

初めての韓国留学・・・不安でいっぱいでした。韓国エンターテインメントに詳しくなく、韓国語会話もいまひとつな私とフランクに話してくれるまいちゃんの魅力は何にも変えられない貴重な存在でした。

そして、記憶から削除できない思い出ミュージカル”アルターボーイズ”で舞台に上がり韓国語で一言二言・・・話した事はまいちゃんと会えなければ遭遇出来なかった事だと思っています。韓国語学習はやめられません!

ブログを見てまいちゃんの魅力を改めて感じています。これからもヘソンさんとまいちゃんを応援します!ファイティン!!


優しく包み込むような歌声♪

まいさん こんばんは~^^
お久しぶりです!
先日は私のブログにコメントを残してくださってありがとうございました~^^*
とっても嬉しかったです。

私のレスにも書いたんですが。。。
冒頭にも書かれているヘソンさんの歌声について、私も本当にそうだな~と思いました。だからこそヘソンさん自身にはもちろんのこと、あの歌声に無性に引き寄せられてしまうのかもしれませんね~。

そして韓国留学でのお話もとても興味深く読ませて頂きましたー。
実は私、最近『日本語指導ボランティア養成講座』というのを受けていたんです。私の住んでいる地区には韓国から来ている方もたくさんいて、韓国語の先生から韓国人と一緒に学習することになれば自分の韓国語の勉強にもなるよ~なんて言われたのがきっかけではじめたんですが…(^^ゞ
そのなかでも学習者の身近なコトや関心事、興味のあるもの、趣味などをしっかりと覚えておいて、それを日本語学習に取り入れて授業展開をすることが大事だと最近勉強したばかりなんです。
 教科書にあるようなドリル練習だけではなく、やっぱり身近なものをとりいれて自分のコトとしてとらえながら勉強することで格段に覚える早さが違うし、その人の会話としても実際的に使うことが出来るようになるとその講習会の先生もおっしゃっていました。
 まいさんの記事を読んで改めて、外国の方が日本語を学ぶことに関わらず、韓国語や他の言語を学ぶことにも共通することなんだな~と思いました。
 私も出来るだけ学んだことを自分の身近なものに当てはめて、韓国語の勉強をしてみよう!と思いました~(*^_^*)
 
 またまた長くなってしまって。。。スミマセン><
 まいさんの記事はいつも分かりやすくて楽しくて…そして勉強になります!またお邪魔させてください~♪

gaakoさん、こんにちは♪

本当に語学って、教えてくれる先生によってモチベーションが変わってきますよね。そういった意味では、今回教えてくださった先生は、本当に私のやる気を最大限に引き出してくれました。でも、さすがに「자사주」は使える場面がなさそうです^^;

確かによそ行きの会話より、普段使える言葉が勉強したいですよね。きっと、フォーマルな会話を学んでおいたら、相手を構わず使えるってこともあるのかもしれないけれど、私もついつい韓国人が普通に使う言葉(俗語など含めて)を知りたくなります。でも、へそんさんの言葉は、きっと放送されるものだとかなりフォーマルなので、もっと彼からパンマルとかも学んでみたいですよね・・・^^

mamadekoさん、こんにちは♪

エムカのステージ、私も本当に鳥肌が経ちました。あの映画と合わせたセットもすごく壮大な感じがして、素敵でしたよね。

シナとしてのパフォーマンスももちろんかっこいいけれど、こうしてソンミンちゃんのようなパワフルボイスの女性と2人で歌い上げる姿も、本当にぞくぞくしちゃいますよね。私も、今からCDが届くのを心待ちにしています^^もうすぐこの2人の活動も終わっちゃったなんて、ちょっと寂しいですね。また、いつかユニット組んでくれたらなぁ・・・なんて密かに期待しています。

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

Kyoさん、こんにちは♪

すごい!そんなシナにどんどんKyoさんがはまっていっていただなんて・・・もうビックリ&嬉しいです^^それにしても、Kyoさんも帰りのスーツケースはそんなに重たかったんですね。私もあの事件があったため(笑)、とりあえず早く搭乗手続きすることだけを促されていて、60キロもあるのに、そこは無視してくれました(笑)

