entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2006/01/07 (土) 06:29

眠りたい人~!

さあ、皆さん、今日は初心に戻って(笑)、SBSFM『チョン・ジヨンのSweet Music Box』の中の愛に関する101種類の定義の第6回目をお届けしたいと思います。

1回目から聴いてくださった方、ヘソンさんの朗読に眠りに引き込まれた方、いなかったでしょうか?(笑)

さあ、では今日も眠くなってみましょう~

今日は『へそん~笑顔編』映像です(笑)再生ボタンをクリック~










僕は彼女に秘密を作らないよう努力しました
だから友達たちが秘密だという話も
彼女にだけは隠すことなくすべて話をしたんです
指切りをし、自分だけが知っているってことを約束しながら・・・

ところが彼女はいつからか
僕に秘密を一つずつ作っていくようになったようです

一緒にいるときは、誰かから電話が来ると・・・
気になるじゃないですか?
そして“誰だ?”と聞くと、ただの友達だと・・・
言ってくれと頼んでも、僕が知らないことだといいながら、(話は)過ぎていってしまい、それが思ったより、寂しいんです

そしてプライドであれなんであれ、ねだりました
“あ~、誰なんよ、一体?お互い秘密はなしだって言っておきながら・・・知るか、知るか。もうボク、すねた・・・(笑)”

しかし彼女は僕のこんな鳥肌の立つような話にも
ビクともせず、ただ食べかけのご飯を食べているんです・・・あ~

昔だったら、自分も一緒に全身を震えさせながら
僕の愛嬌に同調してくれて、結局すべてを話してくれた彼女だったのに・・・

あ~、これは彼女が気持ちが変わったってことですよね?

付き合い始めた頃は、僕が少しでも怒った顔をすると
不安そうだったのに
今では一人で機嫌が直るまで、ただ放って置くことを見ると
愛が覚めたのは明らかです

愛とは僕に秘密を作る彼女のために、悲しいこと

最後にもう一回ねだってみて、
それでも話してくれなければ・・・・その時は思い切って! 
また我慢しなきゃ・・・(笑)

【原文】
저는 그녀에게 비밀을 만들지 않으려고 노력했습니다.
그래서 친구들이 비밀이라며 하는 이야기도
그녀한테 만큼은 숨기는 것 없이 모든 이야기를 다 해줬죠.
새끼손가락을 걸고 혼자만 알고 있기로 약속하면서...

근데 그녀는 언제부턴가
저에게 비밀을 하나씩 만들어 가고 있는 것 같습니다.

같이 있을때 누군가에게서 전화가 오면.. 궁금 하잖아요..?
그래서 누구냐고 물어보면, 그냥 친구라고...
말해줘도 제가 모를 것이라며 넘어 가버리는데
그것 생각보다 참 섭섭하더라구요.

그래서 자존심이고 뭐고 졸랐죠.
"어휴 - 누군데 그래? 서로 비밀 없기로 해놓구선...
몰라 몰라 나 삐졌어..."

그러나 그녀는 저의 이런 닭살 돋는 애교에도
눈하나 꼼짝하지 않고, 그냥 먹던 밥을 그냥 먹던거예요 글쎄..

예전 같으면 자기도 같이 온 몸을 부르르 떨며
제 애교에 동조 해주고 결국 모든것을 다 이야기 해주던
그녀였는데 말이죠.

휴.. 이것 그녀가 마음 변한 것 맞죠..?

처음 연애할때는 내가 조금만 화난 얼굴을 해도
안절부절 못하더니
이젠 혼자 풀어질때까지 그냥 내버려 두는것 보면
사랑이 식은게 분명해요.

사랑이란 나에게 비밀을 만드는 그녀 때문에 슬픈 것.

마지막으로 한번만 더 졸라보고,
그래도 이야기 안해주면... 그때는 확! .. 또 참아야죠 뭐 ^^;



この話を初めて聴いたとき、正直ちょっと「え?」といつもの戸惑いが・・・だって、韓国の男性のイメージは結構強いっていうか。でも、またもや、うちの韓国語の先生。

『韓国人の男性はこうです。みんなよそでは強そうだけれど、彼女の前だと、と~っても弱いんです。』

と、またまたあっさり。

正直、このへそんの朗読を勉強し始めてから、韓国人男性に対する見方がすごく変わりました。でも、へそんさんの見方は何一つ変わってません(笑)

ちょっと怪しい訳が満載の第6回目でしたが、いかがだったでしょうか?

그럼 여러분 좋은 주말에 보내세요
クロム ヨロブン チョウン チュマレ ポネセヨ
では、みなさん、良い週末をお過ごしください。
entry_header

コメントありがとうございます!

