entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2006/03/17 (金) 12:06

ヘソンのラブレターから学ぼう韓国語

皆さん、お元気でしたでしょうか?2日ご無沙汰していただけで、長い時間このブログとも離れていたなぁ・・・なんて妙に感傷的になったり・・・(笑)
『ペースダウン宣言』なんてしてみたものの、実際は『あ~、ブログ書きたい・・・』なんて落ち着かず・・・しかもこの2日の間にシンファ日本進出の後には、最大手レコード会社コロムビアとの締結だなんてニュースが飛び込んできたりで、勉強なんてなんのその。全く進歩がありません(笑)

また、この宣言をしてから、多くの方からコメントを頂き、本当にありがとうございました。私の体が心配だっただなんて、日ごろ言われたことないような温かいお言葉にじ~んとしました。好きで書いているのに、読んでくれる人が心配してくれるこのブログって一体・・・(笑)とにかくこんなブログでも好きだと言ってくれる方がいらっしゃって、本当に幸せです♡

正直、あんなご心配を頂きながらも、“毎日更新したいなぁ・・・”なんて気持ちが今でも溢れかえっています。(だから、2日で復帰!!ぱぼ。)しかし、『ヘソンと学ぼう韓国語』とタイトルで歌っている以上、書いている本人が学ばずどうする?と、自分に突っ込みを入れている次第です。あ・・・『ヘソンと遊ぼう韓国語』だったらなぁ、毎日遊ぶのに。この際、タイトル変えてみようかと・・・?(笑)今の私にとって何よりも大事なこのへそんの言葉をわかりたい気持ち。『なくなる前に学習しよう!』と新たな目標を掲げて、一歩一歩行きたいと思います。

さぁ、それではいつものようにまいりましょう。
本日のお題、また頂いたコメントで即決です(笑)
最近、KNTVでも放送された、韓国では2004年10月23日放送『リアルロマンス』『연애편지(恋愛手紙)』からです。誰かさんのラブレター覗いてみましょう(笑)

では、いきましょう~。
『ヘソンのラブレターから学ぼう韓国語』。はじまり~、はじまり~
さぁ、この日のゲストはドラマ『パリの恋人』でお馴染みの『김정은(キム・ジョンウン』さんです。では、へそんさんがこのジョンウンぬなへあてたラブレター覗いてみましょう。(日本語は私が勝手に対訳つけました~。お許しを・・・

ジョンウンシエゲ
정은씨에게
ジョンウンさんへ

ウソン ドンワンクンクァ エリッククンクゥァエ
우선 동완군과 에릭군과의
まずドンワン君とエリック君との

デイトゥガ チュルゴウショヌンジ モルゲッスムニダ
데이트가 즐거우셨는지 모르겠습니다.
デートが楽しかったかでしょうか。

ソグロヌン マニ チルトゥ ナゴ マウミ アッパッチマン
속으로는 많이 질투 나고 마음이 아팠지만
内心、すごく嫉妬して辛かったのですが

クレド チュルゴウン シガニ テショッキル パラムニダ
그래도 즐거운 시간이 되셨길 바랍니다.
それでも楽しい時間になったことを祈ります。

チェファルフンリョヌル ハミョンソ マニ パンソンヘッスムニダ
재활훈련을 하면서 많이 반성했습니다.
リハビリ訓練をしながら、とても反省しました。

ネガ ウェ クレッスルカ
내가 왜 그랬을까...?
僕がなぜそうしたのだろうか。

ウェ キンジャンヘッスルカ
왜 긴장했을까...?
なぜ緊張したのだろうか。

ウェ チャンピヘ ヘッスルカ
왜 창피해 했을까...?
なぜ恥ずかしがったのだろうか。

ハジマン フヘハジヌン アンスムニダ
하지만 후회하지는 않습니다.
しかし後悔はしていません。

クリゴ ヌジョッタゴ センガクハジド アンスムニダ
그리고 늦었다고 생각하지도 않습니다.
そして手遅れだとも思っていません。

マジマク ソンテクハシル テ
마지막 선택하실 때
最後の選択をされる時

タシ ハンボン チャル センガケソ キョルジョンハシギル パラムニダ
다시 한번 잘 생각해서 결정하시길 바랍니다.
もう一度よく考えて決定してくれることを祈ります。

