entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2009/10/30 (金) 17:39

ヘソンと学ぼう韓国語~洞窟の中のお二人(笑)~

091029

皆さん、こんばんは。今日は久しぶりに美容院にでも出かけてみようかと思ったのですが、結局こんな時間から書き出しちゃいました(笑)。

あ・・・この不思議なTOP写真。
出勤したらなんだかいつもと視界が違うので撮ってみたんですが^^;よーく見ると、若干目障りなものがへそんさんの横から伸びているではありませんか(笑)。

明日はハロウィンなんですねー^^;「3度の飯よりイベント」が大事な上司の仕業でした(笑)。アメリカ色に毒されている我が職場では、自分の空間にペルシャじゅうたんを敷いてみたり、舞妓さんが浮いている風呂敷を貼ってみたりと、なかなか常識ある職場では見られない光景が広がっているのですが^^;私の空間では、横浜で遠くを見つめる方が、日々の仕事の能率を高めてくれています(ウソもほどほどに^^;)

今宵はハロウィンの夜にもお似合いの(似合うのか?)、アメリカ発のこんな一曲を本場スティーブ様がご紹介下さいます(笑)。私の大・大・大好きな曲だったので、聴きながら泣きそうになりました。

かんたさんの予想外な素敵なBGM付きでお送りします^^
いってみましょう。

「ヘソンと学ぼう韓国語~洞窟の中のお二人(笑)~」。

続きを読む↓

スポンサーサイト
entry_header

2009/10/29 (木) 01:07

ヘソンと学ぼう韓国語~共に居ることで強くなる~

【© encyber.com】

위풍당당하게 넓은 벌판에 홀로 서있는 거대한 나무 한 그루.
威風堂々と広い野原に一人佇んでいる巨大な木が一本。

그리고 작지만 여럿이 숲을 이루고 있는 나무들.
そして小さいけれど多数で森を成している木の数々。

폭풍 후에 더욱 잘 견디는 것은요. 숲을 이룬 작은 나무들이랍니다.
嵐の後、耐え抜いたのは森を成している小さな木だといいます。

서로 뿌리가 엉켜 있기 때문에
互いに根が絡み合っているので

작은 몸으로도 강한 폭풍을 견뎌내는 겁니다.
小さな体でも強い嵐を耐え抜けるのです。

같이 있기 때문이래요.
一緒に居るからだそうです。

함께 있음으로써 우리가 더욱 강해지는 시간이죠.
共に居ることで、私たちがさらに強くなる時間です。

목요일 강타 신혜성의 자유선언.
木曜日、カンタ・シンヘソンの自由宣言。


【出処:02.01.09 カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音源はこちらにて。


今年の前半はひたすら学院に追われる生活。
どうしてここまで自分を追い詰めるのかと思うほど
意味もなく楽しみを封印した。

でも、8月の公演を機に・・・。
すべてが崩れ始めた(笑)。
封印しちゃいけないものを封印していることに気付いた。

彼の声に触れることも、このブログと向かうことも
私の生活になくてはならないもののはずなのに・・・。
結果、このありさま・・・(笑)。

最近の私がこれほどまでにこの場所を求める理由。
確認したいのかもしれない。
一人ではないということを・・・。

今までただの数字でしかなかった、このアクセス数が
最近は私に安堵感をもたらしてくれる。
今日も彼を愛してやまない人たちが、この数字の分だけ共に居てくれているんだと。