私も、早速CD予約してしまいましたよ~。でも、実は久保田さんとの日本語版も欲しいかも^^それに、ソンミンちゃんは草なぎ君の「チョナン・カン」で前から見ていたので、なんか勝手に親近感があって・・・なんか天然で可愛い子だ~ってずっと思っていたんです。でも日本語もすごく上手なのを見ると、本当に頑張り屋さんなんだなぁ・・・という感じが伝わってきて余計に好きになったり(笑)

本当に私たちクラスでは、先生はアイドルでした(笑)とにかく話が面白くて。うちのクラスのなむじゃどぅるは確実に冬にまた戻るみたいだし、本当に私もまた行きたいです^^あ~、夢の世界でしたよね。(何度も言うけど・・・^^;)

ゆずさん、こんにちは♪

ゆずさ~ん!お久しぶりです。お元気でしたか?また遊びに来て頂けて、嬉しいです。

そうなんです・・・本当にあっという間でしたが、夏は2週間ソウルに勉強に(遊びに?)行ってきました。全然行く予定もなかったんですが、気がつけば体が飛んでました(笑)今となってはすべてがいい思い出ですが、やっぱり外国だなぁ・・・と、思いながら過ごした2週間でした。でも、こうしてへそんさんの国で、多くの韓国の方の温かさを感じられたことは、すごく幸せでした♡ゆずさんも、機会ができたら、生活されてみてください!旅行とは違った面が見えると思います。

確かに久保田さんのイメージがとても強かったこの曲ですが、でもやっぱりへそんが歌うと「へそん色」に染まりますね(笑)私も聞き惚れてしまった1週間でした^^ゆずさん、すごいです!歌詞を聞いて読み取れてきていらっしゃるんですね。もうそこから一直線でぐんぐん上昇されますね^^なんか、語学って、やっぱり1つわかってくると、もう連鎖反応ですから、そこからはやった分だけ付いてくると思います。お互い頑張りましょうね~^0^

ティアレさん、こんばんは♪

本当に今回のユニット、期待以上(?)に素晴らしく、もうこれで終わってしまったのが寂しいですね。本当にコーラスのへそんさん、とっても優しく包み込むような感じで、ドキドキしました(笑)そんみんちゃんはどんな感想持ったのかなぁ・・・なんて思っています。

やっぱり韓国での醍醐味は本当に人との出会いだったと思います。特に今回ご紹介した担任の先生は、この2週間の中で一番、一緒に過ごした時間が長かったため、余計に惚れてしまったのかもしれません(笑)でも、こうして韓国語を学ぶ日本人が増えて韓国の方たちも余計に温かく受け入れて下さり、本当に出かけていくのが楽しみになりますよね。そう思うと韓国語も楽しく勉強できる気がします^^ティアレさんも、頑張ってくださいね。

aiaiちゃん、こんばんは♪

カウントダウン始まっているかな?(笑)

本当にこの1週間は思いがけないユニット結成で、幸せな1週間だったよね。皆言っているけれど、本当にもうこれで活動終了なのが本当に惜しいよね~。へそんさんだって、あれだけ女性と歌うほうが男6人よりいいってどっかのインタビューで言っていたのに(笑)

あ、次回はこのへそんさんの発言から韓国語を学んでみようと、一人企んでいます^^;

Charlieさん、こんばんは♪

本当にもったいないですよね。同じ事務所の先輩と後輩でこんな素敵な男女のユニットが結成されたのに・・・もっと見たい~ってきっと皆が思っていますよね。密かに武道館のコンサート、スペシャルゲストでそんみんちゃん来てくれないかなぁと思っています。

昨日も翻訳学校だったんですが、もう毎回、回を重ねるごとに落ちていきます^^;日本語力のなさに愕然としてしまい・・・実は落ち込みですが、またそんな気持ちもこのブログにぶつけたいと思っています(笑)楽しみにしていただいてる・・・なんて言葉が、いつも本当に励みになります。ありがとうございます^^

くまちさん、こんばんは♪

くまちさんが書いてくださった「言葉をかみしめて、大切に大切に歌うところが大好きなんです」という言葉。とっても感動しました。本当にそうだなぁ・・・と、私も思います。本当にへそんの歌って、その言葉に込められた意味をすごく大切にしているような気がしますよね。