サラグン マジュポヌン ゴシ アニラ
사랑은 마주보는 것이 아니라
愛は見つめあうことではなく、

カットゥン ゴスル ポヌン ポシラゴ マルスムドゥリョッチョ
같은 곳을 보는 것이라고 말씀드렸었죠?
同じところを見つめるものだとお話しましたよね。

ジョンウンシワ カットゥン ゴスル パラボル ス インヌン
정은씨와 같은 곳을 바라볼 수 있는
ジョンウンさんと同じところを眺められる

ヘンウネ ナムジャガ テゴ シップスムニダ
행운의 남자가 되고 싶습니다.
幸運な男になりたいです。

ヘソンドゥリム
혜성드림
ヘソンより


ちょっとちょっと、これ本当にコーナーの名前の通り、正真正銘のラブレターじゃないですか・・・へそんさん、ロマンチックガイだなんてよく言われてますが、本当にそんな匂いが漂ってますね~(笑)
060314loveletter

へそんさん、一厘のバラがよくお似合いです~

では、単語です。

◆ 속 中、内、奥

◆ 질투가 나다 【嫉妬】 嫉妬が出る→嫉妬する

◆ 바라다 願う、望む

◆ 재활훈련 【再生訓練】 リハビリ

◆ 반성하다 【反省】 反省

◆ 창피하다 【猖披】 恥ずかしい、みっともない

◆ 후회하다 【後悔】 後悔する

◆ 선택하다 【選択】 選択する

◆ 결정하다 【決定】 決定する

◆ 마주보다 向かい合う、見合わせる

◆ 바라보다 眺める

◆ 행운 【幸運】

◆ 드림 拝、~より


ところで、皆さん『リハビリ』って『재활훈련 【再生訓練】 』って言うって知っていました?それにしてもすごい言葉ですね・・・そういえば、韓国って実は私たちが普段、カタカナで使っている用語も割と韓国語固有の言葉があったりするんですよね。『ボランティア』のことを『자원 봉사자 【志願奉仕者】』と言うこと知ったときも驚きでした・・・(笑)

では、今日の単語です。やはり『ラブレター』ということで、以下の2つの単語を取り上げてみようと思います。【出所:Naver】

マジュポダ
마주보다
向かい合う、見合わせる


◇테이블을 사이에 두고 마주보다.
テーブルをはさんで向かい合う。

◇서로 마주보고 미소짓다.
互いに顔を見合わせてにっこりする。

◇마주모는 자리에 그가 있었다.
向かい合わせの席に彼がいた。


パラポダ
바라보다
眺める


◇말없이 상대방의 얼굴만 바라보다.
黙って相手の顔だけを眺める。

◇별을 바라보다.
星を眺める。

◇붉게 타는 저녁놀을 바라보고 있었다.
赤く染まった夕焼けを眺めていた。


どうもこの『-보다』という単語、色々ありすぎて覚えきれてませんでしたが、この2つは、へそんさんのラブレターということで覚えようと思います。

それにしても、この正直すぎるへそんさんの気持ちがジョンウンぬなを動かしたんでしょうね~。こんな手紙を読まれて気持ちが動かない人はいません!また、ファンの欲目。

ちなみにこのブログを見てくださっている、へそんさんのぬなどぅる、ジョンウンさんは、30歳らしいですよ~(笑)この番組の前半でも、“年上でも気にしない”なんてへそんさんの発言、反応した方、多いのでは・・・(はい、私ももちろん反応組です。)

いやぁ・・・久しぶりに書いた・・・楽しい(笑)
それでは、このロマンチックすぎるラブレターを書いた本人、登場です。
함께 보시죠! (一緒に見ましょう~)


entry_header

コメントありがとうございます!

ロマンチストな、へそんさん。

まいさ~ん。ぽご しぽっそよ~!嬉しいです。♡
「恋愛手紙」私も反応しっぱなしです。へそんさん作詞の「のうる」でも、こんな23歳いたんだ~!ですが、本当にロマンチストですよね。可愛い!!それでいて誠実で。こんな言葉今まで言われた事がないです・・。(悲)

夫の前で読む練習をしてみようかな?(へそんさんの代わりにはならないけど・・笑)うりなんぴょん韓国語わからないんですけど。
「しな」日本活動。楽しみですね。へそんさん日本語覚えているのかな??

Welcome back!!!