함께 있음으로써 우리가 더욱 강해지는 시간이죠.
共に居ることで、私たちがさらに強くなる時間です。


そう感じさせてくる、ここを訪れてくれる人たちに
今日もまた救われている。
entry_header

2009/10/27 (火) 21:50

ヘソンと学ぼう韓国語~夢を語るということ~

【© encyber.com】

꿈을 혼자서만 품고 가지고 있는 사람.
夢を自分一人で抱いている人。

그의 꿈은 단지 꿈으로 끝나지만
その人の夢はただの夢で終わりますが

다른 사람에게 그 꿈을 이야기하는 사람은요
他の人にその夢を話す人は

이미 꿈을 실현하기 시작한 것입니다.
すでに夢を実現し始めているということです。

브라질 속담입니다.
ブラジルの諺です。

꿈을 이야기합시다.
夢を語りましょう。

화요일 여기는 강타 신혜성의 자유선언이에요.
火曜日、こちらはカンタ・シンヘソンの自由宣言です。


【出処:03.01.14 カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音源はこちらから



私のここ数年の夢は、「ハングルをハングルで書けるようになること」(笑)。
昔のノートを見ると、表紙に「韓国語ノート」なんて書きながらも、
実際中身はカタカナだらけ・・・。

全く意味不明の彼の言葉をひたすら聞こえるままに綴ったカタカナノート。
それを見せられた先生は、さぞかし面倒な生徒と出会ってしまったと
大いに悔んだに違いない。

あれから数年・・・。
気付くと、ハングルもいちおう綴れるようになった(笑)。
未だに綴れないものも多々あるけど。

もうちょっとマーケティングの知識増やさなきゃ。
Excelの関数、できるようにならなきゃ。
こんな同僚たちの言葉が飛び交う中。

「ハングル綴れるようにならなきゃ。」

寝ぼけたことを仕事中にも飛ばしている人が一人居たと
当時の同僚談(笑)。

それくらい口に出していたらしい。

周りからすると本当に迷惑な話だが、
私・・・このブラジルの諺をすごく信じている。
だから、夢はすぐに口に出す。
時には妄想まで口に出しちゃう(笑)。

デビュー当時、周りが遠い国を選んでいるにも関わらず、
ひとり行きたい国に「日本」を挙げた某HSさん(笑)。
日本でまた会える日・・・。
そう遠くないと信じてる。
entry_header

2009/10/26 (月) 21:16

ヘソンと学ぼう韓国語~子犬にも尊敬の念を・・・(笑)~

muri
【credit: www.goodenter.com】

皆さん、こんばんは。今日は雨の寒い一日でした。秋の風情が感じられる日も、もう指折りとなってしまったようですね。

ちょっぴり憂鬱な気分でスタートした週の初め。今日は思わず笑みが零れてしまう、こんなお話です。久しぶりにリスナーからのお便りをあげてみます。ちなみにこの日の放送は、相方かんたさんが風邪でダウン。一人で2時間、DJを務めなければなかったへそんさん・・・。手持ち無沙汰で、何ともぎこちない感じがこれまた愛らしいのですが・・・(笑)。