私も、くまちさんのお言葉通り、エムカの2人を見て本当に惹きこまれてしまいました。もう活動も終了してしまったようで、本当に寂しいですよね。私も、日本でのコンサートで、この2人の登場をかなり期待しています!どっちにしても、そんみんちゃんは拠点は日本だし、是非是非来て欲しいですよね^^

留学レポだなんて程のものでも全然ないんですが・・・ありがとうございます。でも、本当に韓国の方たちの情の厚さに一度触れると、それだけですべてが好きになってしまいますよね。私も、今回の滞在で多くの方に本当に良くして頂いて、もう今となっては夢のような時間でした。くまちさんも、来年の留学目指して頑張ってくださいね。私でお役に立つことがあれば、いつでもご連絡くださいね^^

선생님 안녕하세요♪

두번이나 방문해주셔서 감사드리구요~^^그런데 이번에는 이상한 나라에 오셨다라는 느낌이 안 느끼셨나요?^^

저는 이 사진 너무 좋아해요. 제가 이번 여름에 가나다학원에서 공부한 증거이고 무엇보다 너무 아름다운 선생님을 거기서 만나게 됐던 거 제일 기뻤던 일이구요.

서울도 조금씩 가을이 다가와 있는 것 같네요. 여기도 아직도 덥지만 밤에는 좋은 바람이 불구요. 선생님이 매일 하신 "더워서 정신 못 차리겠다"라는 말씀이 그리워요^^

さとさん、こんばんは♪

本当に今回のこの「Keep Holding U」。久保田さんとまた一味違うけれども、でも別の味があって素敵ですよね。

そんみんちゃんのような歌唱力があったら、さとさんも、もう今日からgoodでデビューですよ~(笑)

本当にお兄さん方の来日の匂いが全く漂って来ないと感じているのは私だけかと思っていたら、やっぱりさとさんも^^;これだけ「カウントダウン」なんて言っているものの、気がついたら10月に入ってそうで恐いです。あ、でもきっと素晴らしいコンサートが待っていることを期待して、さとさんも楽しくカウントダウンしましょう~^^

yuriちゃん、こんばんは♪

どなたかと思えば?(笑)ちょっとここで会ってしまうと恥ずかしいかも・・・^^;

でも、この際、私もここで告白しましょう。yuriちゃんと会ってなければ、私の韓国滞在も全然別のものになってしまったはず。きっと、私一人だったら、じふんさんはあんな風に、私の目の前に現れてくれることもなかっただろうし。もう、毎日がお腹痛いほど笑ったよね。本当に私にとってもyuriちゃんと過ごした2週間はすっごく楽しい大事な時間でした。

大人になってからでも、これほどまでに仲良くなれる友達って出来るんだなぁ・・・と、本当に感じたし。本気で、私たちの旅~ソウル編~、第2弾を、期待して待ってます。っつーか、早く我が家に遊びに来て~(笑)

はっちさん、こんばんは♪

はっちさ~ん!早速また来ていただいて・・・本当に嬉しいです。ありがとうございます^0^

そんみんちゃんとの歌声は、またまたシナでのへそんとは違った雰囲気で、かなり惹きつけられちゃいましたよね。はっちさんがおっしゃる「優しく包み込むような歌声」って、その通りだと思います!

はっちさん、『日本語指導ボランティア養成講座』を受けていらっしゃったんですか?そういった講座が開講されているんですね。でも、ご自身の韓国語の勉強のためにも、色々と道を広げていらっしゃるはっちさん、素晴らしいです。やはり、身近な話題は、覚える早さが確実に違うんですね。私も今回の学院生活で感じたことだったんですが、改めてこうして教えていただいて、とっても嬉しいです。私も今回勉強した例文があまりにも自分のことだったため、覚えるという作業よりも、「自分を語る」という感覚で、すごく無理なく頭に入ってきた気がするんです。これからも、この方向でちょっと頑張ってみたいと思います。

こんなつぶやきを、勉強になるだなんて言っていただくと、ちょっと恐縮してしまいますが、またお勉強の息抜きにでも遊びに来てくださいね。私もお邪魔させていただきます^^

歌声にうっとり

こんばんは!
先週忙しかったのでやっと今週に入り繰り返しMカを見る余裕が出来ました^^;へそんさんの素晴らしく響き渡る歌声はもちろんのこと(ですよね?まいさん)、そんみんちゃんの歌唱力に圧巻されてすっかりそんみんちゃんファンになってしまった私であります♪この二人が奏でるハーモニーが1週間だけしか見れないとはちょっと残念ですが・・・
早速このCDも予約したので早く届かないかと待ち遠しい日々が続きそうです。
日本でも是非二人の生歌を聴きたいものですね。

또 왔어요...^^

마이님, 안녕하세요.
무후가 또 왔어요..

