entry_header

--/--/-- (--) --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
entry_header

2017/11/27 (月) 11:52

ヘソンと学ぼう韓国語~2017.11.27 HAPPY BIRTHDAY~

863fd70ec2aa904d308064c592eeb14f_s.jpg


職場からのバスの帰り道。
毎晩聴く歌声。
そんなルーティーンが出来てからもう15年!?

この間、誰が歌っているのかも分からない韓国人アーティストの歌声をたまたま聴いた。
この人以外の歌声を聴くのも、何年ぶりだろう。
でも、衝撃的だった。

そして思ったこと。

「あ・・・彼だったら、どんな風に歌うんだろう。」

いい音楽を聴いても、結局いつも最初に想うのはこの人のこと。

「きっと、この辺りでビブラート全開なんだろうなぁ。」
「ここで、囁くように歌うんだろうなぁ。」

とか・・・。

38回目のバースデーも、やっぱりこんなことを考えている。
しばらく韓国から足が遠のいている日々。

早く会いたいなぁ。
スポンサーサイト
entry_header

2017/04/08 (土) 01:41

ヘソンと学ぼう韓国語〜変わらないもの〜

最後の日記からもう2年も空いてしまった。
ついに新小1となる娘。
本当に時の経つのは早いと思う。

初めての子育てでオタオタしながら、
よく分からないまま突入してしまった幼稚園生活。
でも、驚くほど順調だった。
おんまが(笑)。

ちょっと心がざわつく時。
とっても心が踊る時。

常におんまの隣にあったのは
この方の声。

驚くことに、1日も欠かさず聴く日が
ここ何年も続いている。
毎日頑張った自分へのご褒美というか(笑)。

このブログを始めた12年前と応援する形は変わっても
この声を欲する気持ちは変わらない。
多分、あと12年経っても同じようにこの声に
導かれている気がする。

最近は娘からのリクエストで彼の唄を聴くことも増えた。
しめしめ(笑)。

さぁ、夢の小1!
一緒に参戦するぞ。

C8tjd87UMAIMhwm_20170408014100fc1.jpeg
entry_header

2015/03/24 (火) 11:03

ヘソンと学ぼう韓国語~祝!17周年!!~

3_24_2015.jpg
credit: SHINHWA Company


この6人と出会ったのは彼らが5歳の頃。
そして今年はもう17歳になったのだとか・・・。

今年5歳を迎える娘が、17歳になるのは
これほどのスピードなのかと、このお兄さん方を通じて
体験済みのオンマです(笑)。

娘の入園式やら何やらで相変わらず追われる生活。
でも、最近はちょっぴり楽しみができつつあります。

ちくちく縫い刺しを楽しむ娘。

「ママ、へそんオッパ ききたい」

いや、これへそんオッパというより6人の曲ですが^^;
4歳の娘に、じわじわ流れ始めました(笑)。

英語育児と言いながらも、日々韓国人家庭を出入りしている彼女は、
将来は完全に韓国語の方がいけそうな予感・・・。

そんな彼女はミヌ様がタイプだそうです(笑)。

今回のソウルももちろんお留守番組だったオンマですが、
あと2年もすれば娘と一緒に参戦できます。

まずは、これを楽しみに、これからもゆるくお兄さん方を
見守っていきたいと思います^^

신화오빠들ㅋㅋ 17년 축하드리구요..
앞으로도 더 멋진 남자들이 되길 바랄께요.
entry_header

2014/11/27 (木) 12:07

ヘソンと学ぼう韓国語~2014.11.27 HAPPY BIRTHDAY~

a7bd6bee89c04b90f48ddc6ee33b8568.jpg

【credit: 라이브웍스컴퍼니】

책임, 의무를 뜻하는 responsibility를
責任、義務を意味することば「responsibility」について

어떤 학자는요 다음 두 단어가 합성된 것으로 봅니다.
ある学者は、次の二つの単語が合成されたものだといいます。

response 대답 + ability 능력
「response:答え」+「ability:能力」

이 즉, 대답할 수 있는 능력.
すなわち「答えることのできる能力」。

그것이 책임이라는 거죠.
それが「責任」だというのです。

당신은 무엇이 되고 싶습니까?
あなたは何になりたいですか。

또 무엇을 위해서 일합니까?
また何のために働きますか。

당신이 정말로 원하는 것이 무엇입니까?
あなたが本当に望むものは何ですか。


뭐 이러한 질문들에 대답할 수 있는 능력 말이죠.
これらの質問に答えることができる「能力」を指しているんですね。

스스로에 대해서 또 사랑하는 사람들에 대해서
自分自身に対して、または、愛する人に対して

조금 더 책임감이 있는 내가 되길 꿈꿔봅니다.
もう少し責任感を持った自分になれるよう、夢見てみます。

생각이 많아지는 주말밤이죠?
考えることの多い週末の夜ですね。

여기는 강타 신혜성의 자유선언이에요.