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~子犬にも尊敬の念を・・・(笑)~」。

続きを読む↓

entry_header

2009/10/24 (土) 23:23

ヘソンと学ぼう韓国語~小さな行動が生み出す大きな幸せ~

indexlink_image.png
【credit: Money Today】

미국 포틀랜드, 어느 자동차 전용 커피점.
アメリカポートランド、あるドライブスルーのコーヒー店。

아침 출근길이었답니다.
朝の出勤の途中でした。

한 여자 손님이 자기 커피를 사면서 뒷차 것까지 계산을 했습니다
ある女性客が自分のコーヒーを買いながら、後ろの車の分まで計算しました。

그 때 부터 시작되었죠.
その時から始まりました。

뒷사람 커피사주기 릴레이는요.
「後ろの人へのコーヒーご馳走リレー」。

무려 2시간동안 27번째 손님에게까지 이어졌습니다.
なんと2時間で、27番目のお客さんまで続きました。

단 한사람의 작은 행동이 스물 일곱사람의 아침을 즐겁게 한거죠.
ある一人の小さな行動が27人の朝を楽しくしたのです。

생각보다 훨씬 작은 일로
思った以上に小さなことで

생각보다 훨씬 많은 사람들과 행복을 나눌수 있습니다.
思った以上に大勢の人と幸せを分かち合うことができます。

꼬리에 꼬리를 물고 행복이 전해지는 곳입니다.
次から次へと幸せが続く場所です。

1월 22일 수요일. 여기는 강타 신혜성의 자유선언이에요.
1月22日水曜日、こちらはカンタ・シンヘソンの自由宣言です。


【出処:03.01.22 カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音源はこちらにて


アメリカ留学中の一人の男子高校生。
友達の付き合いでふと行き着いてしまったオーディション会場。

この高校生の何気ない行動が、この後、世の中の何人の人生を変えたのだろう。

ふと、当てはめてしまいました。
L.A.在住のスティーブ少年(笑)。

実は奇跡と思えるような出来事でも、
すべては一人一人の小さな行動から始まっているのではないかと思います。

この歌声と出会えた奇跡。
幸運なことに、これも私たち一人一人の行動が導き出した結果ですよね^^

꼬리에 꼬리를 물고 행복이 전해지는 곳입니다.
次から次へと幸せが続く場所です。


皆さんと出会えたこの場所も、そんな場所になれたら・・・★
この歌声に出会えた奇跡に感謝しながら、そんなことを願ってみる土曜の夜です^^
entry_header

2009/10/23 (金) 22:30

ヘソンと学ぼう韓国語~心を込めて耳を傾ける~

【credit. www.goodenter.com】

듣기 말하기 쓰기 중에서
聞くこと、話すこと、書くことの中で

우리가 가장 많은 시간을 소비하는건 바로 듣기입니다.
私たちが一番多くの時間を費やしているのはまさに聞くことです。

커뮤니케이션의 반 이상이 듣는 일이래요.
コミュニケーションの半分以上が聞くことだそうです。

그러나 없습니다.
しかし、ないのです。

웅변학원도 있고 글씨 교정학원도 있는데요
話し方教室、ペン字教室もありますが

제대로 잘 듣는 법을 가르쳐 주는 곳은 왜 없을까요?
きちんと聞く方法を教えてくれるところはなぜないのでしょうか。

말 너머에 있는 생각을 듣고 상대 진심을 이해하는 그런 하루였나요?
言葉の奥にある想いを聞き、相手の本心を理解するそんな一日でしたか。

마음을 다해 귀기울이는 착한 친구가 되겠습니다.
心を込めて耳を傾ける優しいチングになります。

1월 28일 화요일 여기는 강타 신혜성의 자유선언이에요.
1月28日火曜日、こちらはカンタ・シンヘソンの自由宣言です。


【出処:02.01.28 カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音源はこちらから


와~좋으시겠네요.
わぁ~いいな~!

아이고~아프시겠네요.
アイゴ~、痛そう・・・。

야~예술이다.
や~芸術だよなぁ・・・。

どう考えても、自分とはまったく接点がなさそうな話なのに
気づくと独り言のオンパレード(笑)。

リスナーからのお便りを読むかんたさんの横で
イチイチ反応しながら聞くもう一人のDJの姿です^^

相手の話に優しく耳を傾けるこの姿・・・。
実は、ご本人が話している姿そのものよりも
惹かれたりします(笑)。

마음을 다해 귀기울이는 착한 친구가 되겠습니다.
心を込めて耳を傾ける優しいチングになります。


「この人に話を聞いてもらいたい」って思わせてくれる相手っていますよね。
まさしく、誰かさんそのものなのですが(笑)。
ワタシもそんな人になりたいです^^
entry_header

