entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2006/04/03 (月) 20:57

ヘソンと学ぼう韓国語~彼女に一番してあげたいこと編~

皆さん、こんばんは~。さぁ、やってきました~。
「ヘソンと学ぼう韓国語~彼女に一番してあげたいこと編~」の時間です(笑)

期待して待ってくださっていた方、もしかして期待させすぎたかも。正直何一つ目新しいものはないのですが・・・
ただ、前にも書いた通り、私ラジオが本当に好きなんです。通勤の1時間はほぼ昔のへそんさんが出演なさった時のラジオ番組にあてています。とは言うものの、聴き取れない部分があまりにも多く、
無理やり集中しようとするため、電車でもバスでも乗り過ごしそうになるのです・・・ぱぼ。

さぁ、今日は私の大好きなソ・ミンジョンさんがDJを担当されている番組の中からこんなお話を紹介してみようと思います。去年のソロ活動時にへそんさんがゲスト出演されたものなので、リアルタイムで聴かれた方も多いと思いますが・・・しかも、このときって「見えるラジオ」と言って(本当にそんな名前?)、収録のスタジオ内でカメラが回っているので、すべてCM中でも、へそんさんが見えてしまったりするんです。そう、落ち着きない姿が見えたり・・・(笑)

今日、ご紹介するお話は、ファンからの質問コーナーの1つでございます(笑)そう、韓国のファンの方、普段から私たちが知りたいと思うようなこと、ばしっ!と聞いちゃってくれたりするのです(笑)

さぁ、いってみましょう~。
「ヘソンと学ぼう韓国語~彼女に一番してあげたいこと編~」。
はじまり~、はじまり~
さぁ、韓国のファンの方が、へそんさんに向かって、こんな質問、普通に投げかけています。

マニャク ヨジァ チングガ イッスミョン カジァン ヘジュゴ シップン ゲ ムォンガヨ?
만약 여자 친구가 있으면 가장 해주고 싶은 게 뭔가요?
もし彼女がいたら、一番してあげたいことは何ですか?

いいの~?こんなこと聞いて・・・
ちょっと、どんな答えか聞きたすぎやしないですか、みなさん?(笑)

さぁ、以下DJミンジョンさんとの会話です。
どんなお答えなのか、見ていきましょう~。

ヘジュゴ シップン ゴヨ?ヨリ
혜성: 해주고 싶은 거요?요리.
ヘソン:してあげたいことですか・・・・・?料理。

ヨリ?オットン チョンニュ
DJ: 요리? 어떤 종류?
DJ:料理?どんな種類の?

ウォナヌン ゴッ
혜성: 원하는 것.
ヘソン:好きなものを。

ハル ス インヌン ゴッ ケンジァンギ マヌシンガバヨ
DJ: 할 수 있는 것, 굉장히 많으신가봐요.
DJ:わ~、おできになるものが、本当に多いようですね。

マルド アンデゲ オリョウン ゴッ マルゴヨ
혜성: 말도 안되게 어려운 것 말고요.
ヘソン:とんでもなく難しいものじゃなくて・・・

イルバンジョグロ ハル ス インヌンデ
일반적으로 할 수 있는데
一般的にできるものですけど・・・

ヨリガ カトゥン ウムシグル ヘド トゥルリジァナヨ タ マシ
요리가 같은 음식을 해도 틀리잖아요, 다 맛이...
料理って、同じ食べ物といっても、違うじゃないですか、全部、味が。