まいさん、待ってましたよ~。シナのニュースがいろいろあったので、まいさんの Blog、更新されるんじゃないかしら?…って期待してました! シナって、既にエイベックスから日本向けの CD を出していたのに、コロムビアに鞍替えっていうことは、日本市場に向けての戦略を、今までとはガラリと変えて本腰を入れるということなんでしょうね。しかし、シナの本格的な日本進出が、へソンさんの日本デビューより先になるとは思ってもいなかったので、正直、ちょっとビックリしています。

まいさ~ん、こんばんは~~。
ゆるーく更新してください!なんて言っておいて、この2日間ちょっと寂しかったです。それに、シナの日本活動のニュース、驚きましたよね~!日本語のアルバムって....、決定なんですよね?ぶんやレインみたいな形なのか、まさかトンみたいな感じになるのか、とっても気になるところです~。
それはそうと(?)、キムジョンウンさん、パリ恋の時も思ってましたが、あの潤んだ瞳は反則じゃないですか!?かわいすぎます!おそらく同い年ですが、わたしが目薬一本使ったってあんなかわいい顔できません!白旗です。同じ土俵に上がることすら無理です(当たり前だろって...)へそん君のラブレター、本心かと思われます。あんなにかわいいヌナになってみたい!そして面と向かってあのラブレター読んでほしいです!

あ゛あ゛あ゛~

いきなりタイトルから壊れてしまってますが…^^;なんて素敵なのでしょう!へそんさん><
読んでる途中で、かなり胸キュンしちゃいました…(←おバカ…。)

ホントにへそんさんてばロマンチストさん!こんな手紙をもらったら本当に心動かされない人なんていないですよね~。

ちょっと照れながら手紙を読んでいるへそんさんがこれまたかわいらしいv-343誰かにこんなラブレター目の前で読まれてみたいものです…(笑)

いや~んvv

愛は見つめ合うことではなく、同じところを見つめるものだ・・・v-238v-238
オッパ素敵ですv-10
これ覚えて使いたいなぁ(笑)←誰に?!

シナの日本デビューはびっくりですよね本当に。
えー、8集活動は?!
6月のスーパーライブ出演時はどっち歌うんでしょう・・・
韓国語ノレがいいなぁv-421

(*ё_ё*) ますます好きに~

まいさ~ん 実は15日、16日と何回もブログをのぞいてた私です♪
だから今日、更新を知った時は嬉しくて嬉しくて~ 
しかもヘソンのラブレターの内容ではありませんか ワーイ
何回も何回も読みましたよ

왜 긴장했을까...? って言うヘソンさん
力の入った読み方でカワイイですね

そうそう、もっとヘソンのラブレターが楽しめる方法があります
ジョンウンさんのところを自分の名前に
入れ替えてみてくださいね
すると、なんか照れてくるんです~
どうでしょ~~~かOo。。( ̄¬ ̄*)

羨ましい。

パリ恋でドンゴンさんとシニャンさんの間でモテモテだった時は全然だったのに、ヘソンさんに告白されてるジョンウンさんが羨ましい~v-406
決まったあとのジョンウンさんのコメントが、また泣かせる~。
「ふるえてて、純粋なんだなと思いました」(泣)
きゃーきゃー言いながら見てました。
「マジュポダ」「パラポダ」
バッチリです~!!!
私も何度も覗きにきてました~。(笑)

まいさんv-238初めましてっv-398私は。。熱狂的ミンボンペンのsoluといいますv-415まいさんち。。噂で聞いて知ってから。。soluもすっごく見させてもらいたかったんですよーっv-344昨日にチングがうちに来てくれてたんだけど。。そのこと言うと早速に
お気に入りに入れてくれたのでっv-218soluは今日から毎日来させてもらって勉強頑張りますぅぅぅv-398まいソンセンニムーっv-421これからどうじょよろぴくお願いしますぅv-436
でもっ本当。。まいさんのへそんさんへの愛に溢れた。。素敵なおうちですよねぇv-398すごいですぅv-424むっちゃ尊敬っv-398これからも。。まいさんペースに。。気持ちよく楽しく。。素敵なここを続けていって下しゃいましぇv-344v-398v-421
でわ。。また。。ゆっくりでぇぇすv-423

ラブレター☆

まいさん、こんにちは~v-360

更新されてとってもうれしいです~♪
あたしも毎日ちょこちょこのぞいてた一人です(笑)
このシーン何度か見たことはあるのですが、どういうことを言っていたのか、毎度の事ながら気になっていました。
同じ方向を見つめる・・・いい言葉ですねv-318
ここはしっかりと頭にたたき込みたいと思いますv-426
あぁ、こんなラブレター、あたしも欲しいです・・(><)

しかし、日本活動。
どんな風にするのかがすごく気になりますねぇ。やっぱりベースは日本語なのでしょうか??

ちょどよ~♡

◆ユラさん
ちょど ぽご しっぽっそよ~、ユラっし♡
ほんと、2日書かなかっただけで、皆さんとしばらくお会いしてない気がして・・・

ホント、ロマンチストへそんっし、ご自分でどんなこと喋っているのかわかっているんでしょうか・・・こんな文句、反則です(笑)ユラさん、ご主人の前で練習しましたか?私は、そんな気には到底ならず・・・(笑)

へそんさん、日本語、確実に忘れてそうな気がします。それより、日本に住んでたことすらもう遠い記憶なんじゃないかと、不安です・・・

Thank you!