2009/10/21 (水) 18:50

ヘソンと学ぼう韓国語~傷ついて光放つもの~

021027
【credit: wikipedia】

소나무의 가지를 베면 송진이라는 게 나옵니다.
松の幹を傷つけると、松脂(まつやに)というものが分泌されます。

송진이 상처끝에 맺히고 맺혀 만들어지는 게 관솔인데요.
松脂が傷口に固まって作られるのが松明(たいまつ)です。

불을 붙이면 오래 또 환하게 빛을 내죠.
火を灯せば長くそして明るく光りを放ちます。

상처의 끝에 빛을 희망을 영글게 하는 우리들이면 좋겠습니다.
傷口に光りを、希望を灯すことができるボクらでいられたらと思います。

희망에 잠들지 않는곳 강타 신혜성의 자유선언
希望に埋もれない場所、カンタ・シンヘソンの自由宣言


【出処:02.10.27 カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音源はこちらにて


7年前の今日、一人のDJが誕生した。
当時彼らが残した言葉が今になって「答え」として蘇るのはどうしてだろう。

世の中、傷ついて光放つものが存在したことに不思議な安堵感。

傷口が固まった時、光が放たれるのなら
今のこの時間、決して無駄にはできない。
光を灯すための大事な過程だから。

次の舞台
スポットライトのその下で、松明の光より熱く眩しく輝くその日まで
今日もまた、一日一日近づいている。
entry_header

2009/10/20 (火) 01:07

ヘソンと学ぼう韓国語~世界にたった一つの楽器~

338128.jpg
【© encyber.com】

이상형을 묻자 그는 말했습니다
理想を聞くと、彼は答えました。

"악기하나 정도는 잘 다룰 줄 알면 좋겠습니다
「楽器一つくらいはできるといいですね。

그건 하루아침에 되는 일이 아니니까
それは、一日にしてできるものではないから。

한가지 일을 꾸준히 긴시간에 두고 했다는 증거니까요”
一つのことを絶え間なく、長い時間かけて行なった証拠ですから。」

시간만이 만들어 줄 수 있는 것이 있습니다
時間だけが作り出せるものがあります。

두고두고 함께 했던 사람
長い間共にしてきた人

또는 일에서만 느낄 수 있는 깊이와 익숙함과 편안함
またはそれだけが感じることの出来る深み、慣れ親しみ、安らぎ

그리고 따뜻함이 그리운 밤
そして温かさが恋しい夜

또 오랜친구의 느낌으로 함께 하겠습니다
また長年の友人のような感覚で共にいきましょう。

11월 12일 화요일 우리는 강타 신혜서의 자유선언 입니다
11月12日火曜日、ボクたちはカンタ・シンヘソンの自由宣言です。


【出処:02.11.12 カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音源はこちらから


こんな言葉を思い出した。

내 목소리는 악기니까요...
ボクの声は楽器ですから


こう表現できるのは、一日にして成らず。
まさしく時を重ね、歌い続けた証拠だからだろうか。

今日の仕事帰り、バスの中で「Love Letter」を聴いた。
霧がかっていた日常が、急に透明感を帯びてきた。
どんな状況にあっても、この声に触れている瞬間だけは
光が差し込んでくる。

「この楽器、響かせないでどうする!?」
本気で海の向こうまで叫びたくなった(笑)。

どんなに高価な宝石を持っていても、しまっておくだけだったら
価値が半減しちゃう。世の空気に触れさせないと。

この歌声、誰かの心に届いてこそ、最高の音色を発揮するのではないだろうか。
だからやっぱり歌わないと・・・。
「シン・ヘソン」という名の世界にたった一つの楽器。
entry_header

2009/10/18 (日) 22:48

ヘソンと学ぼう韓国語~T.O.P、THE・ぷち裏話(笑)~

【credit: NEWSIS】

皆さん、こんばんは。少しはペースダウンするかと思いきや・・・。やっぱりいつもと同じことをしてしまいます(笑)。

昨夜はこの6人のお兄さんのデビュー当時から10周年までひたすらYou Tubeにて楽しませていただきました。しかも、実家に持参したPCをわざわざテレビにつないでという何とも気合いの入った・・・^^;「T.O.P」のMVを見ているとき、横からおんまが「これ衝撃的だったわよね。」などと全然頼んでもないのに、全くの個人の感想をシェアしてくださいました^^;「白鳥の湖=バレリーナ」というカチカチの固定観念を、あの若干時代を反映した奇抜な6人が見事に打ち破ってくれたそうです(笑)。

こんな写真持ってきてますが、今日は「チリョンとピルギョと」の曲紹介のコーナーです^^今日、へそんさんが紹介してくださる1曲。ちょっぴり意外なエピソードがあったので、上げてみたいと思います。