チョマネ トクトゥカン クロン ゴル サヨンヘソ
저만의 독특한 그런 걸 사용해서...
僕だけの独特なものを使って・・・

チェイル チァラシヌン ヨリガ ムォェヨ
DJ: 제일 잘하시는 요리가 뭐예요?
DJ:一番上手な料理は何ですか。

チョ. ムォ キムチチゲド チァラゴヨ
혜성: 저. 뭐 김치찌개도 잘 하고요.
ヘソン:僕は・・・う~ん、キムチチゲも上手ですし。

トクポギド ナルムデロ チァランダゴ センガカゴ
떡볶이도 나름대로 잘 한다고 생각하고...
トッポキも自分なりに上手だと思ってますし・・・

チンチャヨ マシッケッタ
DJ: 진짜요? 맛있겠다~
DJ:本当ですか?美味しそう・・・


などと、話は続き・・・

皆さん、一番してあげたいこと、料理だそうですよ、料理!
すでに腕前は、以前アップした「ちゃぱげってぃー」で確認済みですが・・・(そんな確認するほどの料理じゃなかったっけ?あれ^^)

060331Hyesung
こんなハートマーク作りながら、トッポッキ炒めてくれるのでしょうか?


では、単語です。

◆종류 【種類】

◆원하다 【願‐】願う、望む

◆말도 안되다 話にならない、とんでもない

◆독특하다 【独特】独特だ

◆김치찌개 キムチチゲ

◆떡볶이 トッポッキ(餅の甘辛炒め)


さぁ、今日のピックアップ単語は、迷いなしにこれです。

ウォナダ
원하다
願う、望む


本当に簡単な単語なのに、なんとなく日本語の「願う・望む」という意味自体が邪魔しているのか、私の頭にはまるで入ってこない単語でした。でも、へそん先生がこのように一言「원하는 것(望むもの→好きなもの)」と言っているのをこのラジオで聴いて、「あ~、こういう風に言うのか」とすっと入ってきました。その他、Naver検索の結果では・・・

◇내가 원하는 것은 노래를 잘 부르는 것이다.
僕が願うことは、歌を上手に歌うことだ。(まるで、誰かさんの台詞のような例文だ・・・)

◇비가 오기를 원한다.
雨が降ることを願う

◇평화를 원하는 마음.
平和を願う心


そして、この後、へそんさんは、「本当に幸せそうですよね。こうやって一緒に買い物して、ふざけあいながら、家で一緒に作るって楽しいじゃないですか?」などと、小さな夢を語ります。すると、DJミンジョンさん。「スーパー行って、男の人が、カートを引いて、女の子がその中に入るのってよくないですか?」とルンルンで、へそんに持ちかけるものの、一瞬言葉に詰まるへそんさん。そして一言・・・

ヒョンシルチョグロヌン クン マットゥヌン モッカジョ・・・チェガ・・・
「현실적으로는 큰 마트는 못가죠...제가...」
現実的には大きなスーパーは、行けないじゃないですか、僕が。


あ~、スーパースターって大変。どうやら、「큰 마트(大きいスーパー)」にはいけないが、「동네 슈퍼(地元のスーパー)」なら行けるそうです・・・(笑)

な~んか、きっとこれを聴いた皆さん。想像しましたよね。へそんが彼女のために、せっせとトッポッキ炒めてる姿(笑)かわいい。DJミンジョンさんも、最後にへそんのこんな可愛らしい話を聞いて、「소박하시다, 신혜성씨가...(素朴ですね~、へそんさんが・・・)」と一言。でも、また言葉詰まらせてます、この方(笑)相当恥ずかしいのだろうか。

このラジオで「トッポッキが得意」だなんて言うへそんさんに、すごく好感を持ってしまいました。(いまさら・・・)普通、「トッポッキ」って女の子が食べるイメージあるじゃないですか、屋台とかでも。それを作るのが得意!なんてラジオで宣言してしまうへそんさん。いかにも、彼女を意識して、彼女の好きなものを作ってあげたくての発言かなぁ・・・と思ってしまいます。

さぁ、皆さん。次回、韓国に行ったときには、真っ先にトッポッキ食べましょう~。
へそんさんを想像しながら・・・

entry_header

コメントありがとうございます!