마이님께서는 24일 도쿄에서 열리는 공연에 가시는군요. 좋으시겠어요.

저는요, 9월 10일 싱가폴에서 열릴 예정인 신화 공연을 보러 간답니다. 그리고 내친 김에 싱가폴에서 서울까지 다녀올 계획이고요. 여기에서는 9월 8일 새벽 비행기로 싱가폴로 출발할 예정이에요.

서울에는 작년 9월에 다녀오고 1년 만에 다시 가는 거예요. 서울 집에서 하루 종일 뒹굴거리면서 엄마가 해 주시는 밥 먹으며 쉬다가 올 생각을 하니까 너무 신이 납니다. 그래서 요즘은 난생 처음으로 가 보는 신화 콘서트 생각에다가 서울 집에 갈 생각에 제가 완전 기분이 붕~ 떠 있어요. 저는 이번에 싱가폴에 처음 가 보는 거라서, 거긴 어떤 곳일까 참 궁금하거든요.


올 여름에 2주동안 서울에 계셨었군요. 어떠셨어요? 지낼 만 하셨어요? 서울에서 좋은 기억들 많이 만드셨기를 바랍니다. 올 여름에 한국 날씨가 장난 아니게 더웠다고 하던데, 서울의 여름 날씨는 견디실 만 했나요?


아마도 다음 번에는 서울에서 마이님 블로그에 들어와 볼 것 같습니다. 서울에서 초고속 인터넷을 쓸 생각을 하니까 어찌나 기분이 좋은지 모르겠어요..


다음에 또 뵈어요..^^

いいですね~。

こんにちは!
毎日が忙しくて出遅れました(笑)
そんみんちゃんとへそんさんCD、買いました~。
もう素敵・・・のひと言です。
そんみんちゃんのあまりの歌唱力に圧倒されましたが・・。v-405
短期での活動なんてもったいない気もしますねー。
まいさんの韓国での学院生活、ほんとうに楽しそうで聞いてる私も嬉しくなります!

まいさん、こんにちはー^^

まだ1週間も経ってないのに、エムカの写真が懐かしく思えます(涙)
先週は私も、優しく、気持ち良さそうに歌うへそんくんに完全に連れて行かれてました^^ 本当に限定ユニットなんて惜しい!!私もコンサのゲストにちょっと期待です!・・・でもソロで歌ってほしい曲もあるしなぁ・・・そんな事を考える楽しみがあるってだけでウキウキです^^

ところで、学院は本当に「学校」ですねぇ。連続で投げかけられる質問に緊張感を保つ皆さんの様子がヒシヒシと伝わって、読むだけで緊張します(笑)
ファンドや自社株って単語はこの先も縁がなさそうだけど、「まとまった金」はぜひ覚えたいです!いつか私もまとまったお小遣いで(^^:)学生のような緊張感を経験したいです。まいさんみたいに良い先生やお友達にも出会いたいなぁ^^

あ、ドラマ編も楽しみにしてますね^^
私も今、寝る間を惜しんでドップリハマッてるドラマがあるんですけど、まいさんの影響か、前より訳を気にしながら観てます。自分なりに考えてみても、やっぱり翻訳の方の訳はシンプルで分かり易くて自然で、勉強になりますね^^

まいサン、皆さんこんにちは!