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~T.O.P、THE・ぷち裏話(笑)~」。

続きを読む↓

entry_header

2009/10/18 (日) 01:25

ヘソンと学ぼう韓国語~自然にゆだねてみる~

46345.jpg
【© encyber.com】

바다를 꿈꾸던 강물이 긴 여행끝에 사막을 만났습니다.
海を夢見ていた川の水が長い旅の末、砂漠に出会いました。

저 너머에 바다가 있는데 모래에 스며들지 않고
あそこに海があるけれど、砂に染み込まずに

강물은 어떻게 사막을 건넜을까요?
川の水はどのように砂漠を渡ったのでしょうか。

자연에 몸을 맡겼습니다
自然に体を任せたのです。

햇빛에 증발되어 바람을 타고 강물은 사막을 건넌 뒤
日光で蒸発した風に乗り、川の水は砂漠を渡った後

마침내 비가되어 바다에 내렸습니다
ついに雨が降り、海に降りました。

해답이 보이지 않을때는요
答えが見えない時には

자연에 기대어 볼까 합니다
自然にゆだねてみようかと思います。

억지부리지 않고 물흐르는 대로 바람부는 대로 마음가는 대로
逆らわず、水の流れのまま、風の吹くまま、心のゆくまま

자연스러움 속에서 답을 찾는 사람들
自然の中で答えを見つける人々

강타 신혜성의 자유선언 11월 11일 월요일방송 출발합니다
カンタ・シンヘソンの自由宣言、11月11日月曜日の放送、出発します。


【出処:カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音声はこちらにて


夜な夜なこんなもの書き始めています^^

昨夜は夜中に3度も起きてしまい、なかなか眠りにつけませんでした。
どうしても立ち寄ることのできなかった韓国のサイトの数々。
1日経って読ませていただいたら、国は違っても彼を愛する人々はみんな
同じ気持ちでいることにちょっぴり安心しました。

出口が見えない時、いつも隣には彼の奏でる音楽・言葉がありました。
やはり今回も同じようです。

해답이 보이지 않을때는요
答えが見えない時には

자연에 기대어 볼까 합니다
自然にゆだねてみようかと思います。

억지부리지 않고 물흐르는 대로 바람부는 대로 마음가는 대로
逆らわず、水の流れのまま、風の吹くまま、心のゆくまま

この言葉通り、今は自然にゆだねてみようかと思います。
このブログの主旨であるはずの韓国語にも、再度向き合ってみたいと思います^^
待っているこの時間が、へそんさんにとっても私たちファンにとっても
実りある時間であることを願いながら・・・。
entry_header

2009/10/16 (金) 21:44

ヘソンと学ぼう韓国語~ドミノのようなもの~

4061761730.jpg
【credit: 우드피아 도미노월드200】

도미노 같은 것인가 봅니다.
ドミノのようなものではないかと思います。

쌓기는 어렵지만 이내 한순간에 무너지기도 하고
積み上げるのは難しいけれど、一瞬にして崩れてもしまう・・・。

하나가 무너지면 또 하나를 넘어뜨립니다.
一つが崩れれば、また一つ倒してしまいます。

그 넘어지는 하나가 또 하나를 무너뜨리죠?
その倒れた一つがまた一つを崩してしまう・・・。

쌓는 일만큼 지켜내는 것 또한 중요한 그것이 믿음입니다.
積み上げた分だけのものを守り抜く大事なもの、それこそが信頼です。

잘 지켜내고 계시죠?
きちんと守り抜いていますよね。

내가 믿는 사람들
自分が信じている人々

또 나를 믿어주는 소중한 이름들을 생각합니다
また、自分を信じてくれる大切な名前を思い出してみます。

10월 23일 수요일
10月23日水曜日

여기는 강타, 신혜성의 자유선언이에요.
ここはカンタ・シンヘソンの自由宣言です。


【出処:02.10.23 カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音源はこちらにて


皮肉にも今のへそんさんはこんな心境かもしれません。
前から噂されていたことが、現実であったことが残念で仕方ありません。

彼が身を置く世界は、さらにこのドミノの仕掛けが複雑な気がします。
それだけに自分自身を守り抜く力、そして周囲からの信頼。
この2つがあってこそ、初めて成立する世界なのだと思います。