お料理好きの男の人っていいですね♪

こんばんは。
まいさん、ラジオでほとんど聞けるぐらい韓国語がお上手なんですね。羨ましい!
私はまったく根性なしで…。
今度韓国に行ったらトッポッキ食べますよ~。ヘソンさんを思い浮かべながら^^

ところで昨年8月のさいたまアリーナでの四月の雪イベントのノーカットDVDがとうとう出るようですよ。
ノーカットと書いてあるので、Sもちゃんと入っているのはずと期待してます♪
ただ、お値段が15000円…。

おおお・・・。

このDJの方、「その夏の台風」にダビンちゃんと出てる方ですよね~。
なんともいい味出してるなぁ・・と思ってたんですけど、いろいろされてるんですね!
ヘソンさん・・ホント素直になんでもお答えになって・・。(笑)
DJの方も顔あおいじゃってるし。v-402
「ウォナダ」覚えて帰ります~!!

作ってくださ~い^^

待ってましたよ、まいさん♪
まいさんてやっぱりスゴイ!これが聞き取れるなんて~~てだね!この映像初めて見ました^^こまぷすむにだ~♪
料理かぁ・・・へそん得意ですもんね!前に日本のラジオに出た時「キムチ豚炒め」が得意と言ってましたよ。(まいさん!私もラジオ好き人間です~日本のしかないですがリピートしてマフ^^ラジオいいですよね!声に集中できるしへそんの声大好き!)写真集でも料理してましたしね。料理で彼女を喜ばせたいなんて嬉しいなぁ^^私は専ら食べるの専門で^^;親に頼りっぱなしで・・・全くできましぇん、やばいなぁ(^^ゞへそんにお願いしよっ(爆・・・失礼しました^^;)
夢を語りながらも「大きいスーパーは行けません」なんて現実的なお言葉も。有名人はつらいね;;
「ウォナダ」は私は「PerfectMan」で覚えましたよ!うぉね~うぉね~♪ってあるでしょ?^^結構歌詞で覚える単語多いかな。

チョセさんが情報あげてくださってますが、私も去年のさいたまの四月の雪イベントのDVDが出ると知り興奮してました~!ちょうどまいさんとこで「完全版のブレスの映像が見たいですね、ないんですかね?」って話してたとこだったからタイムリー^^即効まいさんに報告しなきゃと今日一日むずむずしてました^^15000円?それは知りませんでした(チョセさん、情報ありがとうございます<(_ _)>)知り合いでヨン様ぺんの方がいるので借りようかなぁ、でもSのとこだけ欲しい^^バラ売りして~って無理か~~ともかく見れるってだけでも嬉しいですね^^

ご無沙汰しちゃってます(汗)

ジフコンではお世話になりました(シ;´・ω・)シ ペコッ  もっと一杯お話したかったです(涙)今度の逢える時にも是非宜しくお願いします<(_ _)>
私もこれ始めて見ました♡ めっちゃ落ち着きの無いヘソンが可愛いですよね(笑)
って内容に全然関係のない事ばかりで・・・(滝汗) 
「うぉなだ」良く耳にするような気もするのでちゃんと覚えて帰ります(*^^)v
これからも宜しくお願いします(シ;´・ω・)シ ペコッ

全然です・・・

◆チョセさん
韓国語の勉強をし出して、この7月で3年目になりますが、本当にラジオはいつまで経っても難関です・・・この会話を載せている部分は、1時間の番組の中で唯一なんとなくわかる部分だったりするので・・・(笑)全然まだまだわからないことだらけです。

ほんと、お料理ができる男性素敵ですよね~。なんて言いつつも、へそんさんが料理が出来ない人だったら、「男なんて料理できなくていい!」なんて言っているかもしれませんが・・・(笑)

DVDついに出るんですね~。15,000円???高すぎる~!どうして、日本はこう말도 안되게(話にならないほど)高いんでしょう・・・^^;

早速チェックします!