◆Charlieさん
期待なんてしてくださっていたんですね~。もう、シナのニュースなんて上がらずとも、更新予定でした。これ以上、我慢ができず・・・(笑)

私、シナの日本活動、ちょっと複雑です。なんか、エイベックスのときもそうでしたが、やっぱり日本の市場で活動していくのは本当に大変な気がして。シナがシナらしさを失わなければいいんですが・・・本当に、ヘソンの日本活動の前にシナってのはビックリですよね~。

目薬一本?

◆ゆきさん
ちょっと寂しかったですか~?私は、かなり寂しかったです~(笑)いや、冗談抜きで、毎日ゆきさんからもコメント頂いていたのにそれがないと、本当に寂しくて・・・

本当にシナのこの日本進出には驚かされました。なんか前触れなしに発表するから、余計にビックリ。ほんと、どんな形で活動するのか全く見当もつかないですよね・・・

ちょっと『目薬一本』に笑いが止まらず・・・だって、本当に目薬100本でもあんな潤った目にはならないと・・・(笑)ゆきさんも、けいこさんが提案して下さった様に、「じょんうんし」の部分を「ゆきし」に変えて朗読してみてください。きっと、効果ありです!

私も・・・あ゛あ゛あ゛~

◆はっちさん
私も、初めてこのラブレターの朗読聴いたとき、『あ゛あ゛あ゛~』と壊れました(笑)
本当にこの方、シャイなふりしながら、こんな情熱的なことテレビで公開しちゃうんですから・・・しかも、じょんうんぬなに結局受け入れられているし・・・(笑)

実際に、こんな言葉言われて、本当に壊れてみたいですよね~(笑)

使って~♡

◆ありちゃん
是非是非、このフレーズ覚えて使ってみて、どんな効果があったかおんにに教えてください(笑)

シナの8集活動って一体どうなるの?
って本当に思うよね。でも、へそんは一人で日本にいるよりはメンバーといたほうが確実に幸せだろうけれど。6月のスーパーライブ。う~ん、どっちで歌うのかな?あ。両方じゃない?それを期待して待ってようね~♪

(*ё_ё*) ←私はこれが・・・

◆けいこさん
私は、けいこさんが書かれたこの『(*ё_ё*) 』顔文字が好きです~(笑)15日・16日もブログチェックしていただいていたんですね~。そんなことも知らず、“あ~、書きたい。”と思いながら、無理やり我慢してました。

けいこさんの『へそんのラブレターをもっと楽しむ方法』!効果てき面ですね~。これは、相当想像の世界に浸れます・・・(笑)思わず、同じくコメントいただいた、ゆきさんに推薦しちゃいました~♪

お久しぶりです!

◆あやかままさん
こんばんは~。なんか、本当にあやかままさんから、毎日欠かさずコメント頂いていたので、音沙汰がなかった2日間はとっても寂しい気分でした←告白です。

それにしても、じょんうんさん、本当にラッキーなお方ですね。うりへそん氏からこんな言葉を捧げてもらえるだなんて。やっぱりドラマの主人公は現実でもこんなに幸せなものなんでしょうか。でも、皆さんおっしゃっている通り、私たちもこのラブレター、自分に読まれていると錯覚して、楽しみましょう~(笑)

soluさん、はじめまして~♡

◆soluさん
コメントありがとうございます。以前からこのブログのこと知ってくださっていたんですね。噂だなんて書いてあって、ビックリしました。どんな噂?って(笑)

soluさんは、みんぽんのファンなんですね~。なんか、このブログはあまりにもへそんさんしか登場人物がいなくて申し訳ないんですが、soluさんにも楽しんでいただければとっても嬉しいです。また、気軽にコメント残してくださいね。これからも、よろしくお願いします♪

私も嬉しいです♡

◆なおこさん
こんばんは~。毎日ブログ覗いていただいていただなんて。ありがとうございます。待っていて下さったようで、本当に嬉しいです。あんな「ペースダウン宣言」なんてしてみたものの、今後誰も遊びに来てくれなくなったら・・・なんて密かにちょっと不安でした(笑)

ほんと、へそんさん、感動的な言葉言ってくれますよね。私もこれだけは記憶しようっと!(あ、でもいつ使うんだ・・・って話ですが。。。)

シナの日本活動。う~ん。まるで見えてきませんね・・・これだけ個人活動も忙しいのに、全員で日本に滞在はできないだろうし。やっぱり言葉の問題もあるだろうし。不安な点、いっぱいです。でも、シナが新たなチャレンジとして前向きに受け止めてくれているのであれば、私たちは頑張って応援するのみですよね~。

^^

안녕하세요... 무후가 왔어요..
지난 번에 와 봤을 때는 업데이트가 안 되어 있었는데, 오늘 보니까 어제 금요일에 업데이트를 하셨군요...