見て見ぬふりはできないけれど・・・
「シン・ヘソン」の駒が一度にすべて崩れ落ちることはありません。
今まで積み上げてきたものがあまりにも大きすぎるから。

途中倒れてしまった駒は、明日からまた1つ1つ立て直して欲しいと思います。
いつも通りこの場所で、彼の言葉に耳を傾けながら待っています。
entry_header

2009/10/15 (木) 21:47

ヘソンと学ぼう韓国語~旅をするということ~


【© encyber.com】

유럽횡단열차안에 앞 못보는 남자가 타고 있었습니다
ヨーロッパ横断列車内に、前を見ることのできない男が乗っていました。

여행중이라는 말에 옆에 있던 승객이 말했죠
旅行中だという言葉に、横にいた乗客が言いました。

볼 수도 없는데 여행이 무슨 의미가 있나요
「見えないのに、旅をすることに何の意味があるんですか。」

남자는 대답했습니다.
男は答えました。

도시마다 향기가 다릅니다.
「都市ごとに香りが違うんです。

낯선 도시에 내려서 깊은 숨을 들이쉬며
見知らぬ都市で降りて、深く息を吸い込むと

새로운 향기로 내 가슴을 가득 채우는 일
新たな香りでボクの胸をいっぱいにしてくれる。

그것만으로도 여행은 내게 충분히 즐거운 일입니다
それだけで、旅行はボクにとって十分楽しいことなんです。」

이제 두시간 동안의 음악여행 시작됩니다
これから2時間の間、音楽旅行が始まります。

가슴 속 깊은 곳까지 새로움을 채워가시길 바랍니다
胸の内の深い所まで、新鮮さでいっぱいにしていって下さい。

강타 신혜성의 자유선언.
カンタ・シンヘソンの自由宣言


【出処:02.11.07 カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音源はこちらにて


皆さん、こんばんは。ソウルの香りを十分に吸い込んで、昨日戻ってきました^^
この香り以外に、残念ながら他のモノも吸い込んでしまったらしく、今日は熱を出していきなり仕事休んだりしました^^;確信犯と言われそうですが、起きてこんなことをしているのを見ると、それも否めません(笑)。

旅行記ではありませんが、今回買ったものなどのご紹介を・・・(笑)。
では、いってみましょう。

「ヘソンと学ぼう韓国語~旅をするということ~」。

続きを読む↓

entry_header

2009/10/10 (土) 20:02

ヘソンと学ぼう韓国語~江南駅で強制連行されたボク(笑)~

091011
【credit: www.goodenter.com】

皆さん、こんばんは。今日は、お昼ご飯を抜いて、午後の授業に出かけたら・・・。まったく、勉強に集中できず、飢え死にするかと思いました(笑)。

前から上げよう、上げようと思いながら、やっとこのお二方の登場です。「THE・りくしょん」様(笑)。未だにこの組み合わせの名前が馴染まなく、この2人の写真を合成した後、無意識に付けたファイルの名前は「えりへ」でした(なんじゃそりゃー@@)

今日は自由宣言の中で、へそんさんがえり兄さんとの素敵な思い出に花咲かせてくださいます。なかなか衝撃的なタイトルですが・・・^^;