◆あやかままさん
ミンジョンさん、私はノンストップ4にゲストで出ていたのを見てすごく好きになったんですけれど、色々と出演されているんですね~。なんか、本当に可愛くてすごく好感が持てて・・・人見知りのへそんさんでも、この日は結構リラックスしているように見えて。私もあやかままさんが教えてくださった「その夏の台風」チェックしてみます~!

私も「ウォナダ」、これで覚えました。(今のところ・・・でも、明日には忘れているかも。)

ありがとうございます!

◆chacoさん
待っていてくださって、ありがとうございま~す!いやいや全然すごくないです・・・前回も書いたとおり、かなり想像会話入ってますから。プラス、本当に聞き取れる部分は1時間のラジオでもかなり限られていて・・・でも、ホント声に集中できるってところがすごくラジオの魅力の気がします。でも、日本でもそんなラジオに出ていたんですね~。いつも韓国にはアンテナ張っているものの、日本ではかなりテレビもラジオもチェックがおろそかで、実は全然知らなかったりします・・・(笑)

私も、一応主婦ではあるものの、料理大の苦手です。近くに実家の母がいるので、宅配頼んだり・・・(笑)だめですね、こんなんじゃ。。。

さいたまの四月の雪のイベントのDVDついに出るんですね~。ありがとうございます、全然知りませんでした~。ホント、ブログなんかやっているわりには、全然時事ネタについていけてなくて、コメントで皆さんに教えて頂いているんで。。。ほんと、Sのところ見たいです~。でも、高い・・・私も、ヨン様ファンが周りにいないか今日から探してみます(笑)

ayaさん、こちらこそ・・・

◆ayaさん
また、遊びに来ていただいて、ありがとうございます~!こちらこそ、ご無沙汰してしまって、申し訳ありません。本当に、ジフンさんのコンサートでは少しの間でしたが、お会いできて嬉しかったです♪2日目にもう一度お会いできるかなと思っていたんですが、結局お会いできなくて残念でした。最後、きちんと、ご挨拶もできずに、申し訳ありませんでした。是非、また次回のイベントでお会いできたら、嬉しいです。

ほんと、へそんさんのこの落ち着きのなさがまた可愛かったりしますよね~。結局なんでもよく見えてしまうのですが・・・(笑)こちらこそ、これからもよろしくお願いします~♪

まいさん、こんにちはv-278
“ヘソンさんが彼女にしてあげたいこと” 待ってました!
料理だったんですね~v-271
ヘソンさん、最高ですe-267
私、料理の出来る男性、大好きなんですe-266自分があまり出来ないので・・・(爆)

この際、チャパゲッティでもチゲでもトッポッキでも、もう何でもガツガツ食べちゃいますから、つくって下さい、ヘソンさん!!(願)

それにしても、まいさんは本当にすごいですね~。私は聞くのも書くのも話すのも、本当にまだまだ初心者なので、このように丁寧に解説があると本当にわかりやすくて勉強になります。しかも素のヘソンさんが垣間みれて、喜び2倍です♪♪

良かったです~♪

◆さとさん
待っていてくださったんですね~。ありがとうございます。ちょっと告知なんてしたものの、期待させすぎたかも・・・とアップするのが怖かったりしたんですが。でも、喜んでいただけてよかったです。ホント、いきなりこんなこと聞かれて、「料理」と答えるとは思いもしませんでした・・・(笑)私も自分がまるでダメなので、余計に「へそん先生」と尊敬の眼差しになります・・・^^

正直、出来るだけこのブログにアップする前はじにょん先生や韓国にいるとんせんのチェックなどを入れもらってからあげたいんですが、最近ではなかなかそれも出来ずに、自分なりのものをあげているので、本当にあっているのか、すごく不安なんですが・・・ま~、こんな感じ。ということで、なんとなく雰囲気だけでもつかんでもらえたら嬉しいです。やっぱりラジオは素のへそんさんが垣間見れるので、私ホント好きなんです。さとさんにも喜んでいただけているようですし、これからも、もっともっと「素のちょん・ぴるぎょ」に迫っていけたらいいなぁ・・・と思ってます♪

スーパースター!!