정말 우리 혜성이는 알면 알수록, 보면 볼수록 매력이 넘쳐나는 사람 같아요. 저도 맨처음에 우리 혜성이의 사진을 봤을 때는 '흥...뭐...저렇게 생겼냐??' 이러면서 온갖 입에 담지 못 할 험한 소리를 해 댔다는 거 아닙니까.. 그러나 지금의 저를 보세요. 완전 신혜성이라는 28살짜리 청년한테 빠져서 허우적거리고 있잖습니까..

저 때 연애편지에 출연해서 우리 혜성이가 했던 말들을 곰곰히 되짚어 보더라도, '이 사람이 정말 참 속이 꽉 찬 사람이구나...'라는 걸 느끼게 됩니다. 물론 연애편지 프로그램의 담당 작가가 써 준 내용을 우리 혜성이가 마치 자기가 쓴 것처럼 그대로 읽었다고 할 지라도, 저는 저 내용이 우리 혜성이가 직접 쓴 거라고 믿고 싶답니다..


아하하하...
오늘은 제가 뭔 소리를 하는지도 모르게 횡설수설을 하고 있습니다. 사실, 요 며칠은 완전 제가 정신이 다른 곳에 팔려 있어서 그래요... 그래서 우리 혜성이 생각할 겨를도 없었어요...^^

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

^^

저기요....있잖아요...
(연거푸 세 개의 댓글을 달아 정말 죄송합니다...)

마이님이 쓰신 글이나 일본 분들이 쓰신 내용을 번역기로 돌려보면 <세멘시나>라는 말이 무척이나 많이 나오거든요. 그럴 때마다 대체 이게 무슨 말이지?? 했었는데, 오늘에서야...지금에서야 드디어 알았습니다.
번역기로 돌린 내용 중에 나오는 <세멘시나>는 <신화>로군요....

<파리의 연인>이라는 드라마가 일본에서도 방영이 되었나요? 마이님은 그 드라마 보셨어요? 그 드라마 속 남자 주인공 <한기주>, 너무 멋있지 않나요? 어디서 그렇게 유능하고 능력있고 게다가 돈도 많고(^^) 한 여자만 죽도록 사랑할 수 있는 남자 없나 몰라요..


저는 개인적으로 <연애편지> 같은 프로그램을 아주 안 좋아합니다. 하지만 <연애편지>라는 프로그램을 통해서 신혜성이라는 사람을 재발견할 수 있었으니, 그 점은 감사해야 될 거 같아요..

무후님 안녕하세요!

◆무후님
무후님 안녕하세요.
잘 오셨어요! 저도 한국어를 더 열심히 공부하기 위해서 이 블로그를 좀 천천히 업데이트 하려고 했는데 역시 공부보다 혜성씨를 생각하면서 이 블로그에서 글을 올려드리는 게 활씬 재미있네요 ^ ^

네. "파리에 연인"는 일본에서도 굉장히 유명해요. 실은 저는 이 드라마가 방송됐을 때 서울에 어학연수로 3주일 살았거든요. 학교에 갈 때마다 한국어 선생님들이 이 드라마에 대해서 얘기 많이 하셔서 한국에서도 굉장히 인기 있었던 것 같네요.

저도 무후님 말씀하신대로 아무리 이 편지를 담당 작가가 써 준 내용이라고 해도 정말 혜성씨가 쓴 편지인 것 같아요. 정말로 저도 혜성씨를 알면 알수록, 보면 볼수록 많은 매력을 느껴요. 세상에서 이런 사람이 있구나..라고 느낄 정도로요..

무후님은 많이 바쁘신가봐요. 외국에 사신 것도 힘드실텐데 정말로 몸을 조심하시구요. 그리고 오타를 알려주셔서 너무 감사드려요. 앞으로도 뭔가 어색한 부분이 있으면 알려주시면 너무 감사하겠어요.

コメントお待ちしています!


管理者にだけ表示を許可する

entry_header

この記事のトラックバックURL

http://shinhyesung1127.blog40.fc2.com/tb.php/108-0df281e5

side menu

CALENDAR

09 * 2017/10 * 11

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。