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~江南駅で強制連行されたボク(笑)~」。

続きを読む↓

entry_header

2009/10/08 (木) 18:39

ヘソンと学ぼう韓国語~してあげられることに感謝する~

hs2_img44.jpg
【credit: www.goodenter.com】

둘이 함께 우산을 나눠 쓰던 날이 있었지
2人一緒に傘をさした日、あったよね。

그녀가 비를 맞을까봐 한껏 우산을 기울이고
君が雨に濡れるのではないかと、出来るだけ傘を傾けて

내 어깨는 젖어도 상관 없었어.
ボクの肩は濡れても関係なかった。

주고 또 주어도 여전히 줄 것이 남아있던 날들
差し出しても差し出しても、まだしてあげられることが残っていた日々

이미 준 것은 잊어버리고 아직도 해줄 수 있는 일이
すでにあげたものは忘れて、まだしてあげられることが

남아 있음에 감사하던 그녀들을 기억하면서
残っていることに感謝した君を思い出しながら

오늘 우리 사랑의 자세를 돌아보며 문을 엽니다
今日、ボクらの愛の姿勢を振り返りながら、扉を開けます。

비오던 목요일이었죠?
雨の木曜日でしたね。

여기는 강타 신혜성의 자유선언입니다.
こちらはカンタ・シンヘソンの自由宣言です。


【出処:02.10.24 カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音源はこちらにて


今日は台風の影響で足止めを余儀なくされた方も多かったのではないでしょうか。
私もあまりの風の強さに怯えながら、なんとか、職場まで辿り着きました。

この大雨の日・・・。
雨もが似合ってしまうこのナムジャの写真を貼ってみました(笑)。
この日の木曜日も雨だったんですね^^

아직도 해줄 수 있는 일이 남아 있음에 감사하다
まだしてあげられることが残っていることに感謝した


最近になってやっとこの言葉が意味がわかるようになってきました。
昔は、頼まれ事などがあると、ついつい後回しになってましたが・・・。
最近は、自分の力で誰かのために出来ることがあるって
幸せなことだと感じています*^^*
でも、実際は自分がしてあげられることより
してもらってることの方が多いことは言うまでもありませんが^^;

やっと風も静まった今夜は、2集のへそんさんに会いに行こうかと思います(笑)。
entry_header

2009/10/06 (火) 20:54

ヘソンと学ぼう韓国語~長かったわりには・・・(笑)。~

ivy_img0.jpg
【credit: www.goodenter.com】

皆さん、こんばんは。今週は秋の長雨が続いていますね><

雨が降ろうと、雪が降ろうと、私の日課は変わりません。
今日も自由宣言です(ってどっかの標語ではありません^^;)。

やはりこの番組のリスナーが中高生が多いせいか、番組にはへそんさんの学生時代のお話がたくさん出てきます。その中でもやはり「スティーブ時代」は彼にとっても青春時代だったようです(笑)。前回は恋バナ(死語^^;)でしたが、今日はお友達と悪さの旅へと出かけるぴるぎょ少年話に、花咲かせてみたいと思います。(花咲くでしょうか!?)

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~長かったわりには・・・(笑)。~」

続きを読む↓

entry_header

2009/10/05 (月) 02:28

ヘソンと学ぼう韓国語~世界に舞い降りた日~

2009091007495721970_1.jpg
【credit: 트레이시레이버닷컴】

내가 세상에 오던날을 상상해봅니다
私が世界に舞い降りた日を想像してみます。

갓 태어난 나를 안고
生まれたばかりの私を抱いて

나의 심장이 뛰는 것을 보면서
私の心臓が動いているのを見ながら

그 작은 손과 발을 보면서
その小さな手と足を見ながら

아버지와 어머니의 가슴 속에 무엇이 차올라 왔을까요?
お父さんとお母さんの胸の中には何がこみ上げて来たでしょうか。

우리는 사랑와 함께 이 세상에 왔습니다
私たちは愛と共にこの世界にやってきました。

그러니까 이제는 어디로 가야 할까요?
では、これからどこに行かなければならないでしょうか。

나 그리고 미래에 관해서 생각하며 문을 열게요.
私、そして未来に関して考えながら、幕開けです。

강타 신혜성의 자유선언
カンタ・シンヘソンの自由宣言


【02.11.10 カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音源はこちらより


へそんさんの国では、お誕生日の主役が周りの人にご馳走をするという。
また一年、元気に誕生日を迎えられたことを、周りに感謝する日だからかな?