こんにちは。彼女にしてあげたい事→料理だったんですね~。自信があるんだなぁ・・。微笑ましく聞いていました。料理作ってもらえる彼女がうらやましいです~。スーパースターゆえに、大きいスーパーには行けない・・・本当は、遊園地に行ったり、初雪見たりしたいだろうな・・なんて少し、もの悲しくなったりもして・・。
落ち着きのないへそんさん。でもメンバーと一緒の時は、落ち着きのあるように見えること多いかなぁ。じゃれているのも可愛いし・・どっちも好きで今日も悩みます(笑)

料理…

まいさんこんにちは^^
待っておりましたのでとってもうれしいです♪ありがとうございます!ラジオの裏側も面白いですね~ヘソンssiは何を落書きしてたのでしょう?
料理好きの男性がそばにいるって本当にうらやましいですね~カッコ良すぎです!!
ヘソンssiが台所でパパッと作ってくれるならなんであろうと全部頂きます*^^*
でも超超有名人の辛さというか普通の事が出来なかったりするのですね...きっと。来日している頃は韓国よりも少しは自由を満喫されたのでしょうか。
ところで、韓国のラジオ放送を横浜でも受信できるのですか?一度聞いてみたいと思っているのですがどこを見れば周波数とか分かるのですか~変なことを聞いていたらすみません...

ヘソンかわいい~^^

ラジオの聞き取り、頑張って翻訳なさってるんですね~!すごい~!!
私なんて最初から、あ~どうせ聞き取れないしってDLすらしてこないですよ(^^;)

彼女にしてあげたいことは料理!
皆さんと同様写真集のヘソンを思い浮かべちゃいました。
お鍋持って「くんくんっ」てかんじの表情のものありましたよね~
まぁ、料理してあげたいなんて言ってる事自体がカワイイと思うのは、私が年取りすぎてるんでしょうか(笑)
最初だけよ、最初だけ・・・なんて^^
本当に照れながら話しているのが分かりますね。
動画の最後で「素朴ですね、ヘソンさんが・・・」と言われて「えっ・・・えへへっ」と照れているトコロがツボです。
へそんが作ったトッポキ・・・食べたい~っv-271

평소 음식을 만들 줄도 모르고, 만드는 것도 좋아하지 않는 무후로서는 참 부끄러운 일이군요. 우리 혜성이도 잘 하고 좋아하는 요리를 저는 그토록 싫어하고 귀찮아하니....

안녕하세요, 마이님...
무후가 왔습니다.

나중에 우리 혜성이가 여자 친구가 생기면 (어쩌면 지금도 대중들의 이목을 피해서 만나고 있는 여자친구가 있을 지도 모르지만) 그 여자는 정말 좋을 거예요. 요리를 좋아하고 잘 하는 우리 혜성이가 얼마나 맛있는 걸 많이 만들어주겠습니까...

저는 여기서 하루 하루 한 끼, 한 끼마다 '오늘은 또 뭘로 배를 채우나???' 이러면서 머리를 쥐어뜯고 있는데요....
(혜성아....무후 누나 지금 배 고픈데...)


참...마이님... 우리 한국 사람들이 보통 <마트>라고 하면요, 그 의미는 까르푸(Carrefour)나 월마트(walmart)나, 한국의 이마트(E-mart)나 농협 하나로 매장이나 백화점 지하의 식료품 코너와 같은 대형 (할인)매장을 말하는 것이랍니다. 매장이 넓어서 물건을 사기 위해 쇼핑카트를 밀고 다녀야 하는 대형 할인점들 말이에요.