私も、エムカ見ました。そして、すぐにCD注文しました(笑)
二人の歌声、ホントに心に響くハーモニーでしたよね。
放心状態で聴き入ってしまいましたe-272
韓国で上映中の映画では、日本語バージョンが流れるんですよね~少し残念デス。


まいサン、素敵な先生との出会いがあったようで・・・なんだか私も嬉しくなりました。
いつか私も、プチ留学したいなと思っているので興味津々デス。
財テク!!そんな深い話しまで・・・私にはまだまだ単語力が足りないようですi-229

今は、とりあえずコンサでシナメンのコソコソ話しを少しでも聞き取れるように頑張ります!

yunhyeさん、こんばんは♪

お忙しかったみたいですね~。もう、ひと段落されましたか^^

今回の活動で、そんみんちゃんファンが一気に増えているようですね!?ほんと、10代とは思えないあの素晴らしい歌唱力、私たちも圧倒されちゃいましたよね。私も最近では気付くと、彼女の日本の公式HPばかり覗いてしまっています(笑)あのひらがないっぱいで書かれたダイアリーが可愛くって、可愛くって・・・今回の活動で、へそんさん、そんみんちゃんから日本語教わったりしたのか気になります^^

ほんと、彼女とのユニットが日本のコンサートでも見られること、祈ってます^^

무후님 안녕하세요♪

우아!무후님이 또 와주셨네요. 감사드려요^ ^

그런데 무후님 9월 10일 싱가폴에서 열리는 공연에 가신다면서요? 정말 좋으시겠네요. 무엇보다도 신화멤버들에게는 이런 해외공연에도 불구하고 한국 팬분들이 계시면 아주 힘이 되지 않을까요? 이 공연이 무후님에게도 특별이겠지만 신화멤버들에게도 너무 특별할 것 같아서 참 좋네요.

그리고 그 다음에는 한국에 돌아오시는군요. 무후님이 얼마나 기대하고 계시는지 정말 이해가 갑니다^ ^ 저도 미국에서 유학생활 했었을 때 일본에 가서 어머니 요리를 먹은 게 꿈에서도 꾸는 정도였거든요.

무후님 신화공연은 물론이고 한국에서도 좋은 시간이 보내시구요. 또 한국에서 놀러와주셨으면 좋겠어요.

あやかままさん、こんばんは♪

お子さんの学校も始まって、お忙しい毎日をお過ごしじゃないですか?

あやかままさんも、やっぱり買われましたか?(笑)私も、昨日注文したCDが届いて、もうずっと流しっぱなしです・・・お陰で、今朝のバスも停留所を見過ごすところでした^^;

学院生活ばかりの思い出に浸っていても仕方ないんですが、どうやらまだまだ記憶が薄れることは当分なさそうです(笑)でも、今は翻訳学校に苦しめられているので、次回またその胸中を告白させていただきます。いつも、こんなパーソナルな話題にお付き合い頂いて、本当にありがとうございます^^

ゆきさん、こんばんは♪

本当にこ2人のユニットも、もう過去の話になってしまったようで寂しいですよね。確かに、このへそんさん、一人で歌っている時よりも、リラックスしているのか、とっても気持ちよさそうでしたよね。私も今からコンサートを想像しては、おかしくなってます(危険・・・^^;)

今回私がこれほど学院生活が楽しかったと思えるのも、普通だったらめちゃくちゃ緊張してしまう授業が、先生のジョークのセンスが素晴らしく、またクラスも関西の方の方が多かったため、本当に恐ろしいほどノリがよくて、緊張してしまうことよりも笑ってしまうことの方が多かったみたいなんです。だから、普段だったら絶対に言いたくないような、自分の失敗談など、お互いネタ提供しまくりで授業が進み・・・(笑)私も「まとまった金」だけは覚えました!

え・・・?ゆきさん、また夜中のドラマ鑑賞???何のドラマでしょう?気になります。是非、教えてください(笑)

まさみさん、こんばんは♪

お久しぶりです^^お元気でしたか?また遊びに来ていただいて、とっても嬉しいです。

韓国で上映中の映画では、日本語バージョンが流れるんですか?全然知りませんでした・・・もちろん久保田さんとの歌声もとっても素敵ですが、でも、やっぱりへそんさんのあの歌声を聴きたかったなぁ・・・(って、自分が韓国で観れる訳ではないんですが^^;)あ~、ちょっと残念ですね。

本当に学院での先生との出会いは、私の韓国滞在の最高の思い出です。本気で別れるのが寂しくて、「先生日本で仕事しませんか?」と聞いてしまいましたから・・・(笑)

シナのコソコソ話・・・是非、聞いてみたいですね。次回、またへそん語録でやってきますので、また遊びに来ていただけたらとっても嬉しいです^^

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/159-41611dfb

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。