だとしたら、私も今日という日を迎えられたことに感謝しなければいけない。
そして一体、何人の人にご馳走をしなければならないのだろう(笑)。
いつもいただくコメントやメールから、何か大事なもの教えてもらっている気がする。
そして世の中、これほどあの声に心震わせる人が多いことに、これまた嬉しくなる。

今年1年。
また、多くの方たちとへそんさんを一緒に感じていきたい。
そのためにも、海の向こうのご本人、そろそろ出てきてくださること、切に願う(笑)。

+++++今日の単語+++++
□ 갓:たった今、~したばかりの ex) 갓 지은 밥 炊き立てのご飯
□ 차오르다:(限度、高さなどが)上がってくる
entry_header

2009/10/03 (土) 12:14

ヘソンと学ぼう韓国語~与えるということ・・・~

090924
【credit: www.goodenter.com】

皆さん、週末いかがお過ごしですか?今朝起きた時は、すっごく気持ちの良い秋晴れの空だったのですが、急に雨が降ってきたり・・・。近頃の私の心を描写しているのでしょうか(笑)。

お隣韓国では秋夕真っ最中ですね^^ご実家で口いっぱいに頬張っている誰かの姿が目に浮かびます(笑)。さぁ、今日は家族に関するお話です。相変わらず続いているこの自由宣言の中には、家族の絆を何よりも大切にする韓国ならではのお話がぎっしり詰まっています・・・。

今日もリスナーからこんなお便りが届いています。あまりにも素敵なお話に何度も何度も聞いてしまいました^^

では、いってみましょう。
「ヘソンと学ぼう韓国語~与えるということ・・・~」。

続きを読む↓

entry_header

2009/10/01 (木) 23:00

ヘソンと学ぼう韓国語~違いを尊重すること・・・~

【© www.encyber.com】

낙엽의 느낌은 어떤가요?
落ち葉の感触はどうでしょう。

학생들 책상에 단풍잎을 한장씩 올려놓고
学生たちが机の上に紅葉の葉を一枚ずつ載せ

선생님이 물었습니다.
先生が尋ねました。

모두가 낙엽의 색깔에 관해 말할 때
みんなが落ち葉の色について話している時に

한 여학생이 낙엽 냄새가 이렇게 좋은줄은 몰랐어요
一人の女学生が落ち葉の香りがこれほどまでに良いとは知らなかった

라고 얘기했습니다.
と言いました。

나뭇잎을 코에 대고 있던 그녀는 시각 장애우였습니다.
木の葉を鼻にあてていた彼女は視覚に障害がありました。

그녀 덕분에 친구들은 처음으로 낙엽의 냄새를 맡아보았습니다
彼女のお陰で友人たちは初めて落ち葉の香りを嗅いでみました。

그녀 덕분에 모두가 전혀 새로운 경험을 하게 된 것입니다.
彼女のお陰でみんなが、まるで知らなかった新しい経験をしました。

남과 같지 않음을 비난하지 않습니다.
人と違うことを非難しません。

오히려 남다름을 존중함으로써 서로에게 새로운 세상을 열어줄 수 있는
むしろ違いを尊重することでお互いに新しい世界を開くことのできる

우리는 친구입니다.
ボクたちは友達です。

그렇습니다. 좋은 방송. 예. 좋은 친구들의 방송입니다.
そうです。良い放送、良い友達の放送です。

강타, 신혜성의 자유선언
カンタ・シンヘソンの自由宣言


【02.10.22 カンタ・シンヘソンの自由宣言】*音源はこちらにて


私の職場では障害を抱えた人たちが多くいます。彼らはこれをすべて個性と呼んでいます。私たちひとりひとりが違うように、皆それぞれに個性がある・・・。これって普通のことなんですよね^^

私に手話を教えてくれた学生、私が事故に遭ったとき杖の使い方を教えてくれた教授・・・。彼らのお陰で新しく経験したことが数え切れないほどありました。

오히려 남다름을 존중함으로써 서로에게 새로운 세상을 열어줄 수 있는
むしろ違いを尊重することでお互いに新しい世界を開くことのできる

우리는 친구입니다.
ボクたちは友達です。


胸にずっしり響きました。

落ち葉の香り・・・。
そろそろ漂ってくる季節に向かっていますね。

大好きな季節のはずなのに、夏が恋しすぎる今日この頃です^^;

+++++今日の単語+++++
□ 낙엽:【落葉】落ち葉
□ 단풍:【丹楓】紅葉

side menu

CALENDAR

09 * 2009/10 * 11

S M T W T F S
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。