그리고 <수퍼/슈퍼>라는 말은 그냥 동네 집근처에 위치한 소규모의 식료품 가게들을 가리켜 <수퍼/슈퍼>라고 한답니다. 이 곳에서는 당연히 쇼핑카트 같은 것도 필요가 없겠죠...


저도 온갖 찌개 종류를 다 좋아하는데, 우리 혜성이도 찌개를 좋아하는군요. 김치찌개가 맛있으려면 우선 김치가 맛있어야 하는데, 여기서는 제가 제대로 된 김치 구경도 못 하고 살 거든요. 그나마 며칠 전에 담근 김치를 이제 거의 다 먹어서 김치통의 바닥이 다 보이는 지경입니다. 또 담가야 하는데, 김치를 담그려면 너무 시간이 많이 걸리고 손이 많이 가서, 대개의 경우는 김치 없이 살고 있습니다.

저도 우리 혜성이만의 독특한 조리법으로 만들어진 신혜성표 김치찌개를 먹고 싶습니다. 마이님도 그러시죠? 떡볶이는...제가 떡을 별로 안 좋아해서 그다지 즐겨 먹지는 않았었는데, 우리 혜성이가 해 주는 거라면...

어머..어머... 저 지금 입 안에 군침 돌고 난리가 났어요. 먹고 싶은 건 많은데 할 줄 아는 건 없고, 정말이지...무후는 정말 한심합니다!!!!!


아참..아참.. 지난 번에 제가 우리 혜성이에 대해서 썼던 표현 중에 마이님께서 특별히 인용하고 싶으신 부분이 있으시면 마음껏 하세요. 저도 속으로 생각하는 걸 말이나 글로 표현하는 데 많이 부족한 사람이지만, 조금이라도 마이님이 한국어 공부하시는데 도움이 된다면야.. 마음껏 인용하세요.^^


흑흑.. 불쌍한 무후가 지금 원하는 것은..
1. 찰지게 지은 따뜻한 밥
2. 우리 엄마가 맛있게 담그신 김치, 특히 열무김치
3. 얼큰한 찌개(종류에 상관없이 아무 거나)나 해물탕
4. 깻잎 나물
5. 두부 조림
6. 고등어 자반
7. 잡채
8. 만두
입니다......

ホントに・・・

◆ユラさん
へそんさん、本当に料理好きのようですね。彼女にしてあげたいことが料理だなんて、一体世の中のどこの男性がそんな風に答えるでしょうか・・・あ~、素敵です♡

でも、スーパースターがゆえに普通の人が普通にできることができなかったりで、ちょっと可愛そうですね・・・(涙)ホント、ユラさんが仰るとおり、遊園地なんてなかなかいけないだろうし。でも、これもラジオの話ですが、やはりエリックが彼女を公表したということで、へそんも自分に彼女ができたら、「温かく見守ってください~」って感じで公表するかも?なんて言ってました。でも、きっとこの方の性格じゃ出来ない気がするのですが・・・そんな風に思うの私だけでしょうか(笑)

ありがとうございます♡

◆shellzeさん
楽しみにしてくださっていただなんて、ありがとうございます~。楽しみにしていた分だけの内容だったらいいのですが・・・^^;ホント、へそんさんの料理だったら、もう何でも頂きますよね~。あ、でも個人的に、あの「ちゃぱげってぃ」は微妙だなぁ・・・(笑)

日本で六本木のドンキーホーテに買い物にいけているようなら、韓国よりは少しは自由はあったんじゃないのかしら・・・と思っているのですが(笑)多分、韓国じゃEマートにはいないでしょうから・・・^^;

あ・・・ラジオはですね、韓国のテレビと同様、インターネットを通しているので、周波数関係なしに日本全国から聴けますよ~。ただ、SBSでもMBCでも最初に登録が必要なので(確か外国人の場合パスポートナンバーなど求められた記憶が・・・)、最初ちょっと面倒なのですが・・・それぞれSBSやMBCのHPからテレビ・ラジオも視聴が可能です。私はどうしてもリアルタイムで見たい場合は、それぞれのHPにアクセスしてみますが、韓国の色んなファンサイトに載せてくださっている映像でも楽しませていただいてます(笑)あ・・・HPのアドレスなどはこのページに記載がありました~。参考になさってください。http://www.keigo-online.com/