おりょぷた

まいさん~あんにょんデスi-80
聞きました~~!
やっぱ、むじゅかしいi-240

「指きり」は韓国では「小指をかける」なんて
直接的な言い方をするんですね~i-6
知らなかったぁ~i-241
まだまだ聞いても言ってる言葉が全て理解できるわけじゃないけど…
少しずつこんな風に覚えていければいいなぁ
…って思いますi-179
(かなりゆっくりマイペースだけど)


彼女の前では優しいとな…
惚れた弱みってヤツですかね~~i-80

この回は・・・

まいちゃん、あんにょん。

この回の考え方は、私的には?なの。だって、付き合ってても、結婚してても、お互いの事、何でも、話さなくちゃだめなのかな?って。そりゃ~、聞かれたらやましい事がなきゃ、答えられるでしょうが・・・。
でも、彼女の前だけ甘えるなんて、かわいいこと。でも、嬉しいよね、他の人には見せない一面みせてくれるのって。

PS:なかなか、基本すらコンブできない、わたし。母音・子音からだよ^_^;ハングル。また助けてね~、まいちゃん。

はじめまして~♪

まいさん、はじめまして^^
韓国語を勉強始めたばっかりの超・初心者みどたくです。今はちょっと教室に通えないので独学で勉強中で全くはかどらないところに、かずみさんのところでまいさんを知ってやって来ました~。
わかりやすいし、なんて言ったって愛するヘソンの言葉で勉強出切るのは最高にやる気が出ますね(笑)
これからじゃんじゃん遊びに来ますので、どうぞよろしくお願いします~☆

「愛に関する~」は何度も聞いているんだけど当然聞き取れないので今日はじめて意味がわかりました(^_^;)すっきりした~(笑)こんな可愛い事言ってたんですね!(でもカレとかダンナに言われたらちょっとウザいかも・・・)ありがとうございます♪

癒されにきました

まいさん、またまた遊びにきました。このところ仕事が切羽詰まってて徹夜つづきなんですけど、ちょっと一休みにきました。だれ気味だった韓国語のお勉強もまいさんのお陰で、合間を見てまた復活(といってもほんの少しずつですが)今日の「愛に関する~」は知ってる単語がいくつか聞き取れてちょっと満足。しかし、へそんの声に誘われて睡魔が・・・。もう今日は寝ますv-222

くっち?(訳:だよね?)

>okiちゃん、あんにょん。

그렇지? 이거 되게 어렵지?
(そうでしょ?これすごい難しいでしょ?)

韓国語だけの問題じゃなくて、内容的にちょっと理解が・・・ってな問題もあったんだけれど(笑)あ、それと、日本語訳はすべて私のつけている訳なので100%信じちゃダメですよ~ん(笑)ただでさえ、ボキャブラリー足りないので・・・では、次回の話も乞うご期待~v-10

などぅ、などぅ。(訳:わたしも、わたしも~)

>emiちゃん、あんにょん。私もとってもemiちゃんに同感。でも、やっぱり可愛いよね。なんか、こうやってきちんと言葉に出して気持ちを相手に伝えることができるってある意味素晴らしいと思う。でも、その言葉を訳す私は、とっても苦労しました(笑)

みどたくさん、はじめまして~!

>みどたくさん、書き込みありがとうございます~。かずみちゃんのところから来て下ったんですね~。感激です・・・はい、こんな勉強法?って思いながら、続けてます(笑)でも、こうやって励みになるコメント頂けて嬉しいです。また、是非遊びに来て、足跡残してくださいまし~。

話ことば・・。

まいちゃん、遅くまでお疲れさま~。。

話し言葉を訳すのって、凄く難しいし大変だけど頑張ってね(^^)

>noriさん、すごはしょっすむにだ。(訳:お疲れ様でした~)

>noriさん、徹夜ですか?それはいけません。早く寝てください!でも、私もそろそろ起きてから24時間を回るような・・・でも、仕事ではありません。見ての通り、遊びです(笑)またお疲れの際には、是非是非癒されにきてください~。そんなへそんさん、置いておけるようガンバりますv-25

こまうぉ~(訳:ありがとう)

>かずみちゃんもお疲れさま~。もう3時すぎてるじゃ~ん(笑)ほんと、話言葉って難しいよね。しかも、私の拙い日本語訳とへそんの、とっても素敵なお声が合ってない気がして・・・とっても不安・・・でも、まだまだ面白い話満載なので、日本語も上達するようがんばるよ~ん。

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/13-6592b364

side menu

CALENDAR

09 * 2017/10 * 11

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。