entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2011/09/16 (金) 19:03

へソンと学ぼう韓国語~よくちぇぎあじゅんま~

【credit: Live Works】

気が付いたら広告が出ちゃうくらい放置プレー(笑)。
ってことは、最後の更新から早1ヶ月(以上)。
花の女子大生!なんて言っていたのもつかの間。
仕事より100倍手強い・・・というのが正直な感想。

そんな中、今週は久しぶりに友人とディナー。
シナのデビュー前からファンという彼女は筋金入りのチャンジョちゃん。
話題は、この仲睦まじすぎるサジン。

この方たちのお行儀のよさに若干うろたえていると・・・^^;

「혜성오빠는 별명이 욕쟁이아줌마 였잖아요?」
(へそんおっぱのあだ名は、「口悪おばさん」だったでしょ?)


って勝手に、日本語作りましたが・・・^^;
この口悪おばさん。
韓国の屋台によくいる、
『お客さんに文句を言いながらも、実は懐の深いあじゅんま』のことを指すという。

メンバー同士でいると、「おばさん」以上にお喋りで、
「おばさん」以上に口悪し(笑)。
でもって、この世話好き感もこれまた「おばさま」感満点。
そんな経緯でついたあだ名が「욕쟁이아줌마(ヨクチェギアジュンマ)」(笑)。

いやー、「王子」のかけら・・・。
どこにもない(笑)。

そういえば、大阪公演がキャンセルになったり、
東京公演が外れたり・・・(笑)。
日に日にへ様が遠のいていく気がするのはなぜだろう^^;

口悪おばさん。
恋しいです(とまたこの〆。笑)


こちらも日に日におばさんになっています^^;
スポンサーサイト
entry_header

2010/12/13 (月) 13:16

ヘソンと学ぼう韓国語~「close to you」~

1291860810981_1.jpg
【credit: LiveWorks】

ソウルコンからも早1週間。
いったいどんなステージになるのだろう・・・とドキドキしていたけれど。

参加された方々のブログや、韓国の記事の数々。
読んでいるだけで、どれほど今回の舞台が素晴らしいものだったのか
伝わってきた。


"예전에도 지금도 앞으로도 여러분들을 위해 노래할게요."
昔も今もこれからも、皆さんたちのために歌います。



記事で見たこの一言で、明るい未来が約束される気がした(笑)。
これから、どれほど大変で辛いことがあったとしても、
私たちには頼っていい歌声がある。
そう思うと、一気に心が楽になった。

そんな矢先。
じゃじゃ子が、生まれて初めての発熱。
薬の飲ませ方さえ分からないオンマはオタオタ(笑)。
でも、「close to you」という言葉を信じて、
いつもの音楽を流してみる。

身体の隅々までじーんと染み込んで来るこの歌声。
お熱の当本人は、気づいたらすやすや。
早くも助けられた瞬間だった(笑)。

手応えを十分すぎるほど感じられたであろう今回のコンサート。
きっと4集の活動に辺り、大きな力になるのでは・・・。
あ~、海の向こうのダメダメおんまをこれからも助けてください(笑)。


最近のマイブーム:お手手がぶりつき(笑)。
entry_header

2010/09/23 (木) 20:59

ヘソンと学ぼう韓国語~ぐぐっとくる理由~

【credit: LiveWorks Company】

待ちに待った先日のコンサートの模様。
慌てて昨日契約・・・(笑)。

私が参加できなかった2日目の公演・・・。
いやー、改めて私がなぜこの人にここまで惚れるかが分かった。

남자분이 거친 목소리로 힘을 주셨는데
男性の方が野太い声で力をくださいましたが

여자분이 해주시는 게 도움이 됩니다, 저...
女性の方がそうしてくださる方が助けになりますね、ボクの場合。



ぴったりとくる日本語が思いつかず、面白さ半減ですが・・・。
男性客に「へそ~ん」と呼ばれ、すぐさま反応。
こういう一言にぐぐっときてしまう(笑)。
緊張してるとあれだけ言っておきながら、言いたいことはしっかり言おう。
そのココロが素敵(笑)。

まさか、今日観れるとは思っていなかったのに。
昼夜逆転している娘さん。
見事一度も起きることなく、おんまはしっかり2時間観てしまったとさっ。
親孝行だねぇ・・・なんて思いながら、実は今晩がまた怖かったり^^;