鍋が似合う・・・

◆LATTEさん
ラジオでもテレビでも本当にまだまだわかるところの方が少ないのですが、とりあえず「こういう風に言うんだ」という表現は書き留めたりしながら、楽しんでます。でも、やっぱり映像がないテレビよりラジオは難関です。

本当にへそんさん、お鍋が似合いますよね~。あの写真集のイメージは実は現実の姿なのかも・・・ほんと、LATTEさんがおっしゃるとおり、あの「くんくん」の表情、すごくかわいいです。

わかります~。あの「素朴ですね」発言になんと答えていいかわからない姿が・・・どうやら、正直な反応しかできないようですね、へそんさんって(笑)

^ * ^

◆무후님
안녕하세요. 혜성씨는 정말 요리를 잘 하시나봐요. 요리를 잘하는 남자는 얼마나 멋있을까요...저도 개인적으로 요리를 잘하는 편이 아니라서 이렇게 여자친구한테 요리를 해주고 싶다라는 혜성씨 말씀을 듣고 너무 감동적이었어요.제가 남편한테 맛있는 요리를 해주고 싶다라고 느낀 건 한번도 없는 것 같은데요...^^; 정말 혜성씨 여자친구는 얼마나 좋을까요? 이렇게 노래도 잘하고 잘 생기고 성격도 좋고...그에다가 요리까지 잘하고...정말 부러워요...

한국에서는 이렇게 <마트>와 <슈퍼>를 구별하는군요. 오늘도 하나 무후님한테서 배웠습니다^^있잖아요, 무후님...혜성씨가 일본에 계셨을 때 동키호테라는 마트에서 생활용품을 몇개 샀다라는 얘기...<신혜성 일기>에 나왔는 얘기인데요. 역시 외국에 있을 때는 할수 있는 것도 한국에 가시면 못하구나...그런 슈퍼스타분이구나...라는 소감이 들었어요. 그래도 아무리 못하는 것이 많아도 역시 자가나라가 최고라는 것도 저희도 충분히 이해되네요...
무후님도 김찌 없이 못 사시겠죠? 저도 그렇습니다! 사실은 한국에 3주일 어학연습을 가기전에는 김찌에 무슨 인연도 없고 살았는데 매일 하숙어머니가 담가 주신 김찌를 먹었다가 이제 김찌 없이 못 살거든요...그래서 무후님이 말씀하신 거 잘 알고 있습니다^^

아...오늘 쉬는 날인데요...너무 배가 고파서 죽겠어요. 점심을 먹어야지...

まいさん 初めまして 愛と申します。
私は神話のヘソンさんのファンになって
まだ1年ぐらいです。
ここに来てこんなにたくさんの方が来ておられるのに驚きました。まいさんのお人柄だと思います。
ヘソンさんにはやはり彼女が!?と思いました。人気者ゆえに大変でしょうね!!

愛さん、はじめまして♪

愛さん、書き込みありがとうございます。こうして同じへそんファンの方とまたお知り合いになれてとっても嬉しいです。ここに来て下さる皆さんは、本当に心温かい方たちばかりで、本当にいつも支えていただいています。

へそんさんの夢。一般の人からすれば普通のことが、彼にとっては憧れなんですよね。人気があるって嬉しい反面、やはり同時に大変なこともつきものですよね。でも、へそんさんには、いつも幸せでいて欲しいですよね~。

こんなブログですが、これからもお気軽に書き込みしていただければ嬉しいです。どうぞよろしくお願い致します。

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/116-5c4a7844

side menu

CALENDAR

07 * 2017/08 * 09

S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。