こちらはカンタ・シンヘソンの自由宣言です。

【credit: 2004.1.11 カンタ・シンヘソンの自由宣言】



年々素敵になる大人の男性この方に聞いてみたい質問(笑)。

당신은 무엇이 되고 싶습니까?
あなたは何になりたいですか。

또 무엇을 위해서 일합니까?
また何のために働きますか。

당신이 정말로 원하는 것이 무엇입니까?
あなたが本当に望むものは何ですか。


今年もまた一つ格好良く歳を重ねましたね^^

へそんさんとは違い、ただ単に老いていくワタクシですが、
やっぱりいつもどこかでパワーを頂いています。

そうそう、先日、へそんさんが来日した際の握手会の時のチラシを発見しました。
日付を見たら、2004年(笑)。
そりゃ、老いる訳だー。

じゃじゃ子の受験も無事終了し、これからがオンマの活動本番。
もう少し精力的にへそんさんを見守っていきたいと思います(笑)。

へそんさん、おめでとう。
今年も天上の声に浸らせてください^^
entry_header

2014/10/27 (月) 08:54

最近の韓国・へそんさん事情。

2014jajako.jpg


年一回の更新予定が、今年はちょっぴり早く出てきてしまいました(笑)。

先日、じゃじゃ子を連れ、1年ぶりのソウルに行ってきました。
ちなみに、このお嬢さんは、初韓国。というか、初海外。というか、初飛行機(笑)。

いやぁ~、韓国旅行は子連れに向かないとは聞いていましたが、
本当に向きませんでした・・・。

へそんさんの「へ」の字も匂わない旅でしたから。

ちなみに、じゃじゃ子さん。
このブログでも幾度となく登場しているかつての韓国語の恩師、ジニョン先生の
お子さん(6歳&4歳)とほぼ一緒に育てられているため、ハングルはおんまよりも
いけるようになるかもしれません。

一応、我が家が推しているのは英語育児なのですが・・・^^;

ソウルでも、気負うことなく、知っているフレーズを炸裂させていました。
で、この方。
只今、「お受験」真っ最中(笑)。

って、幼児教室にも通わず、ひたすら家でおんまと遊んでいるだけですが、
早いうちからの人生謳歌を目指して、2保をとりあえず記念受験^^;
さすがに、小学校受験は準備なしでは挑めないだろうなぁ。

・・・で、最近のへそんさん。

いやぁ、LynちゃんとのBuen CaminoもEx-MINDのRemix Ver.も、
それはそれはなのですが・・・。

一番きたのは、인형。
出勤途中のバスの中で聴いて、どうしようかと思いました(笑)。

本当に、歌うことを大事にしているんだなぁと。
そして、なぜか、自分のことももっと大事にして欲しいなぁと(どういう意味だ?)。

同時に思い出したのは過去の自分。
当時はスカパーなど加入しておらず、オークションで韓国の人が歌番組を録画してくれたビデオを購入。
初めてこの인형を聴いたとき・・・

「韓国語って語尾にずいぶん「チョ」が付くんだなぁ。」

なんて思ったことを思い出した。
まさか、あの音が言語として認識できる日が来るようになるとは、不思議。

なんだか、久しぶりのへそんさんの声で、ずいぶんパワーをもらいました。
子育てで忙しいなんてのは大嘘で、ただ、なんとなく余裕がなかった日々。
歌を聴きながら、韓国に浸り、韓国語に酔い痴れ、へ様に癒され。
これが日常だったのに、いつの間にか、日常が日常でなくなっていたことを反省(笑)。

じゃじゃ子も韓国デビューを果たしたし、そろそろ母のかつての日常に乗っかってもらおうかと企み中。
・・・って、そんなに上手くいくかしら。

side menu

CALENDAR

03 * 2018/04 * 05

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -

PROFILE 자기 소개

まい

Author:まい
韓国語が話せるようになりたくて・・・
行き着いた先は、ヘソン先生(笑)

■皆さまから頂くコメントを励みに不定期更新中♡

한국어를 공부하고 싶어서....
지금 바로 신혜성 씨가 제 한국어 선생님입니다^^한국어로 댓글을 남겨 주시면 아주 감사드리겠습니다^^

Let's learn Korean together from Shin Hyesung!
Feel free to make a comment in English, too!

ここで使用しているシン・ヘソン/神話(SHINHWA)の写真、映像、音声などの著作権は、すべて、LIVEWORKS COMPANY/Good Entertainment Media Groupに帰属します。

RECENT ENTRIES 일기

COMMENTS 코멘트

CATEGORY 카테고리

MONTHLY 아카이브

TRACKBACK 트랙박

ブロとも申請フォーム

SEARCH 검색

RSS 

LINKS 링크

MATERIAL

【記事テーブル素材、他】
FC2blogの着せ替えブログ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。