本日は短足万歳ではなく、小指万歳さじんで〆^^
entry_header

2010/04/01 (木) 20:18

ヘソンと学ぼう韓国語~終わりなき道のり~

B8AFBCCD_oreobox.jpeg
[출처] 신화 12주년 기념일|작성자 oreobox

가끔씩 이런 생각을 할 때가 있어요.
たまにこんなことを思うんです。

이렇게 무대 위에서 편안하게 노래하는
こうして舞台の上で穏やかに歌う

내 모습을 보면서
ボクの姿を見ながら

이렇게 많은 사람들 잎에서 노래하는 것이
これほどまでに多くの人の前で歌うと

아직까진 많이 떨리지만
未だに震えが止まらないけれど

그런 떨림 조차
そんなドキドキまでもが

이젠 내 모습인 것 같아요.
今ではボクの姿のようです。


어린 시절의 내가 상상하던 모습은
幼い頃ボクが想像した姿は

지금의 내 보습과는 아주 거리가 멀었죠.
今のボクの姿とはだいぶかけ離れていました。

하지만 지금은 이런 내 보습이
でも今はこんなボクの姿が

정말 맘에 들고 딱 맞아서
本当に気に入っていて、ぴったりで

자꾸 꺼내 입게 되는 옷처럼 되는 버렸어요.
お気に入りの洋服みたいになってしまいました。

난 정말 세상에서
ボクは本当に世界で

제일 행복한 사람인 것 같아요.
一番幸せ者な気がします。

내가 너무나도 좋아하고 사랑하는 일을 하면서
ボクがこれほどまでに好きで愛する仕事をしながら

이렇게 많은 분들의 사랑까지 느낄 수 있다는 거...
こうして多くの人々の愛情まで感じられるということ


여러분들은 느끼나요?
皆さんたちも感じてる でしょうか。

날 지켜보는 여러분들의 너무나도 사랑스러운・・・
ボクを見守ってくれる皆さんたちのあまりにも愛情深い

때론 날 걱정해주는 그 눈빛과 마음・・・
時にはボクを心配してくれるそんな眼差しと心・・・

그 눈빛과 마음을 매 순간 느끼고 고마워 한답나다.
一瞬、一瞬感じて感謝しています。


자기 길을 간다는 거・・・
自身の道を歩むというのは・・・

내가 가고 싶은 길을 간다는 거・・・
ボクが行きたい道を歩むというのは・・・

한살한실 나이가 먹을수록 너무 어렵지만・・・
一つ一つ歳を重ねるごとに、すごく難しいけれど・・・

그 길을 나 혼자 간다면 너무 힘들고 외롭겠지만・・・
その道をボク一人で行くのはすごく大変で心細いだろうけど・・・

전 어렵지도 힘들지도 외롭지도 않아요・・・
ボクは難しいとも大変だとも心細いとも思いません。

누군가가 나와 함께 걸어간다는 거・・・
誰かがボクと共に歩んでくれるということ・・・

그것만큼 힘이 되는 게 또 있을까요?
それほどまでに心強いことってあるでしょうか。


그 누군가가 바로 여러분들입니다.
その誰かが、まさに皆さんたちなのです。

저는 여러분들과 같은 길을 걸어가고 있어요.
ボクは皆さんたちと共に道を歩んでいます。

우리가 가는 길의 끝이 어딘지도 몰라도・・・
ボクらが歩んでる道の終わりが何処なのかわからないけれど・・・

나와 같은 길을 함께 해주시는 여러분들・・・
ボクと共に歩んでくれる皆さんたち・・・

우리의 동행이 영원했으면 좋겠습니다.
ボクらが共にする道のりが永遠であることを願っています。

【出処:2009年ソウルコンサート内「You Raise Me Up」ヘソンメッセージより】



気付けばもう4月。
通勤途中のバスの中から見る桜は満開。
でも、なぜかキレイな風景を見ると、淋しくなる複雑な日々(笑)。

ヘッドフォンから流れてくる音楽はやはり今日もこのハニカミお兄さん・・・。
一体どこで何しているのだろう。
そんな考えだけが日々頭の中を駆け巡る。

でも、このメッセージを読み返すと、ちょっぴり笑顔が。
こんな時間までもが共に歩んでいる時間なのかなと。
淋しいと感じながらも、この声に触れる度に生き返る気がする(笑)。
シン・ヘソンで切なくなり、シン・ヘソンで励まされる自分。
この悪(良!?)循環、これこそが終わりなき道なのだと思う。
entry_header

2010/01/12 (火) 19:44

ヘソンと学ぼう韓国語~Asian Artist Premier Event vol.2

【credit: Always Hyesung】

皆さん、こんばんは。今日は雨の寒い1日でした・・・。

この3連休、夢のような時間を過ごされた方、多かったのではないでしょうか?お留守番組だった私も、皆さんからのコメント・感想などを読ませていただき、ちょっぴり参加した気分を味わえました。幸せをお裾分けしていただいてありがとうございました^^やっぱり久しぶりの舞台・・・相当緊張されたようですね・・・!?韓国のサイトさんで聴かせていただいた1月9日のメント部分・・・。あまりの久しぶりの生声が嬉しくて、받아쓰기(パダスギ/書き取り)をさせていただきました(笑)。

私と同じお留守番組だった方にも、少しでも雰囲気が伝われば・・・と思います。
では、いってみましょう。

「ヘソンと学ぼう韓国語~Asian Artist Premier Event vol.2~」。

続きを読む↓

side menu

CALENDAR

09 * 2017/10 * 11

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。